-
Публикаций
702 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
14
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент NearBird
-
- Прочь! Возвращайтесь на свой план, вам не место в мире смертных! - Громовым голосом под аккомпанемент барабанов возглашал Киррос, стремительными пассами сплетая новое заклинание. Элементаль, почувствовав силу, медленно наступал, но маг, казалось, не обращал на него ни малейшего внимания, сосредоточась, проговаривая древние слова. Огромная каменная рука замахнулась, но за мгновение до этого последние слова формулы прозвучали, и волна чистой энергии вырвалась из ладоней волшебника. Элементаль пошатнулся, но все же сумел самым краем своей гигантской руки зацепить Кирроса. Потирая ушибленное плечо, тот выругался, и, пользуясь данной ему отсрочкой, начал громко декламировать слова очередного заклинания. Воздух вокруг волшебника бурлил, кипел, ревел, повинуясь напору той силы, которую Киррос готовился обрушить на врага. Но враг, несмотря на отсутствие разума, прекрасно осознавал опасность, и, оправившись после прошлого удара, со скоростью, которой трудно ожидать от существа такой формы и размеров, пошел в атаку. В этот раз удар, сравнимый по мощи с парой десятков кузнечных молотов, попал точно в цель, отбрасывая волшебника далеко назад, но даже это не сумело сломить его концентрации, и сквозь боль, пронзившую все тело, и хруст ломающихся костей, Киррос, упав на землю, бросил в лицо неумолимо наступавшего монстра заклинание изгнания. Не дойдя до мага несколько шагов, элементаль, чужак в этом мире, стремительно растворился в воздухе, не оставив после себя ни следа. - Заберите... статуэтку, - ослабевшим, но удивительно спокойным голосом, поднявшись на одно колено, опираясь на посох подрагивающими руками, обратился волшебник к компаньонам, - Дьявол, интересно, остались ли у меня целые кости?..
-
В своей долгой жизни Киррос видел множество неожиданных поворотов, но этот оказался одним из самых неожиданных. Тайная мощь в статуэтке чувствовалась безо всяких усилий, а элементали, беспрекословно подчиняясь воле хозяина, уже были готовы наброситься на незадачливого любителя делать "хрясь". Радовало одно - Антуан был настроен достаточно серьезно, чтобы полуорку не пришло в голову еще разок переметнуться. Баатор его знает, конечно, но все же, были проблемы более насущные. Несмотря на то, что большая часть подготовленных заклинаний была предназначена против существ из плоти и крови, возможность боя с нимфой оставила в памяти мага одно крайне эффективное заклинание против любых форм жизни, и теперь, когда его витиеватые слова были произнесены, элементали застыли на месте, нерешительно подрагивая, не в состоянии сделать ни шага, привязанные к месту могущественной волшебной силой. По лицу Антуана было видно, что ему тоже досталось, но он никуда и не спешил.
-
- Веди, - ответил человек с палка полуорку, - Побеседуешь с Антуаном, мы будем поблизости, но лучше бы ему на глаза лишний раз не попадаться. Есть возражения?
-
- Поскольку он отправил на дело полуорка, да еще и такого... дипломатичного, - Киррос краем глаза взглянул на Зутара, - Он наверняка, не мудрствуя лукаво, запросил у него пару остроухих голов. Но если Антуан будет один, а Зутар - достаточно настойчив - черт знает, что из этого может выйти. В глубине души волшебник сильно сомневался, что Зутар в принципе настроен на переговоры, отличные от "хрясь".
-
- Эй! Вы куда собрались на ночь глядя?! - воин уставился на полуорка, - И что он тут делает? И что вообще происходит?! - Знакомьтесь. Фэйбо, это Зутар. Зутар, это Фэйбо. Руки можете не пожимать, так и быть, - Киррос внимательно следил за обоими, надеясь, что без продолжения драки удастся обойтись, - Нашего нового друга нанял некто Антуан, родич того купца, которого вы из чистого человеколюбия прирезали на дороге сюда. Нанял, чтобы разобраться с братьями-караванщиками, но не предупредил, что у этих самых братьев есть охрана. Зутар расстроен и хочет сделать Антуану хрясь, благо они договорились о встрече сегодня после заката, а мы, если хотим избавиться от неприятностей в дальнейшем, вынуждены поддержать это его благородное начинание... - неожиданно Киррос прервался и задумчиво добавил, - Впрочем, быть может, стоит попытать счастья и отправить Зутара убедить Антуана в том, что дело сделано и полуэльфы мертвы.
