Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

FOX69

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 208
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    269

Весь контент FOX69

  1. - Ты занят? - спросил Монро, упаковывая в спортивную сумку второй комплект выстиранных вещей. - Я долго не задержу. Он застегнул молнию и опустил сверху на скромный багаж "Давида". - Я хотел бы сойти. В первом же космопорте, который будет по пути. Новый Канаан, или его луны. Разницы нет. Осложнять вам жизнь своим присутствием в центре мне бы не хотелось. Да и не зачем мне туда. Наши пути расходятся. Поэтому, я прошу тебя сделать остановку. Много времени она не займёт.
  2. - Шенли, - послышался голос Монро из каюты, - зайди на пару слов.
  3. Через несколько часов "Ви" была далеко за пределами астероидного кольца Уробороса. Счастливый и теперь точно богатый экипаж праздновал победу. Они достигли цели и справились. Преодолели разногласия и выстояли. Нет, они по-прежнему, были далеки друг от друга, но что-то очень похожее на семейные узы проросло между членами этой странной команды. Он смотрел на них и думал, что многие продолжат свой путь вместе и когда-нибудь станут по-настоящему родными. Но ему между ними места не было. "Ваша вера дает вам уверенность, отец, но сеет сомнения в других. Может быть, хорошо, что вы передумали оставаться". Вспомнились слова старика Эйса. Открывшаяся истина доставляла не меньше боли, чем свежая рана в плече. Решение, которое он откладывал, принять становилось проще. Этому миру вряд ли нужна его вера. Вряд ли нужен Бог. Подменяются духовные ценности, а души пребывают в добровольном обмане. Они счастливы в своём неведении. И нарушать покой заблуждения не намерены. Он не настаивал. Ибо вода не течет к жаждущему, но жаждущий приходит к источнику. Все трофеи он унёс в арсенал, стянул ненавистный скафандр и отправился в душ. Переоделся в привычный чёрный хабит и повязал сверху верёвочный пояс с узлами. Чёрные: туника, армейские штаны и ботинки. Сколько дней он не молился? Сколько времени не посвящал себя Богу, забывая о своём истинном предназначении? "Только Богу ты служишь. И только потом - людям". Левая рука коснулась металлического оклада Святого Писания, а в пальцах правой появился розарий. - In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti... Х
  4. Бой в космосе. Похоже, бравые виверновцы ещё не навоевались и окрылённые сомнительной победой рвались в новый бой. Монро только посмотрел на техника и ничего не сказал.
  5. - Разрушить корабль не сложно, - ответил спаситель. - Пара выстрелов с нашего корабля в резервный генератор и повреждённый астероидами корпус развалится на части. Даже мародёрам будет сложно что-либо найти в хаосе обломков. Он пропустил её в шлюз и шагнул следом.
  6. - Не досталось что? - не понял Монро опасений энсин Франклин. - Этот разбитый остов чем-то ценен? Или вы имеете в виду сохранившуюся информацию?
