Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Naji

Посетители
  • Публикаций

    2 425
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    26

Весь контент Naji

  1. Хомячок неуклюже выбрался из зева железного монстра и встал рядом со своей очередной нянькой, жадно смотря на подношение. - Поешь, - на этот раз подал пищу старик, вовсе не третендующий на звание няньки, раз даже не озаботился, мыл ли воспитанник руки. Всё равно нечем было. А немного песка молодому организму не повредит. Не в почках же. - Надо ехать, раз всё в порядке, - пообещал он и скорый отдых измученному инженерскому тельцу.
  2. - Поешь, - предложил старик не спеша передавать несомое очередному песочному человечку. Этот имел к снам гораздо большее отношение. Кивок на грузовик очевидно подразумевал "Ну как?".
  3. - Отчёт убийцы. - Порадовала клирика стриженная. - Ну, те где убыл, прибыл... Журналы регистрации пассажиров, в общем. Месяца два назад.
  4. Взглянув на фляжку старик убрал её и вручил преторианке ещё две порции и задание, - Прицеп за твоей спиной, Дара. Держась левой руки обойдёшь до двери. Там Рена заберёт. А я пойду гляну как дела с мотором. Не хорошо сидеть ночью, - поднимаясь вздохнул он, захватив последнюю порцию, для инженера.
  5. Вы очень хорошо готовите, Харзам, - высказалась девушка, доев из своей порции все до последней крошки. - Хорошо или плохо можно готовить, когда есть из чего, - усмехнулся старик. - А вы бы сейчас и покрышку вон с того колёса хвалили. - Смиренно прошу записать меня в ученики, Харзам. - Я много чему могу научить, Алекс-кросс-юрист. - Заметил старик. - Только вот нужно ли тебе это на самом деле.
  6. - Оттуда, куда возвращаемся сейчас. - Протянув руку ответил старик, улыбнувшись в усы. - Фляжку верни, раз раздумал. Я тебе как доберёмся такую же подарить могу.
  7. - Она в кабине. - Сообщил пустынник не затрагивая состояние бодрствования и передал ещё одну лепёшку своей спутнице, принесшей из грузовика пару уже открытых бутылок. - Завтра, к вечеру должны быть в общине, если больше ничего не случится.
  8. - Ммм! - бодро заметила девушка, попав в зону досягаемости не только дымка, но и запаха. - Вот и вы. - Отвлёкся от своего занятия повар и указал на стоящий рядом ящик, покрытый тряпкой. На ящике лежало несколько лепёшек, суховатых, но, вполне съедобных. Разломив одну он посыпал туда очередную из собственных травок и положив мясо, протянул подошедшим, предоставив право дегустации. Минус у угощения был один, который преторианка тут же и поспешила исправить. - У меня соль есть, забыла совсем. - Далее последовал не долгий обмен предметами в результате которого мешочек был развязан и готов к передаче повару, предварительно давая доктору возможность присовокупить хлорид натрия к собственной пище.
  9. - Похоже, нас здесь собираются любить и опекать, - терминология Майло пришлась кстати. - Идем? - Идём. - Согласилась слепая, ожидая указаний, в какую именно сторону это следует делать.
  10. Добытое было сгружено на песок поодаль от грузовика и ожидало только квалифицированного эксперта по разведению огня, каковым и являлась Алексис. Квалификация специалиста сомнениям, конечно, не подвергалась. Подвергалось наличие у этого специалиста необходимых приспособлений. Не мудрствуя лукаво дед отобрал несколько веточек, достал из кармана виденные раньше водителем камни и пересушенное дерево затрещало весёленькими искорками. И на радиаторной решётке зашкворчало поджариваемое мясо, приобретая почти такие же красивые клеточки, как могло бы это делать барбекю в каком-нибудь ресторанчике Полиса, будь оно там. - Думаю, мы всех зрителей позабавили, кто хотел, и можем претендовать на ужин, - мурлыкали с Дарочкой они синхронно. – Шея не болит? - Вроде нет. Сидя нагибаться не надо. - Закончив, прислушалась к собственным ощущениям воительница и довольно потянулась, уже просто так. - А если ещё и покормят вообще можно почувствовать себя как дома. А что на ужин? - полюбопытствовала она, надеясь, что меню не вегетарианское.
