Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Gорыныч

Посетители
  • Публикаций

    2 068
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    2

Весь контент Gорыныч

  1. Ориас недоверчиво посмотрел на бутылёк с неизвестным содержимым. Затем на толстяка. Однако всё же принял предполагаемое противоядие, и одним залпом его выпил. Оно оказалось ужасным на вкус, но подействовало практически мгновенно - Ориас не чувствовал ни боли, ни жжения, будто бы их и не было вовсе. Толстяка всё также хотелось прикончить, однако данмер вместо этого молча вернулся на своё место около костра, перед этим на всякий случай использовав на себе заклинание исцеления. Видя, что Оарис, как ни в чем не бывало подошел к костру, Генриетта опустила меч, но не убрала его. - Ну вот и славно! А ты, - она ткнула рукой в Жака, от чего штаны, лишенные подвязки, свалились на землю. - Тьфу! Тысяча вонючих китов! - благо рубаха была длинная и скрывала самое оно. Генриетта стала натягивать их, что удалось ей с большим трудом. - Из-за тебя, зараза... - Буркнула она и пошла отвязывать свой ремень от вязанки дров.
  2. -Нефиг еду таскать мою не спросив меня! Лиса только ткнула его мечом в толстый зад.
  3. -Неблагодарные! И еще чуток нормальные! Начинаем!- Жак подошел к больному. И заорал ему на ухо. -Ты грибы из мешка ел? Такого небольшого ,красного? - Давай не ори! Лучше мы этот гриб тебе сначала затолкаем. Для проверки!
  4. Да, господа, жрать охото! Точно! Давайте ему в задницу насыпем!
  5. -Рыжая. Тогда он умрет в страшных муках. Ты понимаешь? - Ты хочешь снова на костер, проклятый выродок медузы? - Лиса легонько ткнула его мечом в бок.
  6. Генриетта нависла над толстяком с мечом в руках. - Давай не шути!
  7. Вакариан. - Произнесла Лаура.
  8. Давай в обратной последовательности? Сначала "вылечи паралитика", потом "освободите меня", а после "вашу ж мать", - посоветовал босмер. - Ты слушайся. У нас Ри, когда голодный, злой!
  9. -Да вашу ж мать! Освободите меня!! Я вылечу вашего поралитика!-орал бедный Жак - Ри, давай снимем этого придурка, хотя бы, пока, он не вылечит Оариса!
  10. -Ироды! Вы что наделали?! Спасииите! - Помоги себе сам! Противоядие! Быстро!
  11. Ща узнаешь! Норд у нас спец по лечению сосулькой!
  12. Зато ты над костром висишь. А у нас будет сытный ужин.
  13. Сгоняй, сестрёнка. Нам нужна хрустящая корочка. Генриетта кивнула и убежала в лес. Минут через десять, она волокла здоровенную вязанку хвороста, перевязаную ее же ремнем. Через шаг, она останавливалась, поправляя сползающие штаны. - Вот. Сколько смогла.
  14. Ты покойник! - Ориас метнулся к ледяной статуе, чтобы её разбить, но не смог сделать и пары шагов. В ужасной агонии он заметался на земле. Ещё никогда мер не испытывал такой боли, ему казалось, будто кости тонули в расплавленной лаве, в которую превратилась его плоть. Генриетта в недоумении уставилась на Ориаса, потом на босмера, метнувшегося к толстяку и запутывающего тому ноги. - Ах, ты, сволочь! Она подбежала к костру. - Давайте, я что ли за хворостом сгоняю!
  15. Леда удивленно посмотрела на девушку. - За что ты извиняешься? Ты сказала правду. А правда не всем и не всегда нравится. Даже мне. - Ну... просто ты мне нравишься за свою прямоту и честность. Мой отец говорил - ''лучше быть честным убийцей, чем продажным законником''. Если бы ты была из тех, продажных, я бы никогда не искала дружбы с тобой. -я искренне не советую тебе меня провоцировать.Если тебе жизнь дорога Генриетта выхватила один из метательных ножей и, почти неглядя, кинула в сторону толстяка. Тот со звоном впился в дерево рядом с ним. - Я надеюсь, ты понял намек?
  16. Справедливые, но почему то вдруг обидные слова. Раздраженно дернув плечом, Леда встала и отошла от костра. Настроение вдруг испортилась, стало тоскливо. Увидев реакцию стражницы, Генриетте стало не много стыдно. Она встала и подошла к ней. - Извини, - произнесла она. - Я не хотела тебя обидеть. Просто... Ну он меня серьезно достал!
  17. - Я вижу, - пожал плечами Гарнаг, испытав от слов Лисы ещё и нотку зависти, - этот мужик вас достал, понимаю. Но раз какое-то время, - он жестом «выделил» фразу, - нам придется путешествовать с ним, то давайте и придерживаться терпения, - он замолчал и хищно улыбнулся. – Какое-то время… - А смысл нам терпеть бесполезного болтуна в отряде? Нам своей грызни хватает, что бы еще из-за него ругаться.
  18. - Жак, советую вам: лучше не бесите наших дам. И некоторых товарищей. Уж мне известно как они порой относятся к тем, кого предпочли ставить планкой ниже, - Гарнаг подмигнул Лисе. - Ну или иностранец. - Я стараюсь ко всем относится одинаково ровно. Ты сам видел, как я пыталась подружиться с Ледой, хотя знала, как она относится к таким как я. -Да ты людоедка я смотрю. Вместо ответа Лиса достала свой короткий меч и направилась к толстяку. - Так, слушай меня, ты, Червь Гальюнный! Я тебя ща задницу порву на щупальца осьминога!!! Либо ты поднимаешь свою задницу и идешь готовить еду, либо твой плен покажется тебе раем! Понял, недоумок палубный!!!
  19. -Не злись. Дай ка лучше сала что ли. Или ты на диете? Генриетта удивленно вылупилась на толстяка. Потом задрала рубашку, оголяя живот и спросила. - Тебе от куда отрезать? Или ты думаешь мы тут богато путешествуем, а питаемся засушенной едой ради разнообразия?
  20. - Гарнаг, если тебе так приглянулся этот толстяк, поставь его у котелка, иначе я его... - Генриетта не договорила и, с злобным шипением, отвернулась.
  21. - Думаешь здесь кто-то ещё готовить умеет? - Так, вот, пусть идет и готовит!- раздраженно воскликнула Лиса. - Я потерплю его болтовню, если он будет при этом ложкой в котелке мешать!
  22. -no! Не дождетесь! Я так просто не дамся! - А вы нам и не нужны! Можем вас, просто, оставить здесь одного. Желаете?
  23. -печально все это слышать. На охоту или рыбалку сходить кто-нибудь хочет? - Вот и сходи! Пять минут тишины не помешают!
×
×
  • Создать...