Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

NearBird

Mafia BRC
  • Публикаций

    702
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    14

Весь контент NearBird

  1. - Ребята, - послышался в динамике громкой связи подозрительно знакомый голос, - Валили бы вы отсюда на хер. Работу нормально сделать не можете, сдохнуть нормально не можете, так еще и прилипли как банный лист к жопе. Нет бы посудину продать и сидеть тише воды, так опять на вас патроны переводить.
  2. На приборной панели Виверны зажглась лампочка, и зуммер возвестил о чьем-то желании пообщаться с экипажем грифона.
  3. - Пьянство до добра не доводит, - философски отозвался второй канонир, - Разбудите, как влезете в новые неприятности.
  4. Уроборос никогда не был слишком любим капитанами кораблей, бороздивших окрестности Синего дракона. Слухи о загадочно пропадающих кораблях для них были не слухами, а доходчивым предупреждением, поэтому хорошим тоном считалось проводить в негостеприимном астероидном поясе как можно меньше времени, а точные его карты ценились дороже платины. Истории о пожирателях, ужасных пиратах, давно потерявших все человеческое, обитавших среди астероидов, только добавляли этому месту дурной славы. Виверну на подлете встретила густая россыпь мелких камней, едва не цепляющих с такой любовью отремонтированную обшивку. Корабельный сканер зарябил от обилия камней побольше в опасной близости. Определенно, капитан Филина в свое время озаботился тем, чтобы найти место, где ни одно разумное создание его искать не будет. Конте поднялся на мостик в неизменной шляпе и с початой бутылкой в руке. Беглый взгляд на приборы и в узкие стекла кабины пилотов заставил его сделать глубокий глоток. Вытерев губы рукавом, бывалый бандит глубокомысленно произнес: - Святой наверняка молится. А если нет - ему, ять, стоило бы.
  5. - Если в ней лазерный резак не запрятан - можно, - надулся сержант. Что они тут, изверги какие, что ли?..
  6. - Так черт знает, куда его отправят. Куда следователь пальцем на карте ткнет, туда ваш святоша и улетит. Я в порту порядок храню. И драю плац, если храню плохо, между прочим. Встретиться можно, дурное дело - оно не хитрое. Неужто исповедоваться захотелось?..
  7. - Да ты б не хихикала, - обладатель ямочек взглянул на гостью со всей строгостью закона, - Повезло еще твоему приятелю, что к нам попал. На какой-нибудь Эзре, глядишь, на пожизненное бы натянули. Ничего. Стройнее будет, как в следующий раз свидитесь.
  8. - Не, ну если вы на благо закона свою посудину отдадите, а сами тут подождете, доставим в лучшем виде!.. - рассмеялся страж порядка, - Всегда мечтал на настоящем грифоне покататься. Дыры-то заделали?.. Наши портовые аккуратностью не болеют.
  9. - И куда увезете?.. На Осирис или на Ариэль?.. - нахмурившись, поинтересовался сержант, - Это вам тут прилетел-улетел, а мне потом зубной щеткой плац драить.
  10. - Ну так это, чего по врачам шастать, жить все подольше хотят... - робко отметил сержант и снова углубился в дебри полицейской бюрократии, - Недели две, у нас сейчас свободных кораблей нет в задницу мира отправлять.
  11. - Да не за что его сажать, вроде, - Кларк рассеяно побарабанил пальцами по столешнице, - Разве что за то, что своей эпидемией чуть шефа на тот свет не отправил. Депортация - запросто, посадят на корабль, и хороший парень Вацлав Вайс полетит в какую-нибудь дыру в приграничье, - ладонь сержанта попыталась продемонстрировать летящий звездолет.
  12. Кларк тяжело вздохнул и покосился на гостью. - Сейчас глянем, - пальцы неловко забегали по клавиатуре в поисках информации о задержанном, - Хрень какая-то. Никогда такого не видел. Персона нон-грата на центральных и окрестных мирах. Чуть ли не Парламентом признан. Что натворил - не сказано, но все время какой-то орден Безупречных и прочий пафос упоминается, - честно сообщил бугристый сержант, - Большой крест справедливости, представляешь?.. Большая задница сострадания, блин...
  13. - Ну мы, - понурив голову ответил служитель закона, - Капитан сказал, мы и забрали. А что, нужен сильно?
  14. За дверью в стеклянно-металлическом кабинете за столом, размерами сильно превосходившими его нынешнее звание, расположился старый знакомый команды Виверны. Без строгого взгляда капитана над собой он определённо чувствовал себя спокойнее и едва успел убрать ноги со стола. - Алина, так?.. - поинтересовался сержант Кларк, - Рад, что все обошлось. Заходите, присаживайтесь. Какие-то проблемы?..
