-
Публикаций
27 860 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
64
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Ширра
-
Гм... ну почему раз и не снимая? Недооцениваете, батенька.
-
Просто набросок. Но идея уж шибко понравилась)) А это о Кадашах)) И ваааще
-
Птенчики - это многоплюс. Особенно Сера. Вот Сера это... это ДА!
-
Не, мне как раз по поводу смены сценариста не стремно. Даже скорее наоборот. Нуа)таки сказали, что если мертв, то мертв. б) вряд ли пойдет под крылышко - он же патриот, увы. У него свои цели.
-
Ну, смотря при какой системе боевки. Но в квадратичном вакууме...... Воин - Бык, рога - Зев, маг.... вот тут вопрос, но скорее всего - Винн. ГГ- рога, желательно таки под пару мечей по расписке ДАО. Фул ДД пати с хиллером/благословителем. И можно танцевать.
-
Ну так мы и не были в той части мира, где он будет играть. Покачто у него самое толстое камео в ДА2. В ДАИ он на столе. Но я не представляю, как из сюжетного узла в котором он висит в ДАИ можно было запихать его в поближе к Инквизиии.
-
Эм... тысяча дохлых Полуэктов! А со вторым томом ВоТ на русском чего-то слыхать? Или после последней утечки - не будет слыхать ничерта? Королевская библиотека Антивы озадачена.
-
Надо уточнить. А на обложке... какой-то он
-
Хоршо, лепят они моды... а что эти моды со сценарием сделают? Ладно бм-Блек... сова , натянутая на глобус, но ладно. а Соласа-то за что? Там же расовый контент...
-
На тему Соласа. Очень красиво. Сперто на твиттере у Уикса. А это Бык с Колькой))) Бык и Лавеллан
-
Эм... А это после патча так? Может это - причина, по которой Фредди назвал это патчем Быка?
-
Эм... Там не совсем цензурно.))) "Инквизитор сохранил моих Чарджеров. Нах.. Кун, нах.. Бненхазрат. Если тебе надо будет отвесить кому-то пенделей (надрать задницу), босс, позови Быка." (Надеюсь, мне не влепят пред за мат... это не я, это Бык и Фредди - плохие мальчики)
-
Лаг переводчиков. Я играла с оригинальными субтитрами. Специально покопалась в словаре - он регулярно использует оборот tie down. То есть он говорит "Сера - не из тех, кто позволил бы ограничивать свою свободу" (быть связанным правилами, обстоятельствами и т.д.). Да , оно немного двусмысленно, теми же словами можно сказать "посадить собаку на цепь" и "заваязать противника в бой".Но насчет этого перевода я уже столько раз материлась, что еще раз не хочу. Точно так же she tied в диалоге с Коулом тоже такая же игра словами - to tie the marriage knot - соединять узами брака.Слово значит и связанный и соединенный/присоединенный, вобщем "я в тебя влипла, дорогой, никуда не денусь", "Ваня, я вся творя, вся-вся". И скорее даже так, потому что Коул описывает эмоции ГГ, а не картинку происходящего- он же не из-за спинки кровати подглядывал, он эмоции подслушивал..Уикс игрался эпитетами и двусмысленностями, а переводчики переводили топором.
-
Ну так он же играл)))) в смысле - в игру
-
Я думаю, все проще - если боги таки существовали (а это факт), то им должны были поклоняться все =-- и эльфы и гномы. Вот и все. Потом гномы ушли в в еру в камень... а у эльфов остались пережитки. И да ДБ=ЗБ - очень похоже.
-
Ой, не говори, кума, сама страдаю! Понавыдумывают от-это-ж. ""Как по-вашему "плавать"?" - "Да так же, как и по вашему - снимай штаны и в воду."
-
Да лучше, но тогда надо подумать - кто там может на русском говорить. Нужна страна, где не все знают торговый. Кстати, по этому поводу есть идея, но мне, чтоб задать вопрос соответствующей небритой физиономии - нужен подельник по замыслу... то самый, что может говорить по-английски свободно)))
-
...писали, писали. Я писала, только я писала в контексте "роман прогрессирует". Гм... он может либо прогрессировать , либо нет.)))) Так я тоже ж не углублялась. Вот, пришлось углубиться - и выяснилось, что все так запущено, шо аж летает)))