  11. На интенсивную боец был и не очень способен. Но от подобных ожиданий довольно мурлыкнул где-то в себе, подобно сытой тигрице. С той лишь разницей, что тигрица была голодной и это кажется урчал желудок. Один маленький шарик неизвестного происхождения выматывал не хуже марафонской дистанции, вместе с сонливостью обеспечивая слабость. Только чуть-чуть. Размять затекшие мышцы. Чтобы окончательно не превратится в бревно. Тогда уж точно никто не потащит. - "Интересное средство". - неспешно появилась в чёрной голове мысль. - "С таким удобно переводить даже много народу. Меньше пьют, выживают и почти не двигаются. Сложил штабелем и..."
  12. - Спать хочется. Постоянно, - Вяло сказала Дара, умолчав про естественное "и есть". Упражнения она действительно знала. Они были уже ежедневной привычкой, которой организм требовал сам. И даже переодеваться не нужно, что было плюсом в начале разминки и минусом в конце. А слушать... В и без того не очень чуткие уши после угощения старика будто воды налили. В остальном же, он похоже знал, что делал и это было не очень на долго. Но не будем о грустном. А лучше вообще не будем. Сейчас это совершенно не обязательно. Ноги на ширину плеч и руки на вдохе вверх...
  13. - Вот мы и погуляем, - у них будет своя пара. Без звезд, но тоже ничего. И поморщился от очередного пульсирующего приступа в висках. - Каждому своё. - Пожал плечами дед. - Только вот погулять лучше сначала. - Предупредил он. - На всякий случай. - Не отбирая фляжку Харзам лишний раз сообщил миниатюрной Дарочке о необходимости пригибаться в прицепе и повёл её к выходу.
  14. Вынув небольшую явно самодельную фляжку Харзам смочил из неё тряпочку и протёр ближайшую поверхность, на которую девушка, данным мачете принялась нарезать тонкими ломтиками мясо. Оружие предназначенное для на половину хозяйственных целей не очень обижалось. Затем эту же фляжку пустынник поднёс к бинтам, под которыми выделялся преторианский нос, одновременно сунув в руку встрепенувшейся как от нашатыря воительнице бутылку. Щедро отхлебнув и проглотив занимавший рот комок Дара вновь обрела способность более меня связно общаться и тут же пожаловавшись: - Затекло... всё. - Пока и погулять можно. - Благодушно разрешил старик, потихоньку коварно узурпирующий должность главного по больнице и предложил доктору, на верняка чувствовавшему немного химический аромат магического содержимого фляжки поднимающего из мёртвых. - Хочешь глотнуть?
  15. Нужно было поговорить со стариком на более щекотливую тему, раз уж у инженера хватило любопытства и везения ее зацепить, но не при свидетелях. Похоже золотой голове, управляющей золотыми же руками было что-то от него нужно (Проницательность: успех). Но раз она не спешила спрашивать, то может и нужно не очень. В любой случае, пока у пустынника было более важное дело. Дело не допускающее похлопывания по щеке, с целью приведения в чувства. Ограничившись ощутимым потиранием шеи, ответом на что стало не членораздельное мычание, преодолевшее давно слипшиеся от вязкой слюны губы, он обратился в Раймонду, протянув руку. - Не передашь теперь и мне бутылку?
  16. Всего секундочкой, длившейся каких-то десять минут спустя развоплощённая аристократка, в более привычном для себя виде, снова предстала перед святым отцом. А аккуратным конвертиком простыни в руках и стволом за спиной. - Раз мы всё равно пойдём наверх, будет шанс и сразу вернуть его, - предложила она. Такому обращению платье подверглось в естественном предположении, что хозяйка захочет его постирать перед использованием по назначению. - Или оставить пока в каюте?
