Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

NearBird

Mafia BRC
  • Публикаций

    702
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    14

Весь контент NearBird

  1. - Вуд. Надо смотреть, что ешь. Или предохраняться. Не знаю, как эта дрянь в людей пролезает... - неожиданно встревоженный взгляд был адресован сначала повару, потом чернокожей.
  2. Херенграхт 133, 16:05 Последствия недавнего фейерверка еще долго будут напоминать о себе выбитыми стеклами по всей улице, кое-где прикрытыми наспех поставленными фанерными щитами, вывороченной тротуарной плиткой, погнутыми столбами и обилием красно-белой оградительной ленты вокруг. На дверях кофешопа, от которых осталось не так уж и много, висела табличка "закрыто", как будто этот факт не был достаточно очевиден. По крайней мере, с окончанием следственных мероприятий на месте взрыва, набережную покинули искореженные остовы доброго полудесятка машин и совершенно уничтоженная мебель на улице. Впрочем, туристов в этом месте только прибавилось - для тихого (в данном конкретном смысле) Амстердама произошедшее здесь было событием не менее значимым, чем 11 сентября.
  3. - Доктор Кинг хотел сказать, что киноискусство расходится во мнении, где именно указанный Марв получил свои шрамы - Отправить в шлюз Вьетнам у нас не получится никак, - Стирлинг проводил взглядом сбежавшую и внезапно очень брезгливую шоколадку, - Как бы нам этого не хотелось. Потому что его тут нет. А Вуд - есть.
  4. - У меня только одна мысль... - комбенизончик снова привлек взгляд, - То есть, две. По делу - одна. Старое кино хорошо идет под вискарем, так вот... Этого вашего Марва избил некий Кевин. А некоего Кевина в кино сыграл Элайджа Вуд.
  5. До прыжка - Ну что еще такое?! - В голосе капитана сквозило вселенское разочарование, - На самом интересном месте!..
  6. Сузив глаза под очками, Стирлинг не сводил неодобрительного взгляда с ужасной картины. Жирдяи захватывают корабль. Вирус распространяется. Сначала - женщины, потом - мужчины, потом эти мужчины начинают забирать у немногих имунных последних стройных женщин. Ничем не хуже зомби или киборгов.
  7. Наметанный взгляд Боумана, тем временем, замечал недвусмысленные движения треклятого пижона. Не то, чтобы к шоколадке у капитана сложились какие-то серьезные чувства, но сам факт подобного отношения выглядел как брошенная в лицо перчатка. Образ врага в едва замутненном алокоголем разуме формировался все отчетливее. Впрочем, оставалась возможность мысленно злорадствовать по поводу любви пижона к высококалорийным хлебобулочным изделиям. С мастерством, достойным истребителя, Стирлинг приземлился по другую сторону от лейтенанта.
  8. - Может, тебе еще шнурки погладить? - с величайшей серьезность поинтересовалась она и добавила. - Что скажешь, хозяин? - Найди мне бутылочку приличного виски, перестань заигрывать с этим хреном и... приготовь чего-нибудь перекусить, - словно соревнуясь с мулаткой в серьезности, ответил Стирлинг.
  9. - Так я и думала. - пропела черненькая, грациозно вставая со своего места и перемещаясь к кофеварке такой походкой, которая, удивительное дело, еще больше подчеркивала все достоинства ее фигуры. - Слабак. - Ну я могу сказать, что ты выпила из меня все силы, - взгляд Боумана, пользуясь случаем, медленно скользил по прикрытым комбинезоном изгибам, - Так что сделай-ка и мне чашечку.
  10. - Нет. С теми кнопочками ты не справишься. А вон те думаю, тебе по силам. Или боишься не справиться? Слишком сложно для тебя? Стирлинг повернул голову, безо всякого энтузиазма взглянув на кофеварку, а затем возвратил взгляд к снисходительной мордашке, не забыв оценивающе, а затем не менее снисходительно взглянуть на бородача номер два. - Слишком далеко. И почему я должен этим заниматься? Вот у тебя на лице написано, что хоть какое-то отношение к кофе ты иметь должна. К черному, разумеется.
  11. - Не принесешь мне кофе, штурмовик?- словно невзначай поинтересовалась Ривер и уставилась на летчика из-под полуопущенных ресниц - Может, еще на кнопочки за тебя понажимать? - Недовольно поинтересовался пилот.
  12. - Лейтенант Мелоун. - представилась навигатор и обнажила ровные зубки ровно настолько, чтобы улыбка была дружелюбной, но не более. - Ваш штурман. На бородача, принявшегося обхаживать необъятную блондинку, Стирлинг взглянул поверх очков с трепетом в глазах и рвотным рефлексом где-то в глубинах организма. А ведь когда-то он думал, что психически больных людей на военные корабли не берут. К счастью, картину, стремительно катившуюся в направлении триллера, сгладил знакомый комбинезончик и смуглая мордашка, к нему прилагающаяся. - У меня длиннее, - с довольным видом констатировал капитан Боуман, услышав приветствие шоколадки.
