-
Публикаций
5 193 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
6
Сообщения, опубликованные Boldog
-
-
А в DAO можно подумать реплики ГГ были очень глубокие и длинные, каждая из которых определяла дальнейший сюжет и его развитие.
А можно подумать, прежде чем писать.
Да, они были длиннее, да, они больше влияли и да, всегда озвучка сокращает количество текста - правило непреложное. Поэтому в игры, в тот же КотОР, вставляли искусственные языки, "птичий лепет" иных рас - чтоб хоть где-то сэкономить.
И да, между колесом МЕ и строчками DA разница даже не количественная, а качественная.
Это так просто и очевидно, что не стоит об этом и говорить лишний раз.
Да, вот так вот все оно.
=)
Да.
-
Да ничего там не видно.
Полистал - стильнющще, но многовато скриптов - многое из того, что раньше делали сами, делается вроде как автоматически.
-
Ну так сеттинг-то другой. Там НФ, тут фэнтези.
Да и игры совершенно разные. Ну, казалось бы.
Не знаю, всё это удивительно для меня. Я не ожидал, тем более DA хорошо продался и казалось бы зачем...
Изменения-то кардинальные, по сути-то. Если раньше - это "наследик-наследник!" то теперь вон "персонализация" и "быть в гуще событий".
Две, в общем-то, разные линии.
А в прочем ладно, я начинаю напомниать себе самого себя-дебила.
-
С опасениями-то всё понятно. Просто непонятно, почему люди уже сейчас готовы категорично заявить, что вселенной DA не подходит озвученный ГГ. Со второй частью BW проделывают мощную работу по редизайну, прорабатывают личность ГГ. И наверняка затачивают игру так, чтобы озвучка ГГ органично вписалась в новую концепцию. Да, вариативность страдает. Но её можно возместить иными способами.
Всё это понятно, не понятно зачем это делать, если уже есть Mass Effect.
-
Купил таки.
Только у меня вопрос - почему камера дергается? Или это лечится патчем?
Дублирую:
Отредактируйте файл APEngine.ini (C:\Users\username\Documents\Alpha Protocol\APGame\Config), изменив следующие значения:
MinSmoothedFrameRate=20
MaxSmoothedFrameRate=30
(на мощных машинах первые две строчки можно не трогать)
UseBackgroundLevelStreaming=false
OnlyStreamInTextures=true
OneFrameThreadLag=False
Для русской версии последние две строчки должны выглядеть следующим образом:
OnlyStreamInTextures=Да
OneFrameThreadLag=Нет
-
1
-
-
По-моему, Тирто, ты слишком пессимист. Движуха есть, это по самому пиратству видно. Раньше как - рынок, мужик, развал, пожелтевшие джевелы "самиздата". Потом на любом углу, в любом переходе. А сейчас, не знаю как где, у нас в городе чисто пиратских магазинов почти не осталось, да и заглядываешь туда - пустые они по сравнению с официальными сетями, и всё время чем-нибудь ещё приторговывать вынуждены - пистолетами игрушечными там, розовыми мыльными пузырями. И диск пиратский сильно на вид изменился - масса изданий, свою суть скрывающих - с логотипами Games for Windows, в боксах, в плёнку завёрнутые - это как, почему? Врядли доблестному флибустьеру так хочется. Не эстет. А надо скрыть. Надо обмануть школьника какого-нибудь или просто мужичка, не шибко шарящего в этом деле. Сбыть подешевле и чтоб он думал ещё, что лицензию купил, ага. Я просто сам попадался ещё давненько - знаю это ощущение. Значит чё? Значит всё-таки открытую пиратку, 6 в одном и с полиграфией фиолетовой западло народу покупать стало? Или я не прав?
Другое дело - торренты. Но торренты - общий бич, тут на нас отдельно кивать не надо, наша доля тут даже не главное, так что вот.
Так что - двигаемся. Тем более грустно выглядит ситуация с локализациями сейчас. в начале 2000-х, когда официальным локализаторам приходилось реально соперничать с пиратскими конторами, бороться, тасскать, за сердца людей - полный перевод был нормой. Да, сейчас иногда слушаешь иную "озвучку" и думаешь - ема, дебилы, лучше б и не пытались - но с другой стороны, тогда они хотя бы делали, чё-то выдумывали, переделывали, адаптировали, володарского вон звали озвучивать ), ну короче - работали в направлении, а сейчас ведь и не пытаются уже многие. Это как понимать? Особенно если рынок тех времён и этих сравнить, так вообще абсурдная ситуация.
