Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Asherinka

Посетители
  • Публикаций

    588
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Asherinka

  1. Asherinka

    Лелиана / Leliana

    Почему? Я думаю, они прекрасно знают, что у храмовников больше власти, чем положено. Просто им это выгодно. Вспомнить хотя бы историю с Перрином...
  2. Asherinka

    Лелиана / Leliana

    Но правильный вариант - третий: 3) Джустиния и Эльтина заочно обсудили сложившуюся ситуацию и знают аргументы друг друга; Эльтина говорит об этом Хоуку прямым текстом во время квеста "Faith". 1. Нет. Право Уничтожения имеют Гранд Клерики, а не Рыцари-Коммандоры. Пока Эльтина или хотя бы одна revered mother была жива, Мередит не имела никакого права использовать ПУ. Если Гранд Клерик и revered mothers мертвы, то Рыцарь-Коммандор временно становится "зам главы местной Церкви" и получает чрезвычайные права. 2. Не думаю. Мередит пошла через голову Эльтины, запросив ПУ прямо у Верховной Жрицы до начала третьего акта. Думаю, Мередит рано или поздно продавила бы свое решение. См тут и тут. Разве что тут, и еще была пара коротких постов на эту тему на BSN. Они молчат, как партизаны)
  3. Asherinka

    Лелиана / Leliana

    Я с вами обоими согласна отчасти. Мне кажется, Лелиана в DA2 выступает неинформированной стороной, и в конфликте действительно не разобралась. Как и сама Жрица. Они сидят в Орлее, им присылают "сводки с мест" Мередит и Эльтина, и они делают два вывода: а) запахло жареным б) виноваты маги (резолюционисты, Тевинтер или кто-то там ещё). Лелиана предупреждает Эльтину именно на основании "запахло жареным," реализуется ли вариант "они (маги) ударят первыми" или "мы ударим (Exalted March) первыми" - не так важно. Кстати, поход-то реально планировался, всё невыпущенное дополнение к DA2 должно было быть посвящено ему. Обещали, что порезанные куски сценария, связанные с ним, возможно, (тм) войдут в DA3. Эльтина не идет к Лелиане сама потому, что она сказала Хоуку: мол, я уже с Жрицей общалась, она не слушает. Иди ты что ли попробуй, может прокнет Главная проблема в этой ситуации - это как раз вывод б) - "виноваты маги." Вывода, что виновата Мередит, ни Лелиана, ни Жрица на этом этапе, похоже, не делают. Не делают до тех пор, пока Кассандра не отлавливает Варрика годы спустя, и не восклицает в конце, если выбрать сторону магов: "Так это Мередит спровоцировала Круг?! А мы-то думали..." Насчет Андерса - согласна с infanta. Насчет Мередит+Ламберт = и того, что текущая Жрица, имея достаточно слабые позиции, не полезла бы рушить их пылкий союз - согласна с Архином. Насчет "кто может отстранить" - скорее всего, Эльтина не может, а Ламберт и Жрица могут, но это очень туманный вопрос в лоре. Мы до сих пор не знаем, и новые интервью Гейдера только добавляют сумятицы: последний раз он сказал, что над Knight-Commander'ами стоят некие Knight-Divine'ы (а где тогда Knight-Vigilant'ы, Дэвид?), при этом в Asunder на совещание Knight-Commander'ов в конце собирает лично Ламберт.
  4. Asherinka

