artemidon
Посетители-
Публикаций
11 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент artemidon
-
Коллеги, если кого-нибудь не затруднит, помогите пожалуйста с сейвами. Игру (вместе со всеми DLC) прошел уже давно, но по недосмотру при миграции на новый комп сейвы безвозвратно утерялись. Проходил игру крайне скурпулезно, выполнив все квесты и собрав все лучшие вещи (для воина со щитом), которые есть в игре плюс все обновки для спутников. Проходить еще раз вряд ли осилю, а сейвы вернуть хотелось бы, учитывая возможность импорта в DA3. Отыгрывал положительного перса: в первой части Алистера сделал королем, а с Морриган в дополнении к первой части полный лямур с уходом в портал. Во второй части поддержал магов, оставил в живых Андерса, лямур с эльфийкой. В общем, вопрос следующий: если у кого-нибудь есть набор сейвов (включая финальный) с примерно похожим выбором сюжетных линий и, желательно, ультимативным прохождением (все квесты и самые лучшие вещи), нижайше прошу выложить их на обменник, буду очень благодарен.
-
Кстати, в вики появилась страница диалогов DLC. http://dragonage.wikia.com/wiki/Witch_Hunt_Dialogue Тут можно понять какая цепочка вопросов и ответов приведет к конкретной из четырёх возможных концовок. Есть только одна непонятка - что означает условие "if the Warden was in a romance". 100 баллов аппрува или вообще факт интимных отношений? От этого условия зависит самая счастливая концовка.
-
Не могу точено ответить, ибо мамочку ее, дракониху, замочил еще в середине игры, и принес Морри гримуар, то есть её личный квест полностью выполнил. Что бы было, если бы не принес, - можно только гадать. У меня есть только предположение, что наличие второй фразы может быть завязано исключительно на наличии 100 баллов Approval (любовь).
-
Господа, тут на английской dragon wiki прочитал про детектор концовки при стартовом разговоре с эльфийкой. Там, в зависимости от отношений с Морриган и наличия бага, могут появиться (а могут и не появиться) одна или две ключевые фразы: - Она украла моего ребёнка - Я люблю её Если присутствует первая фраза, то Главный Герой совершил Ритуал, переспал с Морри и игра этот факт перенесла в DLC без бага. Если её нет - то Герой либо не стал делать Морри дитя, либо имеет место баг и игра проигнорировала наличие бэби при импорте сэйва. Внимание вопрос, с чем связано присутствие или отсутствие второй фразы? Может, 100 баллов approval у Морри в Ориджине, сохранность её кольца, или еще что-нибудь? И, главное как эта фраза сказывается на концовке? Сам я до конца не играл, жду багфиксов. Эксперимент показал вот что: 1.При импорте сэйва из DLC про големов и Approval Морри 88 - обе фразы отсутствуют, хотя ритуал имел место, баг налицо. 2. При импорте сэйва после коронации и Approval Морри 88 - появляется фраза про кражу ребёнка, бага нет. 3. Если перед финальной битвой в лагере довести Approval Морри до 100 (любовь) (сказал её, что выбираю её, а не Лильку, взял кольцо, поблагодарил за него), сохраниться и импортировать этот сэйв - появляются обе фразы, полный лямур. Внимание второй вопрос. Разумеется хочется импортировать самый последний сэйв из DLC с самым крутым персом. Чтобы появилась первая фраза, похоже, нужно ждать багфикса. Но как, блин, поднять Approval Морри для появления второй фразы? В сопартийцах ее нет, то есть нужно ковырять сэйв-файл. Может как-то тулсет может помочь, я пока не разобрался. Может, кто поможет?
-
К сожалению, даже с хорошим переводом (спасибо переводчикам еще раз) DLC не понравился. Не понравился с чисто игровой точки зрения. В общем - оценка удовлетворительно для DLC, и большой респект тем, кто перевел на русский. На безрыбье, как говорится...
-
Спасибо!
-
Мне не жалко ждать, но дело тут не в этом. Joruba дословно написал "Перевод готов. Тест завершен", но поручил выкладывание человеку с нестабильным интернетом. Вот я и спрашиваю скромно - можно ли перепоручить выкладывание готового перевода человеку с работающим интернетом? P.S. Дословная цитата: "PS Если перевода утром не будет - значит у нашего главреда TiRTo глючит провайдер" Уже утро?
-
Дико извиняюсь за глупый вопрос, но все же, а почему сам уважаемый Joruba не может выложить свой же перевод? Почему это действие обязательно нужно поручить другому человеку, у которого не работает интернет?
-
Позволю себе наглость еще раз спросить - есть ли шанс сегодня дождатся перевода? Выходные кончаются, а DLC так и лежит мёртвым грузом
-
А есть шанс, что сегодня дождемся?
-
Уважаемый Joruba, ну не мучайте Вы игровую общественность, выложите хоть бетку перевода! У кого есть силы ждать - дождутся релиза, остальные станут добровольными бета-тестерами. Ну пожалуйста!