-
Публикаций
5 193 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
6
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Boldog
-
Хорошо по двум причинам: а) это хорошо б) будет меньше сопливых сомнений в том, на какую аудиторию прежде всего рассчитана ДА.
-
Смешно.
-
Давнишние геймплейные ролики ну ни капли не впечатлили.
-
Как бэ, я всё равно буду ставить nodvd, но чем меньше геморроя при установке, тем лучше.
-
Нет.
-
Да я всё понимаю. Я так Fallout 3 прошёл. Сносно, но нихера неудобно, по-моему. Мысленный процесс делится на два потока: одна часть мозга потребляет ушеинформацию - оригинал, другая кричит "верь глазам" и субтитрам соответсвенно. Чувствуюешь себя аллигатором с четырёхкамерным сердцем. И ради бога не спрашивай, ачерта я извращался переставляя игру, чтоб получить подобный коктейль. Если б я знал, ох если б. Понимаешь, да, локализации чаще всего херовые. Но тык, а чего б им быть другими, если озвучку делают от силы в половине локализаций? Всё-таки, качество приходит с опытом. Однодвухголосый бубнёж рубежа тысячелетий мы уже вроде прошли. Надо двигаться дальше, но если раз за разом отделываться субтитрами под благовидным предлогом "всё равно оригинал круче" - так не выйдет ничего в конечном счёте. В общем, сначала народ жалуется на плохой перевод, затем требует суррогат, затем снова жалуется на плохой перевод и так - до бесконечности. Каруселька с трупиками из SH3, не иначе.
-
Я за полную локализацию и полный оригинал. Ну или в крайнем случае за одну полную локализацию. Я всё больше понимаю что суррогат субтитров и английской озвучки - это такой аттракцион для бомжей. Карусель с труполошадками. Оригинал - это приятно, а вот тот же оригинал, урезанный попалам - это как-то бедно. Хватит, уже нцать лет такими питаемся, пора лицензиям быть лицензиями, а не боевым полигоном русифиторов текста.
-
Дык ведь это чистая нерафинированная поэтическая правда, если подумать. Ты прям на верлибр перешёл.
-
Драгни, "дорогих игр на PS3" полно на разных развалах по той простой причине, что плойка, сука, не шьётся. Как только (если) её девственность взломают, "дорогие игры" утекут с рынков, а заменят их более дешёвые аналоги. Потому что торговый центр всегда будет цельнометаллическим оплотом лицензии, а рынок - пиратской бухтой. Рестораны-шмотки отдельно, блэкджек-шлюхи - отдельно. И мульти-немульти тут не при чём - где дешевле, там и берут.
-
Интересно, в локализации хотя бы половина наберётся? Не будет никаких "в начале" и "потом". Либо сразу полная озвучка, либо субтитры. Это ж EA, а не снежкобол.
-
Да ёшкин котище. Не, метафоры весёлые, но ты лучше просто указывай источник, пожалста. =)
-
Понятия не имел. Но по крайней мере, изначально про ПК-версию говорилось, так что нефиг.
-
Очень просто. ЧКА - все лгут. БКА - все лгут, что все лгут. Кстати, очень забавные ударения в первом посте.
-
Ну, типа, античёрная. Фанфик версус фанфик. Блин, вот вопросы задаёшь, я даже не помню, дочитал ли тогда.
-
У меня когда-то на винте был сборник в стопицот таких фанфиков. И ЧКА там тоже была. НУ, что было, то прошло. Олсо, есть ещё и "Белая книга Арды", да.
-
Про Бионический Коммандер было известно хрен знает сколько лет назад, а вот кому RE5 на ПК нужен, мне чесгря сложно предствавить себе человека, который дни считать будет до выхода порта. Ладно, извините, не сдержался. Хотя правда - я катастрофически не понимаю.
-
14.05 релиз локализации. А сайт игромании врёт.
-
Девка - кооператив или просто опять "сопутствующая девка"?
-
Я и не претендую. Не все читают бинарис.