  7. А потом был бой. За ящики с драгоценным металлом. Тяжёлые, неподъёмные, но такие желанные. Кажется, за золото они сражались с большим ожесточением, чем за свои жизни. А он со своими принципами и долгом был здесь не нужен. В помощи такого рода они не нуждались. Но привыкнуть к иному положению вещей, не отягощённых кодексом Ордена, было для него слишком сложно. Он не понимал, как на чашах весов можно уравновесить жизнь и жёлтые слитки. Его учили другому. Служение его Богу и людям заключалось в ином. Забота, защита, самопожертвование. Всё то, что эти люди принимали в штыки. Но сейчас, был бой. Бой за золото. И уже только потом, в пылу сражения, они понимали насколько близки и зависимы друг от друга. Насколько слаженно научились действовать и противостоять. И даже полуживой капитан "Гордого филина" гордо влился в их ряды и прожигал дыры в противнике лазерным пистолетом, несмотря на тяжёлое ранение. Их встретил Утюг, собственной персоной. Довольно самонадеянной и уверенной в своём превосходстве, которое размазалось тонким слоем по окровавленному скафандру за несколько минут боя, а после и вовсе разлетелось ошмётками вместе с взорвавшейся от термолуча головой. Так закончил свой земной путь телохранитель знаменитого коллекционера Филиппа Мармонтеля. Месть свершилась. Капеллан Ордена Безупречных достиг поставленной цели. К тому же, негаданно получилось спасти двух пленников корабля, пробывших в заключении на разбитом судне около шести лет. Они перебили часть отряда и главаря. Остальные отступили, как только Утюг приказал долго жить. Виверновцы получили передышку и решили пошевеливаться. Медлить было нельзя, неизвестно с какими намерениями отступил противник. Пока, таскали ящики, чинили пробоины в скафандрах, а Алина оказывала первую помощь, святой отец проводил мёртвых врагов молитвой и попрощался с останками Утюга. Раны под повязками ссаднили, голова немного кружилась от кровопотери, ранение было не из лёгких, но обезболивающие возвращали в строй. Вернувшись в одну из кают, в которой они держали оборону, святой отец подошёл к капитану "филина", присел и осмотрел умело наложенную шину и повязку. Шустрый доктор уже оказал первую помощь раненой. Осталось только помочь той перейти на шаттл. Он протянул ей руку и сказал: - Я помогу вам, Маргарет. Пойдёмте. Надо поспешить. Вполне возможно бандиты вернутся.
  8. Трофеи забытые, с утюжатницы (пусть у падре лежат): Пулемет, пистолет-пулемет (х2), дробовик помповый (х3), звуковая дубинка, штурмовая винтовка (х3), бронекостюм наемника (х7), армейский бронежилет, штурмовой шлем, штурмовые поножи, наручи, легкие поножи (х2), штурмовая винтовка с рукояткой, лцу и оптикой.
  9. Он оглядел длинный коридор, отметил расположение первой баррикады. За ней - четыре двери жилых помещений, где можно было спрятаться и простреливаемый тоннель до шлюза. - Надо бы соорудить вторую линию обороны, где можно укрыться при отступлении, - сказал Монро, не особо надеясь, что его услышат. - Или хотя бы ящики раскидать вдоль.
  10. Лин подошла к ящику, примерилась, попыталась приподнять край. И сообщила: - Двоих мало, нужен третий. А то мы выдохнемся раньше, чем построим этот чертов золотой щит. Но кажется желающих поддержать их не нашлось. Почему-то вспомнилась Тортуга и Медоу... - Прости, Лин, - он виновато посмотрел на женщину, больше не в силах что-то доказывать окружающим. - Похоже, будет бой. Надо занять оборону.
  11. Мдя... новость. Вот теперь, окончательные похороны. Спи спокойно Mass Effect. Твоё воскрешение не скоро. Комиксы не люблю. Книги, если будут, конечно же почитаю. Пойду удалю Андромеду.( Такое ощущение, что покойник на десктопе лежит.
  12. Он молча смотрел на этих людей. Запутавшихся в своих грехах, сломленных испытаниями, потерявших какую-то ни было веру. Просто смотрел и искренне жалел их. Разум вопиющий в ненависти против себе подобных, истощённая душа, забывшая сострадание, дух пребывающий в оковах алчности. Он мог только их жалеть. - Послушайте меня, если хоть что-то в вас может прислушаться, - обратился он ко всем с последней надеждой на благоразумие. - Все ящики нам не утащить. Даже в невесомости на транспортировку надо время. Мы не успеем забрать весь груз. За этой переборкой невесомость, - он указал рукой на шлюз, который вёл на мостик. - Берите вдвоём по ящику и уходите. Остальными можно завалить этот стальной лист у дверей. Он сдержит натиск, пока есть гравитация. Только мне нужен помощник, один я не справлюсь.
  13. -Вы будете так стоять и болтать? ***** - У нас НЕТ времени! - Выругался показавшийся механик несясь с листом металла к шлюзу. -Хватайте. Уже. Или оружие. Или всё ценное. Где груз?! - Спросил он у женщины. - Что мы делаем с листом? - Монро наконец-то пришёл на помощь Шенли, подхватив железяку с другого конца. - Ставим к люку и заваливаем ящиками? Самое неприятное будет, если из этого люка покажется ствол гранатомёта. Или огнемёта.