-
Тирто, ну видишь, тебе ж самому всё понятно. Я понимаю, что вкусы у всех разные (я сам в DA второй раз на чистом английском играл, а русской озвучки и не ставил даже). Но ведь ты сам понимаешь, про варианты.
Ну вот представь идёшь ты покупать... не знаю, хлеб, а тебе говорят - вот хлеб нам не подвозят больше, но вот зато презервативы новые закупили, смотрите, цветастенькие, с пупырками. Нет, понятно, тоже вещь нужная, но блин, ты за хлебом шёл. А хлеба нет больше, не делают, хоть резинку с маслом ешь.
А вот это тягомотина бесконечная - про особенности российского рынка, про то, какие мы пираты и воры - вот тут осознание ущербности, именно здесь.
Ну не правильно же это, не правильно. Надо себя уважать.
Что, "невыгодно"? Ведьмака переозвучили - продали хорошо. Дримфолл выпустили мультиязычный с великолепной локализацией - продали хорошо. Да, можно было сэкономить нехило - но вот тут дело как раз в желании, в уважении к потребителю и в настроениях этого самого потребителя.
А если потребитель - нюню, меме, я тут английский учу, панимашь - ну так его и не зауважают никада.
-
1
-
-
Не буду наверное оригинален, но пока у меня устойчивое ощущение, что DA если не свернула, то готова свернуть на путь Mass Effect.
За фразами о персонализации и единой расе-фамилии-должности я вижу урезание ролеплейных вариантов, а за фразами об озвучке ГГ- сокращение вариантов ответа в диалогах.
Впрочем, рано судить, но, если честно, анонс второй части в таком виде я сначала воспринял как чью-то не очень умную шутку. Вот так, ничего поделать не могу.
На самом деле, до сих пор не очень верится. =)
-
Невыгодно с финансовой точки зрения.
Невыгодно красивые обложки к играм печатать. Дешевле завернуть диск в туалетную бумагу, написать название и пустить на прилавок.
Тем не менее, если покупатель требует к себе уважения - продавцу _приходится_ стараться (примеры есть). А если не требует, как в нашем случае, а то и радуется ущербности - ну так и правильно, поделом.
-
Кстати, так некоторые в "Игромании" учили английский - по играм.
оно и видно, оно и видно.
-
Ну как бы пока возникают такие опросы - всё понятно.
А локализации должны быть полными, это в принципе всему цивилизованному миру ясно и понятно, но вот загадочная русская душа, мать её... впрочем, извините.
называется это "назло маме отморожу уши".
-
Правильно. =)
Загадывай загадку.
-
http://www.viddler.com/explore/gamervision/videos/1146/182.357/
инди-кин по богу войну в стиле инди-кин.
прекрасная вещь.
-
-
-
-
По-моему нормальная система, мне их мультиплеер нафиг не сдался, а кампанию пройду, если время будет.
А если перепройти потом захочется, так можно и сломать, хотя мне кажется, по прошествии нескольких лет снимут эти ограничения, по крайней мере для сингла.
Всё равно потом ультимейт эдишн покупать со всеми кампанииями сразу, один хрен.
-
Оффициальное название не Slim и не S, a 250gb.
да пофигу, надо ж как-то различать.
есть же ещё и Элитная коробище с 250гб.
меня вот попутало, видишь.
-
-
Не, ждём Slim.
-
Для комфортной игры, нужен ОЧЕНЬ жирный канал и ОЧЕНЬ стабильный. Предоставить такие сейчас не в силах не один провайдер в мире. А если и в силах, то очень за дорого.Steve Perlman, the service's founder and CEO, states that a 1.5 Mbps connection will be needed to display games in SDTV resolution (typical output of Wii and previous generation console titles) while 4-5 Mbps will be needed for HDTV resolution, such as those output by the Xbox 360 and PlayStation 3.
Даже если не верить товарищу и помножить мысленно цифры на два, на три, всё равно числа вполне реальные.
Так что у вас информация какая-то неверная, или вы просто не в курсе.
соотвественно, и остальные выводы выдают коренное непонимание сути сервиса.
-
http://www.gamingtarget.com/article.php?artid=11696
Cтратегия от авторов Blood Bowl и Loki по лицензии... Песни Льда и Огня Джорджа Мартина.
Жизнь несправедлива.
-
-
С другой стороны, Натали Портман.
Новой игре - новый сюжет, герой, геймплей
в Dragon Age II
· Изменено пользователем Boldog
Ну я не знаю, идите переиграйте, мне вам каждый нелинейный квест оттуда вытащить и расписать? Мне лень, да и много чести.