-
Публикаций
4 625 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
2
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Tauriel
-
Мне больше интересно для чего такие "новости" публикуются здесь. Напрямую с биоварами это никак не связано. Из разряда : "на безрыбье и рак - щука". Ну а если по теме, то - много же лишнего времени у человека.
-
У каждого своя тактика боя, поэтому нет смысла говорить - "это ерунда, то ерунда". Лучше прокачать полностью, а потом уже под свой стиль игры варианты подбирать. Я, например, всё использую и бесполезного для меня ничего нет.
-
Красиво. Интересно будет ли это в игре и в таком же виде.
-
Естественно, что такое редко встречается, но факт в том, что таки встречается. Меня, собственно, тоже вид мальчика напряг, но если постараться, то можно себя убедить в редком исключении. Хейтема мы всё равно больше не увидим, а жаль.
-
По поводу третьего пункта. У моего дяди до самой юности волосы были соломенного цвета. После того, как он вернулся со службы на флоте, стали чёрными. Вот вам пример из реальной жизни.
-
Я может чего-то не понимаю, но почему в шапке перевели "пустоши"? На арте изображён густой лес. В гугле "wilds" переводится как дебри. Дебри там явно больше подходит. Пустошь это, фактически, пустыня. P.S. Вот в случае с Коркари значение слова "wilds" можно как "пустошь" перевести, да и то не особо подходит.
-
Вряд ли от того, что вы здесь друг другу по сотому разу что-то доказываете, ситуация изменится. Или это делается в надежде на то, что "засланный казачок" прочитает и передаст?
-
Меня бы вполне устроили приличные субтитры. С качественным переводом и читабельным форматом. По-моему, в первую очередь надо переживать об этом, а потом уже об озвучке думать. А то даже с моим знанием языка, постоянно ужасаюсь тому, насколько плох перевод.
-
Учитывая то, что большинство писателей\сценаристов\подставить нужное мужчины, думаю сей факт их не смущает. И слава богу, а то, знаете ли, почитать\посмотреть\поиграть нечего бы было.
-
Собственно, это можно и логически объяснить. Известно, что Эдвард оставил пиратство => на кого-то оставил свой корабль. Ну а последствия нам предстали в Freedom Cry.
-
С самого выхода игры проходила. Уж не помню вышел ли к этому моменту хоть какой-то патч, но все квесты были играбельными. Наоборот сложилось впечатление, что после патчей багов больше стало, потому что во второе прохождение появилось то, чего в первое не было.
-
Я с оригинальной озвучкой не играла, так что сравнить не могу. Зато играла много раз, особенно в первую часть. Не так давно, кстати, перепрошла обе. Побольше бы таких игр.
-
Очень нравится эта серия. Только жаль, что из квестового жанра в адвенчуру перешли. Первая часть, лично для меня, самая лучшая. Жду продолжение. Надеюсь, что её кто-нибудь переведёт, хотя бы субтитры. В противном случае будет весьма печально, ибо моё знание английского не блещет.
-
Первый раз попробовала один такой кораблик в самом начале игры, когда случайно натолкнулась. Пощупала его и уплыла от греха подальше. Потом уже только на полностью прокачанной Галке сунулась. Всех разгромила. Разок меня потопили. С тараном, по-моему, который. Вообще я думала сложнее будет и не смогу пройти их. Но здесь, в отличии от АС3, управление кораблём в разы проще.
-
У меня три дисковые и две цифры. Да и причём здесь это. С Юплэя можно всё скачивать - главное, чтобы ключ зарегистрирован был там. Вот только скачивается всё время что-то иное. Я, конечно, не все версии своих игр проверяла, ибо качается оттуда ну очень долго. Насчёт Liberation, думаю, подожду ещё недельку-другую. Может появится где-то ещё в продаже, а если нет, то рискну с Юплэя взять. Буду потом с бубном танцевать вокруг. =)
-
Не знаю что там пофиксено, я совсем недавно это делала.
-
Я покупала не через Юплэй - регистрировала там, а купленное было только с русской озвучкой. Зато когда заместо купленного, скачивала версию оттуда, то всё было полностью на английском, ну и куча других языков, кроме русского. Сейчас на Black Flag поставила скачанный файлик с английской дорогой (пришлось с ним помучиться), только он на dlc не распространяется, к сожалению. Мне от перевода надо хотя бы субтитры, потому что английский поверхностно знаю. Видела сообщения людей, которые Black Flag покупали в Юплэе и они писали, что у них игра полностью на английском. Платишь деньги и получаешь какой-то геморрой.
-
Когда я скачивала оттуда, ради интереса, свои игры, то там и сабов не было, поэтому и сомневаюсь. Жалею, что вообще через Юплэй все части зарегистрировала, надо было Стимом каким-нибудь воспользоваться, но теперь уже поздно.
-
В Стиме точно будут русские субтитры, но меня Юплэй интересует. И чтобы были точные сведения, а не "кажется". Не особо хочется потом по всему инету лазить и искать перевод (к тому же не факт, что его кто-то выложит).
-
Не по теме, наверно, но спросить хочу. Скоро Liberation выйдет и думаю его приобрести в Uplay (ибо там за предзаказ скидка, а в других местах, собственно, в продаже нет), только вот проблема в том, что не знаю будет ли там перевод. Кто-то через него покупал, знает что и как?
-
И к чему было цитировать мой пост? В нём нигде не было сказано, что мне не нравится шляпа и наряд в частности. Я сказала, что двуручный меч не подходит к данному образу.
-
Под сей наряд этот длинный меч решительно не подходит. Как уже здесь выше писали, под него подходят пистолеты/шпаги/ножи и всё в таком духе, но явно не здоровый двуручник. Странный выбор сделали биовары. P.S. Смотрю на этот скриншот и в данном эпизоде, заместо этого меча, вообще ружьё напрашивается. =)