  14. - У каждого своя правда, Рю, - отступил он. - Бог тебе судья.
  15. - О, Будда! - не выдержала Рю, - Монро, избавь меня от порицания и доктрин, которыми ты оправдываешь собственные косяки. Просто заткнись, пожалуйста! И не суйся мне в душу. Ты меня совершенно не знаешь и никогда не пытался. - А разве тебе это нужно? - спросил он, не требуя ответа, водружая на голову женщины шлем.
  16. - Не время для проповеди, Рю, - говорил Монро, продолжая помогать ослабленной женщине. - Но ты так часто уповаешь на Будду, а сама так далека от его пути. Где подавление страстей, ограничение желаний, добродетельные поступки, праведная жизнь и чистота духовная, что завещаны Шакьямуни? Не гневи Создателя, сестра. Если отступаешь от Него на каждом шагу в достижении такой важной для сторонницы буддизма нирваны.
  17. Женщина окинула собравшихся вокруг ораторов взглядом пустых глаз. - В самом деле мало толку сгинуть здесь. Может, выйдет найти кого-то, с кем получится поквитаться за все это... - Маргарет взглянула на люк, - Долго он не продержится. Идите. Я за вами. Прикрою. - Наденьте скафандр, - Монро предложил ей помощь, приподнимая тяжёлый защитный костюм. - Неужели на этом разрушенном корабле осталось что-то ценное, что они так упорно лезут сюда, - проговорил он вскользь, распахивая перед ней скафандр, чтобы осталось только ступить внутрь и застегнуть.
  18. - Ты знаешь зачем летел я, - он посмотрел в распахнутые глаза девчонки с большим дядиным магнумом, в глаза доктора, который убивал, в глаза подростка, который кажется принимал всё за игру. - Но если вы готовы здесь умереть, я останусь с вами.
  19. - Приказ о капитуляции до меня не дошел, - отозвалась Маргарет, - Вам тут делать нечего. А этот мертвый корабль - мой мертвый корабль. Я целый год не стреляла в людей. - Может быть и нечего, - насчёт одного капеллана из безупречных она точно была права, - но мы здесь. Теперь, все вместе. Вы больше не одна. И нет смысла в напрасных жертвах. Вы достаточно видели смертей. Зачем гневить Бога и жертвовать бесцельно. Вам нечего защищать, позади только то прошлое, которое вы хотите забыть. Уходите пока есть время. В таком состоянии вы долго не продержитесь, - он снова с сочувствием поймал её взгляд. - Не сбегаю, а пытаюсь вас вразумить, - отозвался он на выпад рыжей. - Силы не равны. И ты можешь не вернуться к своему дяде, Алина. Какой бы не была цель, она не стоит жизни.
  20. - Маргарет. Кажется. Начинаю забывать, - отозвалась женщина. По ту сторону люка слышалось шипение плазменного резака, и дуга из раскаленного металла постепенно обретала очертания Монро обратил внимание на люк и раскалённый металл. - Маргарет, - он эхом повторил её имя. - Послушайте, времени нет. Вы не для того продержались здесь шесть лет, чтобы сейчас погибнуть. Их в два раза больше, чем нас. Мы вряд ли справимся. Корабль разбит. Это помещение всё что от него осталось за шесть лет метеоритной бомбардировки. Мёртвому кораблю не нужен капитан. Вы и так отдали этому остову несколько лет жизни. Война давно закончилась. И у вас есть шанс вернуться. Надевайте скафандр и уходите на наш шаттл. Мы пойдём за вами и прикроем отход, - он коснулся её заострённого худого плеча и посмотрел в поблёкшие глаза. - Уходите, прямо сейчас. За вашим человеком. - Баррикада - это хорошо, - похвалила Лин, пристраивая карабин. Капеллан отрицательно мотнул головой в шлеме скафандра. - Это плохая идея, Лин. Надо уходить. Пока не поздно. Деньги не стоят жизней. Первый раз я не уверен в нашей победе.