  13. Фляга опустела почти наполовину, отчаянно хотелось приключений. После такого удачного начала у капитана Боумана были серьезные планы на это царство волнующе обтягивающих комбинезочнков, поэтому отправиться он решил туда, где, по его мнению, концентрация этих самых комбинезончиков должна быть наиболее высока - в кают-компанию. А если не повезет с компанией приятной, всегда можно будет скоротать время в компании... удовлетворительной, лишь бы на борту нашлось чего-нибудь крепче дистиллированной воды. Войдя в помещение, Стирлинг тут же наткнулся взглядом на мужика в костюме, пялившегося на всех подряд с таким видом, что если бы "проверяющий" было написано у него на лбу, никто бы ничего не заметил. Подавив первое желание эффектно развернуться на каблуках и отправиться в каюту шоколадки, на мостик, к черту на рога - куда угодно, он решил не давать лишних поводов приглядеться к себе повнимательнее, и, мысленно послав шпика в далекие галактики по замысловатой траектории, со скучающей физиономией повалился на ближайший диванчик, нацепив на нос широкие солнечные очки. Глаза под очками шарили по помещению в поисках хоть чего-то интересного, но неизменно натыкались на заполняющую не то, что весь обзор, но и, словно порядочная жидкость, все доступное ей пространство, необъятных размеров блондинку. Контраст бил бронебойными прямо в мозг, и не выдать на лице панический ужас было тяжело. Очки спасали.
  14. Один увлекательный час или около того спустя, каюта штурмана. - Отлично, как и ожидалось, - голосом довольным и усталым, потянувшись, сказал Стирлинг пылкой шоколадке. Ключи от наручников при первом удобном случае оказались запрятаны под простынь, так что за свою свободу передвижения он не переживал. Удержаться от того, чтобы сказать "проваливай, деньги на такси на тумбочке" было сложнее, но как настоящий офицер, капитан Боуман справился и с этой задачей. Миссия на "Энтерпрайзе" становилась все лучше и лучше буквально на глазах, а на плечи бравого капитана уже вернулась летная куртка. Из ее кармана была извлечена фляга, а из фляги был сделан большой глоток.
  15. - То есть, у меня нет шансов выставить тебя отсюда. А может, я и есть стерва? Может, это была проверка? И может... ты ее почти прошел? - Если захочешь выставить меня отсюда, то придется выставлять вместе с кроватью. И тогда тебе будет не только одиноко, но и жестко, и холодно, - продолжал демонстрировать чудеса логического мышления капитан Боуман, - Не люблю проверки, - добавил он, потянувшись еще пока свободной рукой к молнии.
  16. - Ты что же, решил, что я шлюха какая-то? Думаешь, назвал шоколадкой и дело в шляпе? Услышав звучный щелчок и ощутив прикосновение холодного металла на коже, Боуман скосил взгляд, чтобы убедиться в наличии браслета, плотно стянувшего запястье, после чего его взгляд вернулся ко все еще крайне притягательному декольте. - То есть, мне еще повезло, что я оказался пристегнут не к трубе в душе, - невозмутимым, если даже не торжествующим - капитан привык радоваться каждой маленькой победе, голосом отозвался Стирлинг, - Это во-первых. Во-вторых, ты сама меня сюда привела, шоколадка, и привела так, что я за свои действия отвечать отказываюсь. А в-третьих, мы еще можем заняться отличным сексом, если ты перестанешь вести себя как стерва... - немного подумав, истребитель добавил, - Или еще более отличным, если не перестанешь.
  17. - Я бы на твоем месте предпочла душ. - с кривоватой улыбкой резюмировала Мелоун, вживаясь в роль госпожи, и в который раз уже толкая Стирлинга в грудь, на сей раз, чтобы он упал навзничь. - Прикованным - нет. Мои руки мне нужны. И тебе тоже, - сообщил капитан Боуман, как совершенно послушный мальчик упав на спину, и сложив руки за головой, - А познакомиться мы всегда успеем. Если ты сейчас со зловещим смехом не достанешь из-под курточки пистолет. Но тогда мне придется тебя пристрелить, а потом очень сильно скучать.
  18. - Будь послушным мальчиком или... - она вытянула шею, чтобы прошептать ему прямо в ухо. - ...я тебя накажу. - Хочешь субординации - давай мериться званиями, - с невозмутимым видом предложил Стирлинг, не отступаясь от застежки, - А если у тебя в шкафу запрятан латексный костюм и плетка, тебе придется быть очень убедительной.
  19. - Так мы будем искать халатик или... поиграем в доктора и пациента в дУше? - выдохнула "шоколадка" прямо в лицо покорителю женских сердец. - Я начинаю догадываться, как ты попала на этот корабль! - Боуман гоготнул - новое назначение открывалось с новых, необычайно любопытных, сторон. Истребитель немедленно деловит принялся за молнию курточки - испытания есть испытания, и все корабельное имущество должно быть проверено как можно более тщательно. В следующее мгновение к стене прижатой оказалась уже любительница кнопочек, - А с размером, похоже, все в порядке.
×
×
  • Создать...