-
Публикаций
47 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент JohnToe
-
Немного креатива на тему русской озвучки: Внутриигровое видео из МЕ3. убийство Мордина - спасение кроганов -
-
Фанбои всегда будут за оригЕнал, но их меньшинство из общей массы аудитории (даже если на форумах возникает иное ощущение)... Впрочем, это лирика... Применительно к данному семплу - мне понравилось: не скажу, что голоса 100% попадают в образы по короткому отрывку, но они близки к ним (впрочем тут много вкусовщины, мне кажется, например, что французский Призрак ближе к образу, чем оригинальный), все эмоции переданы достоверно (хотя, когда дублируешь видеоряд, проще, чем игровая озвучка, но тем не менее) - по моему мнению, это качественная работа.
-
Я не понимаю смысла этих слов. Горн не сработал бы без вмешательства Катализатора. Цикл мог быть завершен.
-
Автору темы респект. Поржал. Всю тему не осилил. Ряд вещей, которые неукладываются у меня в голове: 1) Я не понял, какие обстоятельства подтолкнули Катализатора к выводу о том, что система "Жатвы" неэффективна. Горн ведь не деактивировал Жнецов, они бы неизбежно победили... все по плану... 2) Непонятно почему Катализатор не мог сам активировать ретрансляционные свойства Цитадели для прилета Жнецов? Неужели у него ограничены средства управления? 3) Роль собственно Жнецов после концовки выглядит несколько нелепо. Получается, они не полноценные ИИ, а всего лишь инструменты системы контроля за органиками, разработанной Катализатором. 4) Не понял в чем заключается суть "спасения" расы путем превращения в Жнеца. Уникальных расовых свойств жнецы не демонстрируют. Свобода мнения и воли у них отсутствует. Зачем тогда генетический материал сдался им?
-
МЕ2, на Омеге: If i have to... do i have to?
-
Русскоязычные версии известных видео "Mass Effect за 10 минут" и "Mass Effect 2 за 10 минут":
-
Чем меньше человек знает чужой язык, тем больше он уделяет внимания его форме... Если по теме, женский вариант Шепа мне кажется бесцветным. Что до мужского, то мне он очень нравится. У Марка красивый баритон, он в подавляющем большинстве случаев хорошо справляется с передачей характера Шепарда. Но разработчикам приходится его занижать, чтобы голос был более брутальным, что слышно (особенно во 2й части по сравнению с первой) и это несколько напрягает.
-
Покреативил русскую версию трейлера "Война начинается"....
-
На довесок к обсуждению, дубляж немногословного трейлера "Война начинается". Посмотрим -
-
Конкретно в этом трейлере 6 голосов (разверните описание на Ютуб
-
тизер-мелодия никак не ассициируется с sci-fi-боевиком. Навевает настроение неспешного фентези-рпгшного эксплоринга. =)) Список композиторов внушителен. Ждем.
-
Нет. Вопрос был Молотильщик = 0?
-
Мако круче молотильщика (МЕ1). Шепард + Грант (Грюнт) круче молотильщика (МЕ2). Жнец круче молотильщика? :D
-
Просто судя ей увеличили грудь и подгламурили лицо и волосы. =))
-
Ну, помимо неаутентичного бюста, еще неаутентично острый подбородок, и неаутентично маленький нос.... да вообще с Лиарой кроме костюма ничего не роднит. Щупальца не в счет, это расовая, а не индивидуальная черта. =) Я так понимаю, до Эш уже добрались руки разработчиков, если мы говорим об одном и том же... :D
-
Почему Эш? Она и в титрах Liz и в промо-фидео на МЕ2 себя называет Лиз... ничего не понимаю =)
-
Использование другого метода перевода не является ошибкой. =)
-
В подавляющем большинстве случаев при переводе имен собственных Акеллой использован метод практической транскрипции (даэдра, гирцин, мехрун дагон). В ЗИ - фонетической транскрипции (дэйдра, хирсин, мерунес дэйгон - хотя в ЗИ он Дагоном остался почему-то). Так как можно сказать, что один метод правильный, а второй - неправильный? Можно только сказать: "Я не люблю практическую транскрипцию, я люблю фонетическую" Или наоброт. =) Не, я конечно понимаю, что переводить "Жрец Слепой моли" (Акелла) вместо "Слепой жрец Мотылька" - это неправильно, но "Сабина Лол" (ЗИ) вместо "Сабина Лаул" - это тоже смешно. :D Но это уже совсем другое.
-
Вышел тизер отечественного проекта "Андоран: Пролог". Релиз обещают во второй половине этог года. =)
-
А если что-нибудь вроде такого? =) http://www.youtube.com/watch?v=z0-Wyvvis6o
-
Да, что верно, то верно, Лиара больно строга тут. Ей бы немного взгляд влево и легкая загадочная улыбка, которая бы символизировала "Ой, девочки, я снова с Шепардом" :D
-
Слева должна быть Тали, а так все отлично. =)