-
Публикаций
14 871 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
10
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Tanatos
-
Так в WoW и не нужно было особо вникать, там сюжет почти отсутствует, и чтобы в него поиграть без проблем мог любой, знающий инглиш на уровне 5-6 класса. С TOR же ситуация другая, да и время сейчас другое, MMO в России и СНГ более-менее раскрученно, игроков много. Учитывая всё это, отсутствие локализации сильно скажется на прибыли EA.
-
Примитивного знания и промта недостаточно, чтобы комфортно играть в такую игру, как TOR.Так что отсеются не только гопы и школота (у которых и так вряд ли найдутся деньги на абонентку), но и адекватные люди.
-
Решили, видимо, продолжить линию, начатую ещё в KotOR (Джухани, думаю, все помнят). Мне это не нравится, но если это необязательный и ненавязчивый контент, в отличие от DA 2, то мне до него дела не будет.
-
Понятие рентабельности значит? А сколько игроков не будут играть в TOR только лишь потому что в EA собрались жлобы, из-за которых нет элементарнейшего перевода, не говоря уж об озвучке, как думаете? И о какой тогда рентабельности может идти речь? Такая MMO просто не приживётся на нашем рынке, тем более сейчас, когда время не переведённых онлайн-игр прошло. И, опять же возвращаясь к Европе. Почему там рентабельно, а тут нет? Я это всё к тому, что не надо навязывать своё мнение остальным. Многим озвучка нравится к примеру. Касаемо локализации: то же самое - играйте себе в оригинал на инглише сколько душе угодно, но не надо навязывать это другим, ибо эгоизм чистой воды.
-
Прошёл игру. Под впечатлением, таких игр Вахе не хватало, надеюсь, что SM задаст новое направление в этом плане. Сюжет хорош, особенно под конец, но тут же возникло ощущение, что где-то я это уже видел. Ах, да, в книгах про Вентрисса, которого также заложил его соратник. Релики у Макнилла идею что ли позаимствовали? Геймплей немного однообразен и быстро приедается из-за малого количества комбинаций и добиваний врагов, в остальном нравится. Графика симпатичная и радует глаз, а большего и не надо. Инквы такие инквы. Сначало Экстерминатус предлагают, потом героя в ереси обвиняют. Хаос и тёмные эльдары нервно курят в сторонке.
-
Это ещё что, те, кто заказал коллекционку, рассказывают, что печать чистоты, которая присутствует в комплекте, расколота надвое.
-
Перевод как раз верный, и близкий по смыслу. ПРОТЕЗ - это аббревиатура, не обзывать же клинику "конечность"?
-
Я имел в виду, что следует различать проблемвы технического характера и проблема корявого перевода. И, я ещё раз повторюсь: есть и хорошие примеры локализаций. Не будем далее разводить оффтоп, но "международный" и "общий дл всех народов" - разные вещи. Если бы сейчас второй вариант был в ходу, то таких трудностей бы не было: "А вот отсутствие кириллицы сильно скажется. Писать транслитом прошлый век, а засиживать в войс чатах долго не сможешь".
-
Я всего лишь адекватно отвечаю на эгоистичные и бредовые посты некоторых присутствующих здесь, дело свовсем не чьей-то точке зрения. Качество перевода, конечно, частенько бывает убогим, но ведь не всегда. Не стоит из-за пары ляпов, пусть и критичных, отрицать перевод как таковой, это неправильно, тем более, что отличные русские локализации существуют. а придраться можно к чему угодно. Раз уж вы вновь упомянули Dragon Age, то там проблема в основном в техническом плане. На правах оффтопа: заимствованные слова, англоподобный сленг и прочее сейчас есть везде, и это беда не только русского языка. Но это отнюдь не делает английский общим языком для всех народов. И да, без его знания вполне можно обойтись в некоторых сферах общества, так что я бы не стал обобщать.