  15. Постовой оглядел жертву водолазки с ног до головы, тихо прыснул. Достал рацию. - Сержант, к вам посетительница... Что значит, какая? А ты в них уже счёт потерял?!.. Алина! Ну рыжая... Ну маленькая... Какая ещё "больная"?! А, из этих, что ли?.. А я-то думал... Ладно, сейчас пропущу. - Проходите. Капитан в отпуске, Кларк за него. Второй этаж, кабинет 26, там на табличке все написано. Хорошего дня.
  16. Поле представляло собой приземистое трехэтажное здание у дальнего входа космопорта, скромно отсвечивающее табличкой "служба безопасности" в сочетании с гербом Альянса. У входа в аккуратную шеренгу выстроились сканеры, а за ними рыжую наездницу квадроцикла приветствовал постовой, любезно поинтересовавшийся, по какому вопросу мисс Алина сюда заявилась.
  17. Отведенные на карантин часы постепенно подходили к концу. Врач в зловещего вида костюме зашел к святому отцу, сообщив, что его подозрения не подтвердились, ко всеобщему облегчению на борту. Пожелав команде Виверны больше не посещать эпидемиологически опасные планеты, медики, собрав инструменты в кейсы, удалились. Представители закона, тем временем, проводили время в общении с вышестоящим руководством. Со стороны капитана полиции общение заключалось, главным образом, во фразах "Но...", "А как же..." и "Сэр!..", после чего несостоявшимся преступным элементам было предложено пройтись до администрации порта для оформления соответствующих бумаг. Однако, святому отцу досталось повышенное внимание со стороны капитана Бакли. - Сержант, - обратился он к своему коллеге, - Пожалуйста, проводите мистера Вайса в изолятор. Чистая формальность, установление личности, - пояснил он для прочих собравшихся. Сержант, окликнув пару ребят из уже сворачивающегося оцепления, указал брату Монро путь.
  18. - Я передам учителю ваши слова, как только его семейные проблемы будут решены, - Голос охранника зазвучал раздраженно, затем сменился короткими гудками.
  19. Лин ответил отдаленно знакомый голос охранника учителя Тао. Его голос, обычно флегматичный и размеренный, выражал очевидное волнение. - Учитель Тао не может сейчас ответить. Семейные проблемы.
  20. - Раздевайтесь, - потребовал врач у священника, доставая арсенал инструментов, по виду больше подходивший для пыточной, нежели для медицинского кабинета. - Вы, кажется, хотели мои документы? Держите, только избавьте от своих "мадам". - Мадам, отойдите, пожалуйста, - ответил капитан, опасливо покосившись на документы.
  21. Тем временем, в рациях законников, наспех соорудивших на лицах какое-то подобие масок, послышался голос. Капитан, некоторое время повозившись с панелью рядом с входом, щелкнул тумблером, и массивная плита люка приподнялась, впуская внутрь троицу людей в громоздких защитных костюмах. Глядя сквозь прозрачное забрало дыхательной маски, их предводитель потребовал у полицейских проводить его к больному, после чего проследовал в направлении каюты святого отца. Двое остальных остались у входа, принявшись опрыскивать полицейских из зловещего вида распылителя. Старший, зайдя в каюту Монро, пристально оглядел пациента. - Какие симптомы, когда проявились?.. - раздался скучающий усиленный динамиком голос.
  22. - Держите свои маски при себе и держитесь от нас подальше!.. - воскликнул капитан. Сквозь металл задраенного люка едва слышались голоса, вой сирен и шум моторов.
  23. - А ты-то сам как собираешься выкручиваться? Твое имя есть среди собственников. - А вот теперь хер знает, - глубокомысленно сообщил Конте, с плохо скрываемой нежностью во взгляде посмотрел на святого отца и присел на лавку у борта.
  24. - Каких это отделений? - шепотом поинтересовалась Лин. - И... ты не можешь что-нибудь сделать? Не приходилось иметь дело с такими ребятами? Может, они согласились бы, ну, сами получить штраф? Сколько бы это могло быть... - Тех, где все вертухаи носят наушники, иначе глохнут от криков в первый рабочий день, - Конте сделал страшные глаза, - А черт их знает. С вашим узкоглазым мы в такие дела попали, что даже двух его почек и печени может не хватить.
  25. - На Бернадетт сидеть еще не приходилось, - шепотом поделился мудростью с мимопроходящей Лин Конте, - Но по сравнению с Тортугой или Саншайн Рокс любая тюрьма Альянса покажется не таким уж и плохим местом. Если, конечно, не отправят в одно из этих... "специальных" отделений...
×
×
  • Создать...