-
Солнце неумолимо катилось за горизонт, время встречи с заказчиком убийства, приближалось. Киррос бережно закрыл книгу, многие из страниц которой были едва ли не его ровесницами, и, казалось, могли рассыпаться от неосторожного выдоха, убрал ее в плотную кожаную сумку и поднялся из-за стола. Обсуждать детали грядущего дела в переполненном зале таверны он счел неразумным. Знаками обратив на себя внимание компаньонов, волшебник вышел во двор, и, дождавшись, пока все соберутся поблизости, заговорил. - Медлить больше нельзя, - решительно сказал он, хоть в его голосе и не слышалось большого энтузиазма, - Другого такого шанса нам не представится, особенно если мы хотим решить возникшие разногласия миром. Давену и Ферану стоит остаться здесь - так у нас будет больше шансов не нарваться на бой сразу же при встрече.
-
- Закат близится, - согласно кивнул волшебник, - Надо прыгать, как бы сильно мне не хотелось всего этого избежать. Зутар, ты готов отвести нас на место? Давен, ты с нами? И куда твой брат дел Фэйбо? И где, дьявол его раздери, Даларим? Волшебник залпом допил стоявшую перед ним кружку эля, после чего достал из висящей на поясе сумки и положил перед собой толстую книгу, задумчиво листая ее, выбирая и подготавливая наиболее подходящие для грядущего боя, в неизбежности которого он не сомневался, заклинания.
-
- О чем ты думаешь? - С едва промелькнувшей в голосе какой-то отеческой заботой спросил у воровки Киррос, - Ты взволнована.
-
- Что-то я сомневаюсь, что он будет сидеть там в гордом одиночестве. Есть деньги – есть защитники, - плутовка была настроена на редкость пессимистично. - На нападении он сэкономил, - волшебник неопределенно пожал плечами, - Так или иначе, похоже, настроен он серьезно, и лучше встретиться с ним здесь и сейчас, чем позже расплачиваться за беспечность.
-
- Я думаю, что все произошедшее можно посчитать недоразумением и, переговорив, мы можем найти решение. - Безусловно, переговоры - наша сильная сторона, - с плохо скрываемым сарказмом сказал волшебник, - В таком случае, давайте вернем нашему главному переговорщику его топор, дождемся, пока восстановится второй главный переговорщик, и встретимся с вашим тайным поклонником. Я надеюсь, что, увидев нас в полном составе, Антуан оценит свои силы и отложит свою месть подальше, - тон Кирроса говорил о том, что эта надежда казалась ему весьма и весьма иллюзорной.
-
- Тем не менее, этот громила, - Киррос кивнул в сторону Зутара, - Пришел за тобой, лидер. Можешь отдать ему его топор и честно рассказать этому Антуану всю твою печальную историю. А вдруг поверит для разнообразия? Вот только Фэйбо, Даларима и Мирну он в покое вряд ли оставит, если у него есть деньги на что-то большее, чем полуорк-дуболом.
-
- Давен, это он, случаем, не о том купце говорит, которого вы вместе с бандой сатиров убили по пути сюда? - Нахмурив брови, поинтересовался Киррос у караванщика, после чего обратился к полуорку, - А чем же тебя так обманул этот коварный Антуан?
-
- Ну что же, Зутар, можешь считать, что тебе повезло. Но на твоем месте я бы не рискнул нарушать условия этой сделки, - Киррос тяжело вздохнул и поднялся со стула, дав компаньонам знак быть наготове. Несколько коротких фраз разорвали путы заклинаний, сковывающих полуорка, - А теперь рассказывай, да поживее, но топор я тебе не дам.
-
Краем глаза Киррос взглянул на Фэйбо, который и после жреческой помощи выглядел довольно потрепанным. - Ты едва не убил одного из нас, - строго ответил Киррос, чуть приглушив свет, - И я не могу быть уверен в том, что, освободившись, ты не попытаешься довести дело до конца. Хочешь честной сделки - поделись с нами тем, что тебе известно. Тогда ты будешь жить, и, если остроухим малышам твои услуги покажутся полезными, в чем я сильно сомневаюсь, ты сможешь служить им. Мне не нужны слуги, так быстро меняющие хозяев.