-
А что, у нас официально все люди говорят на двух языках?
-
Гляжу, у нас тут опять собрались эстеты и прочие товарищи, ноющие про оригинал и прочее. Но при этом господа хорошие забывают или забивают на ценителей своего родного языка, которых хотят слышать и видеть полностью адаптированную под их язык игру. В связи с этим возникает вопрос: почему немцы и французы имеют возможность получать полное наслаждение от переведённой и озвученной игры, а русские нет? И что-то сомневаюсь я, что среди европейцев многие на озвучку жалуются. Вот честно задолбали подобные выказывания и их несостоятельность. Хотите учить английский на разговорном уровнем - пожалуйста, вперёд на курсы прослушки и аудирования, там вам и чистый британский будет вместо убогого американского диалекта (в играх, как правило, звучит как раз он, что местами очень раздражает), и это, поверьте, гораздо лучше и приятней как на слух, так и на произношение. Но ради бога, не надо подобный бред про оригинал и обучение по нему навязывать простым русским игрокам, которые хотя полностью локализованную версию игры. Про актёров и прочее - вкусовщина, но ваша критика и здесь абсолютно не к месту, особенно это касается актрисы Олеги Плетнёвой, подарившей свой замечательный голос Морриган. Замечательно. В таком случае стоит всего-то сделать английский вторым государственным языком. Тогда все будут и шутки, и рифмы, и сленг понимать. Сами-то понимаете, что это чушь, и большинству, кто язык не знает, до всего этого дела нет?
-
Я точно не помню, но по-моему показали просто кадр, где он лежит в луже крови.
-
Да ладно. Захотят - и Логейн чудом воскреснет, это уже не впервой. Придумают отмазку типа "Логейн был не смертельно ранен, и Анора его спасла".
-
Нет у меня данных для этого. Дизайнер я никакой, на программиста мне не выучиться, креативностью и оригинальными идеями не блещу. А чтобы развить в себе хоть что-то из перечисленного, нужно терпение и целеустремлённость, а с этим у меня тоже проблемы, увы.
-
Хороший трейлер, но очень не понравилось, что "эффект штурмовика" перекочевал и сюда, даже скоприовали ту саму сцену из "Новой надежды" с Ханом и батальоном штурмовиков, бегущих следом и стреляющих с очень близкого расстояния, но не попадающих в цель.
-
С удовольствием бы работал в этой сфере, но к сожалению, это не моё призвание.
-
Лучшее интервью актёров озвучки из тех, что я читал. И подумать не мог, что Лирау озвучивает такая замечательная и позитивная девушка с хорошим чувством юмора и прекрасным отношением к работе. Автору перевода отдельное спасибо.
-
Кто ж отрицает, что фильмы отличные. Я имел в виду, что, очередная перепродажа давнего продукта, на котором уже поколения выросли, это выкачивание денег, ничем не обоснованное. Зачем несколько раз переплачивать за одну и ту же вещь? А причина не только в этом, тут я согласен, что появилась ещё и неуместная отсебятина Лукаса, перечисленная вами выше.
-
Сам факт перепродажи продукта 30-летней давности, пусть и отличного.
-
И ведь найдутся те, кто это купят.
-
На здравый смысл он наплевал уже очень давно. Данный мультсериал - одно из подтверждений этого.
-
И кто-то ещё удивляется, что Лукас плюёт на свой же канон?
-
На правах оффтопа: первым "Дартом" был Андедду.
-
Главный претендент на звание "худшее кино года", который заставляет пожалеть потраченных на поход в кинотеатр денег. Сюжета никакого, одни штампы, спецэффекты ничем не лучше. игра актёров ужасна. Я не ожидал такого фейла, и на моей памяти это первый фильм, который я смотрел зевая и думая "когда же это закончиться". Пожалуй, один плюс в фильме - обнажённый торс Конана, но к сожалению, это сможет оценить только женская часть аудитории.