Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Sicilian

Модераторы
  • Публикаций

    16 724
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент Sicilian

  1. Теперь надо в срочном порядке докачивать спешл с рассказом о том как их учитель была в горах Бриггса. Кстати, меня расстроило только одно.. если бы Гори-сан озвучивал Сусуму Чиба, озвучивавший Кондо Исао в Гинтаме - было бы зачётнее.
  2. Сериал радует, безмерно радует. Местный Ури Геллер забавен, правда сюжет теперь напоминает один сериальчик из 90х:
  3. К слову о бабских фильмах и торрентах: http://media.kino-govno.com/movies/e/expendables/trailers/expendables_calltoarmstrailer_850.flv
  4. Sicilian

    Манга-чат

    Хммм.. а я пока что помотал - мне очень рисовка нравится.. я вообще люблю скетчевый стиль.
  5. Sicilian

    Манга-чат

    Интересно, почему сёйнены чаще экранизируются как live action, нежели в аниме? В аниме же удобнее всю эту жестокость отрисовывать.
  6. Sicilian

    Манга-чат

    Хммм.. выглядит заманчиво.. комплитнутая... да и на мангатрейдерс все 12 томов есть... надо будет почитать, и подумать.
  7. Sicilian

    Манга-чат

    Что за фризия?))
  8. Седьмой эпизод крут.. но до 4ой не дотягивает. Вообще сериал стабильно радует, надеюсь вытянут до конца планку.
  9. Ну чтож.. не так офигенно, как первый эпизод. Цензура чувствуется сильнее, и в основном она всё и портит, ну еще раздражает звуковое оформление медсестры. Ну нафига это было делать? Это же не комедия.... большей частью... Хирано с голосом Мадараме из Геншикена - это вин аццкий. Короче, наибольшее удовольствие от сериала будет явно в BD-версии.
  10. Sicilian

    Манга-чат

    Ну TMD я скорее всего так и продолжу один делать, для командной надо что-нить по-интереснее всем найти.
  11. Sicilian

    Манга-чат

    Полистал я их перевод Икигами... это такой лютый.. ну один в один просто с английского сканлейта. Окошечко в окошечко. Нет, я по-началу так же делал, но блииииииин. Как же бесят эти англицизмы. Ааааа. Ну ладно, найду другую девственную мангу.
  12. Sicilian

    Манга-чат

    Мне их перевод GTO не нравится, очень не нравится... я его читаю за неимением лучшего, ибо на английском это выглядит вот так: А еще эти хады оказывается переводят Ikigami, Я хотел переводить икигами. Хады. Ладно, зато Орзи обрадуется - не будет ему перерыва.
  13. Sicilian

    Манга-чат

    Лучше что угодно, чем Абара, просто я знаю, что Дрэгни её читал))
  14. Sicilian

    Манга-чат

    Jiyuu - качественные переводы с японского. Разноплановые проекты. KuroSekai - эти твари переводили Дорохедоро, Doubt, Abara... по-моему этим всё сказано. Вот эти две команды отличаются высоким качеством, и, что немаловажно, переводят в том числе с японского немалую часть проектов. Собственно этим всё сказано.
  15. Чёрт, меня определённо прёт этот сериал..а Яо Линг - так вообще какой-то Дарт Вейдер:
  16. Ждём нормального ансаба, но сдаётся мне, что это
  17. Ты где вчера был? Мы ждали, пока ты там на гандаме долетишь, а ты?
  18. Неее.. давайте лучше сделаем цветовую дифференциацию штанов на форуме. Вот у меня 6 тысяч кэцэ, значит, я могу носить белые штаны и передо мной и пацаки и чатлане обязаны приседать (пацак — два раза, а чатланин — один). А вот у кого-нить 3 тысячи и может он носить жёлтые штаны и перед ним пацаки должны приседать и говорить «Ку» не один, а два раза.
  19. А для меня третий вин, ну да ладно. В любом случае это не отменяет того факта, что Шики - один большой кусок гуано.
  20. Не надо тут, Академия в разы веселее. К тому же не уг.
  21. Хммм.. начало нового алхимика меня очень радует. И я пытаюсь понять, а почему это я вдруг бросил мангу? Вспомнил... читал в русском переводе и меня очень бесили англицизмы и "стальной" алхимик. А английскую версию было лень качать.
×
×
  • Создать...