-
Киррос окинул взглядом помещение таверны и без особого удивления обнаружил, что подойти даже к обездвиженному полуорку желающих находилось не очень-то и много. Нахмурившись, волшебник подвинул ближе к бандиту колченогий стул и сел, пристально глядя на пленника. В руках мага появился посох, навершие которого сверкало ослепительно ярким светом. Киррос направил посох на Зутара и заговорил не обещающим ничего хорошего тоном: - Сначала ты расскажешь мне, кто и зачем тебя послал за малышами. Можешь не стесняться - то, что ты испытываешь сейчас - лишь жалкие крупицы той силы, которая может обрушиться на тебя, если ты окажешься недостаточно сговорчив.
-
- А ты уверен, что он местный? - Поинтересовался у Давена волшебник, не спуская с обездвиженного нарушителя спокойствия взгляда, - За эти дни я в Адэре не видел ни единого полуорка, а вот за пределами деревни у тебя кредиторов более, чем достаточно.
-
Ворвавшийся в таверну вслед за жрецом, услышав звуки битвы, волшебник быстро оценил обстановку. Даларим вполне справлялся с умиротворением здоровенной детины, но небольшая помощь бы и здесь не помешала. Встав чуть позади, Киррос начал свою обычную магическую работу. Жреца, а заодно и воина, тут же окружила легкая сияющая скорлупа. Противник же, если сейчас мог что-то чувствовать, наверняка почувствовал бы, как все его тело тяжелеет словно наливается свинцом, а мышцы слабеют вплоть до состояния, когда и перо кажется неподъемным грузом. На счастье Зутара, в арсенале волшебника, подготовленном к тяжелому бою с нимфой, нашлась и парочка относительно безобидных заклинаний. - Отпусти его и займись ранами Фэйбо, - бросил Киррос жрецу, которому явно приходилось нелегко, - Едва ли полуорк сейчас захочет продолжать. Если же захочет - это будет последнее желание в его жизни. Но он - явно не простой бандит, и я хочу знать, что ему понадобилось от наших ушастых нанимателей.
-
- Давайте отправим письмо, раз все стали такими скромными, - Киррос неодобрительно взглянул на Даларима.
-
- Фэйбо, - он окликнул воина, - постой. Если мельник не хочет идти добровольно, то стоит его туда утащить. Убеждать еще и его у меня нет никакого желания. Отдадим его нимфе, а она поможет нам пройти. А деревня... у них останется лишь один кандидат на нового старосту, так что кузнец все разрулит, - мрачно произнес он. - Еще фермер, - напомнил Киррос, - Так что кандидатов два, и деревне все еще грозит новая перестрелка яблоками. Нимфа, похоже, сжалилась и над мельником, по крайней мере - пока. Но, думаю, она не откажет нам от такой малости, как пропустить нас.
-
А теперь - отчёт перед начальством, - Фэйбо почесал затылок и досадливо поморщился, - волонтёры есть? - Нам нужен Даларим, - невозмутимо ответил Киррос.
-
- Так это все она? Мстительная, как и все женщины. Прощения же не будет. И зря вы не избавили мир от этой гадюки. Волшебник был непреклонен - Она нашла в себе благородство отпустить твоего внука, и если мне суждено избавить мир от кого-то из вас, выбор будет не в твою пользу. Твое упрямство чуть не стоило жизни твоему внуку, и теперь угрожает всей деревне. Я повторю свой вопрос. Ты знаешь дорогу?
-
- Я не понимаю, о чем ты говоришь... - Нимфа проявила сострадание, и отпустила невинного ребенка. Но я обещал ей возмездие, и не собираюсь нарушать данное слово, - взгляд волшебника был суров и холоден, - На мое милосердие можешь не рассчитывать, но на прощение от хозяйки реки ты еще можешь надеяться, и я не стал бы испытывать ее терпение. Дорогу найдешь?
-
- Тебе ли говорить о сострадании? - Спросил Киррос, строго взглянув на мельника, - Ведь ты прекрасно знаешь, что случилось с мальчиком, и кто на самом деле этому виной.
-
- Думаешь, она ещё хочет, чтобы слово было сдержано? - Ей виднее, - спокойно ответил Киррос, передавая воину косу, - Но свое право она заслужила. Пусть мельник нанесет ей визит, и она сама решит, как поступить.
-
- Ну куда ж я без нее, - еле заметно ухмыльнулся волшебник и подхватил косу, - Пойдемте скорее, он и так намучился, не хватало еще, чтобы простудился.