Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Lian

Посетители
  • Публикаций

    7 866
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    28

Весь контент Lian

  1. Лично мое имхо — Ведьмак новый будет точно, когда-нибудь, но будет. Насчет КП2077 я почти уверена, что уже можно ничего ждать, даже многострадального несчастного DLC.
  2. Не говоря о том, что ключевые люди плавненько утекают из корпы, создавая свои студии.
  3. А я помню. Это были времена, когда я тут активно зависала, до выхода инквизиции. То есть очень давно. Срачики эпичные были. Помню мы составляли "список претензий" к несчастному храмовнику из постов хейтеров и угорали с него. Эх, хорошие времена были(
  4. Не то чтобы я сильно переживала за Каллена и вообще за ДА сейчас, меня чего-то на волне ностальгии всколыхнуло. Не знаю, потекла у Грега Эллиса кукуха или нет, но с его именем у меня почему-то позитивные ассоциации возникают. Эх, были когда-то времена, когда я была отъявленной каллениткой (калленофилкой? я теперь даже не знаю как правильно) :D Отписавшимся спасибо за инфу.
  5. Господи, что :D А можно подробностей для человека, который раз в месяц сюда заходит вот нечто подобное почитать?
  6. Я зачем-то тоже читала эту серию. Хотя нет, вспомнила зачем, мне рекомендовала подруга со словами "ну ты же любишь когда ГГ страдает и превозмогает". "Страдания" весьма унылы и не имеют особой цели, потому что ГГ, простите, но не очень умная, любовный интерес пытается быть, наверное, Максом из "Ребекки", но выходит только плоский грубый мужик. Окружающий лор как-то тоже особо не цепляет, и вообще все отдавало каким-то не очень хорошим фанфиком, что ли. Вторично очень. Две или три книги жевания кактуса осилила в ожидании "может автор распишется и сейчас как выдаст", но нет, там топтание на одном месте.
  7. Китайский киберпанк! Это я удачно зашла, спасибо. К слову, китайцы умеют удивлять, имхо. Ну и по теме - продолжаю неспешно гулять по Токио в Ghostwire, жуть как нравится эта интерактивная энциклопедия по ёкаям в обложке из приятного экшена.
  8. По слухам, питерская Saber помогала им в работе в том числе и над DLC к киберпанку. Отсюда "внезапный" перенос и ремастера, и DLC аж на 2023. Думаю, не последний.
  9. А, вот в чем причина почему Сантьяго бессовестно вырезали из сюжетки Альдекальдо. А люди там теории строили, ха.
  10. До этого слухи ходили про лето этого года ;)
  11. Теперь подозреваю, что срач то все-таки был, но я его упустила, обидно xD А по теме - хз, мне вот кажется, что я перегорела, пусть делают что хотят) Разве что любопытно, выпустят ли они это многострадальное DLC когда-нибудь?) Все-таки там работа велась.
  12. Вчера же уже кто-то писал об этом. А теперь нет этого сообщения. Я схожу с ума?..
  13. Я помню, что в этой теме делятся впечатлениями и от VN тоже, поэтому вброшу пару слов потому что я не могу молчать. Прочитала совершенно потрясающую My Vow to My Liege. Получила буст к морали и жизнеутверждающий посыл от истории, не подозревая до этого момента, как он мне нужен был. Я то шла за легким чтивом с романчиками в атмосфере китайского фэнтези :D А там оказалась сплошная философия, облаченная в изящные описания. При том, что перевод на английский местами было довольно тяжело читать (но мне было настолько интересно, что я прожевала и корявый перевод, почти не заметив). И вроде тут такая простая идея о том, Ничего особенного, казалось бы. Но после всех испытаний, предательств, смертей близких и долгой-долгой кровавой борьбы она воспринимается неожиданно. В какой-то момент я вообще забыла, что это отомэ, и просто читала, как захватывающую книгу. Под конец новелла напомнила, что там еще и романтика есть :D И она под стать остальному сюжету - такая же возвышенная и изящная. Заставила меня вспомнить, что я впечатлительная и романтичная девочка, внезапно. Получила лучшую, кмк, концовку про неразлучных рыбок Инь и Ян. Счастлива, как ребенок. Я, которая чаще всего пренебрегаю этими вашими хэппиэндами и предпочитаю стеклище.
  14. Lian

    GhostWire: Tokyo

    Ничего не знала про игру (в который раз убеждаюсь в правильности этого пути), случайно наткнулась. Пока наиграла всего часа два, но очень зашло.
  15. Lian

    The Witcher 3: Wild Hunt

    Они DLC к Киберпанку родить то не могут, какой им Ведьмак 4, лол :D
  16. Буквально только что прочитала, что в первых играх Марио имя принцессы, звучавшей на японском как "Персик", передали на английский как "Поганка". Выводы сами сделаете. Морали никакой. Могу только рекомендовать учить все языки стран, в которых выпускают игры. Удачи.
  17. Тут сами поляки виноваты, они актеру сказали (и да, это один из положительных примеров - когда разработчик дает инфу о персонажах), что Ви 24 (ну или 23), он там в интервью вещал об этом, помню. В какой-то момент произошел реткон с возрастом, но сообщить правильный, видимо, "забыли". Или уже поздно было. Хотя на английском Винсент и Валери вполне себе звучат на тридцатку.
  18. Открою тайну, в большинстве случаев перед актером озвучки просто список реплик, которые он должен произнести. И это еще хорошо, если ему кто-то скажет хотя бы пару слов о персонаже, которого он озвучивает.
  19. Да просто перейдем на локализацию китайских игр. И я даже не шучу сейчас. И фанатские с английского для западных всегда будут. Не говоря о том, что очень велика вероятность, что все вернется на прежние рельсы у всех, включая поляков.
  20. Я все игры прохожу только на английском языке. Но иногда сравниваю русскую озвучку и локализацию. Поэтому я знаю, о чем говорю. Локализация игр редов была одна из лучших. Единственный существенный косяк с ускоренными/замедленными репликами был даже не совсем по вине локализатора (инсайд, ага). Ведьмак наверное чуть ли не единственная серия, где я изменила принципу "только английский", потому что он там вообще не к месту, а наши локализовали замечательно. С Киберпанком сложнее, американская культура на русском языке да и еще и с обилием мата воспринимается совсем не так, как задумывалось. Но тут скорее проблема восприятия - с другими озвучками та же проблема, я слушала. При этом некоторые персонажи все равно даже в этом примере получились лучше. Имхо, Джонни у нас звучит гораздо лучше. Еще из таких примеров, когда на локализацию действительно не скупились (и деньги были потрачены не впустую) - Детройт, он мне куда больше нравится на русском.
  21. У нас отличные актеры озвучания и много замечательных компаний локализации. Иногда они настолько классно делают свою работу, что получается даже лучше оригинала. И я очень надеюсь, что вся индустрия (отечественный геймдев и локализация), которая пышно цвела и развивалась в последние годы не пойдет коту под хвост в связи с недавними событиями. Простите, что-то триггернуло.
  22. Не будет официальной - будет "фанатская", причем вполне возможно, что от тех же людей, что занимались раньше официальной локализацией. Это если у нас совсем все схлопнется. Так что перевод стопроц будет, на этот счет не сомневайтесь) Главное чтобы сама игра была :D И мы тоже.
  23. Не чумба, скорее как по живому. Еще и комментарии последние читать пошла, совсем грустно стало Чувствую себя Гретой Тунберг.
  24. И это дня не прошло. Ну штош, надеюсь, оно правда стоило того.
×
×
  • Создать...