  21. - Они убили его, - голос женщины дрогнул. Немигающий взгляд сверлил крышку люка, - Мы решили, что пришла помощь. Джейк отправился открывать шлюз с этой стороны. Они не сказали ни слова. Начали стрелять. Ему много не понадобилось, - Франклин оглянулась, - Кто они? - Бандиты, охотники за сокровищами, - ответил он тихо и подошёл к ней ближе. - Как вас зовут, энсин Франклин? Ох, не время сейчас для психологии, но попробовать стоило перед тем, как принимать иное решение.
  22. Он посмотрел вслед пошатывающемуся измождённому человеку и оглянулся на женщину. Кажется, её одержимость за шесть лет граничила с помешательством. Он принял сигнал от Шенли и передал: - Думаешь, у нас есть время грузить ценности? Надо спасти людей. Они достаточно натерпелись. Надо уходить, мы вряд ли выстоим, ты прав.
  23. - Вы не слишком хорошо выглядите, энсин, - на вскидку оценил Монро вид державших оборону. - По ту сторону пятнадцать человек. Бой будет жарким. Сможете ли выстоять. Всё-таки, живой капитан предпочтительнее мёртвого. Если не хотите перебраться на наш шаттл, то хотя бы наденьте скафандры. Чтобы потом не тратить время на экипировку. Он оторвался на минуту от остатков экипажа "Гордого филина" и обратился к своей команде на мостике. - Шенли, заканчивайте. Сейчас будет бой. Заходите, занимаем позиции. Здесь двое членов экипажа "Филина". - Как долго вы здесь? - поинтересовался Монро у женщины, присматривая место за баррикадой из контейнеров..
  24. Было принято решение проникнуть в большой полуразрушенный корабль через машинное отделение. На "Виверне" остались Скотти, как неотъемлемая её часть и Конте, как самый злостный мститель у турели. Отправились на трофейном шаттле прямиком в пробоину "Филина". Обследовав машинное, обнаружили мёртвый основной и вполне дееспособный резервный генераторы. С запасом заряда на месяц. Решили не отключать. Двинулись на мостик, где обнаружили неисправный пульт управления. Восстановили питание и попробовали наладить общую связь. Попытка удалась. Пока техники искали полезную информацию и извлекали неповреждённые файлы из бортового компьютера, святой отец связался с жилыми помещениями. Там, подтвердив показания сканера, оказались двое. Капитан "Филина" энсин Франклин и инженер Петров. Когда брат Монро вошёл в жилой отсек, демонстрируя добрые намерения и опуская ствол штурмовой винтовки вниз, на него глядели с недоверием, вскинув оружие почти в упор. - Спокойно, мы хотим помочь, - он опустил винтовку ещё ниже. - Я капеллан Монро, член экипажа корабля грифон, - представился он и сразу перешёл к делу. - Я не могу вам рассказать всего, это будет слишком долгая история, но мы хотим вам помочь. А для этого вы должны срочно перейти на наш шаттл, если у вас нет скафандров. Потому как подозреваю, что те люди, которые вскрывают противоположный люк, не станут соблюдать герметизацию.
  25. - Херсенсус мы найдем, - прорычал наемник, - Иди сюда, говорю. Я тебя во все дыры возлюблю! - Чего не сделаешь для ближнего, - безропотно согласился святой отец на возлюбление. - Я тут хороший ствол у тебя присмотрел с объёмной оптикой. Пожалуй, прихвачу, чтобы и тебе приятно было. Встречай. Скоро будем. Можно было бы продолжать беседу, но мирные переговоры и, вообще переговоры, не входили в планы армейского капеллана. Местоположение преступника было установлено. - И тем не менее, нам нужно что-то с ним делать. - произнес испанец, почесав затылок. - Можно и раз на раз выйти, авось все пройдет хорошо. - Он нас будет ждать и явно подготовится, - отозвался Монро на замечание Раида. - Идти в лоб рискованно. Мы не знаем чем напичкан этот корабль. Возможно, там полно ловушек. Время у утюговцев было.
×
×
  • Создать...