  17. - Я думаю, у вас тут больше распространено холодное оружие. Или нет? - У тех, кто не может найти лучше, - согласился старик, забираясь в и так не балующий просторном прицеп. По хозяйски порывшись в чужом мешке он извлёк оттуда бесхозный мачете, оценил его, удивлённо подняв густые брови, передал девушке вместе с пустым ведром, по поверьям предвещавшим беду, будучи в женских руках и протиснулся к преторианке.
  18. - Харзам, обращаться умеешь? - А долго бы я здесь прожил, если бы не умел, Майло-Тэтч-техник? - Повторил старик форму представления самого инженера, предоставив пустыню иронии её же автору и довольствуясь окружающей. - Пойдём снимем решётку радиатора. Она нам пригодится. Да и мотор не помешает хоть немного почистить от песка.
  19. Помогите Даре. Подразумевало "проснуться". Потому что преторианку забинтовал на совесть. Тревожные вести не вызвали у преторианки... да даже пары слов не вызвали. Вокруг были стены, а в остальном её похоже совершенно не беспокоило где она находится и с кем. * * * - Харзам! Мы с Алексис прогуляемся вокруг. Если повезет, найдем что-нибудь, из чего можно развести костер. Можете что-нибудь посоветовать? - Из того, что сможете откопать, - посоветовал пустынник, вытряхивая песок из собственной шевелюры, оказавшейся длиной добрых метра полтора, что было не меньше слоя песка нанесённого бурей. - И с мясом надо что-то делать. - Припомнил он, предупреждая желание парочки нечаянно споткнуться за каким-нибудь барханом. - Не мешкайте там.
  20. Взглянув на не спешившего соблюсти приличия кудрявого Иви завернула пожитки в имеющуюся на кровати простынь и гордо удалилась, направляясь в душ, по дороге благодарно кивнув священнику.
  21. Зато в любви разговаривать самого Майло сомневаться не приходилось. - Это не я, - смущённо заметила девушка по прежнему пытаясь защитить инженера от неумолимо надвигающейся судьбы. Если бы услышал старик. Или Фаур, вздумай он проснуться, ничего не скрывающий от учителя. А вот в последней мужчина ошибался. Они собрались по своей воле, хотя компания была и побольше, в надежде на благополучное путешествие.
  22. Этим размышлениям Рена, уже успевшая обметать одно длиннющее ухо своего творения, улыбнулась. Они были верны относительно её и Харзама. И почти верными в последнем. Знакомого от незнакомца действительно отличала одна вещь. Только к изменению чего либо в этом плане Майло вряд был готов вот так сразу.
  23. - Как видишь, дела здесь творятся нехорошие. Много времени у нас нет, но раз уж мы договорились, давай отыщем твои книги и покончим с этим. - Только сначала я переоденусь. С твоего позволения. - Добавила аристократка, уже направляясь к кровати, на которую была положена заботливо упакованная сестрой во всё остальное пушка. - Если вдруг книги будут кусаться. Ну а вдруг. На этот раз, много времени это не займёт.
  24. Самую очевидную, и, как обычно, упущенную инженером разницу пояснять не сочли нужным. Харзам был слишком стар, а Фаур юн, чтобы попадать в эту категорию. Но в будущем его способ познания окружающего мира мог стать для паренька определённой проблемой.
  25. - Миледи, вы окажете мне честь, дав согласие поужинать со мной сегодня вечером? Такой поворот событий был не то, чтобы удивительным. Да и не таким резким, как мог бы. Но у Иви была очень важная причина отказа. И очень женская. Нечего надеть! - Мой дорожный гардероб весьма скромен, - стыдливо опустила она взгляд, истинно аристократически считая, что появиться дважды за день в одном и том же моветон и памятуя, что платье всё же надо вернуть. Лучше не мятым, хотя бы в самых не подобающих приличной девушке местах. И надеясь, что увидев её в своём капитан просто передумает.
×
×
  • Создать...