    Алистер / Alistair

    В сейве, где Алистера попросили дать свободу Кругу Магов, он пошел к Церкви, и Церковь послала его.. в Пар Воллен общаться с фексами, или ещё куда подальше Проще говоря, если вы выбираете этот boon, то вы ничего не получаете - всё остается по-старому. Поэтому он с Мередит технически не может обсуждать свободу Круга: её просто нет в наличии. Смотрим тут, если пропустили этот момент. PS По-моему, я уже третий раз пишу это на местных форумах)....
  5. Это в оригинале или в переводе? Насчет Stolen Throne не знаю, но в Asunder с языком у Гейдера беда кромешная У него однокоренные слова "роятся": стоит ему употребить какое-нибудь редкое слово (или выражение) один раз, и почти наверняка или оно само, или близкое ему встретиться в ближайших двух-трех абзацах, и не единожды. А потом надолго пропадёт - на пару страниц. Я думаю, перевод это отчасти сглаживает, потому что при переводе можно (и нужно) заменять "повторы" синонимами. Не то, чтобы это сильно влияло на увлекательность самого повествования, but yet) Вот, чтобы далеко не ходить, сижу перевожу: "Rhys exchanged a nervous glance with Adrian, but found little sympathy there. She was no doubt as thrilled as he was to find herself in the Fade, but after the scene in the laboratory she lacked sympathy for Rhys and Evangeline both." "Looking around in panic, he was relieved to see a battered-looking Wynne being helped to her feet by Shale... <несколько предложений> Adrian walked up behind him. She looked battered and bloody, as did Wynne." или ""He saw the grey-haired old woman tumbling past him, white staff ripped from her hands, but there was nothing he could do. And then the dragon landed again on the far side of the square, with such devastating force the ground caved in underneath it. Cole screamed in terror as he felt himself lifting up. Before he could start tumbling toward the beast, he scrambled back." и через пару абзацев "The impact sent both of them tumbling." и больше ни разу во всей главе. И так постоянно.
  6. Почитать (на английском) можно тут: Косситы, Кунари, все статьи про Кун и Кунари. На русской вики статьи и понятия не разделены. Точно не Натаниэль - он мёртв у многих, и это уже пошло импортом в DA2 (его можно встретить в DA2, только если он выжил в DAA). Глупо будет после этого воскрешать его в DA3.
  7. Asherinka

    Изабела / Isabela

    Мне как друг она совершенно не нравится. Соперником её не делала ни разу. Во-первых, потому что три раза из четырёх она успешно удрала с книжкой, наплевав на жизни целого города из-за собственной жадности. А в четвёртый раз вернулась только потому, что я как игрок сидела в обнимку вот с этой страницей. И при этом сообщила Хоук, что это не потому, что она одумалась, а исключительно ради самой Хоук. Во-вторых, из-за того, что в конце она готова пойти на сделку с работорговцем ради своего кораблика. Вы как знаете, но я "здоровым гедонизмом" ни то, ни другое назвать не могу. Мне искренне хотелось её прибить на месте - в обоих случаях. Что и с кем она делает в постели, меня абсолютно не заботит. Порой она говорит умные и/или смешные вещи. Но этого мало.
  8. Наверное, видят только зарегистрированные. Я о том, как переводить "Old Woman," так Коль называет Винн. Надо как-то договориться, чтобы она называлась одинаково во всех главах)
  9. ... который находится почти на границе с Неваррой и был то ли отвоёван, то ли не отвоёван... Дрались они неподалеку. Мы так и не поняли, чей он сейчас, поэтому на английской вики он числится как орлейская и неваррская локация одновременно PS Вопрос по переводу: тут (пишите там, чтобы не гневить Хаархуса оффтопами)
  10. @Tanatos Справедливость говорит, что души умерших проходят через Тень и исчезают в неизвестном направлении, но куда они деваются, духи не знают. Духи также ничего не знают о существовании Создателя. Чантри учит, что души отправляются "к Создателю". В качестве ругательства персонажи также часто упоминают некую "Бездну," Void. И не только Себастиан, многие. Видимо, это тоже часть Чанта. Морриган говорит, что существует третий мир вне мира смертных и вне Тени, куда она и направляется через элувиан. Это всё, что мы знаем 100%но. Выводы можно делать любые) Моя личная любимая версия: духи - это на самом деле души умерших, которые забыли, кем они были в прошлом. Создателя не существует. Миров бесконечное множество.
  11. Было, вообще-то. Раса называется "Фекс". Смотрим тут: http://www.ustream.tv/recorded/9386107 PS Господи, какой же он смешной
  12. У Гейдера и Ко ещё "третье измерение" есть незадействованное, помимо мира смертных и Тени. То, куда Морриган удрала через элувиан. Может, и Марика тоже.. туда засунули?
  13. Кстати о птичках, я тут осознала, что перевожу ну очень медленно... поэтому после 11ой главы забью себе сразу 15ую. К тому моменту, когда я её переведу, вы как раз до неё доберетесь
  14. Asherinka

    Dragon Age vs. Dragon Age II

    А если так, то что есть красота И почему её обожествляют люди? Сосуд она, в котором пустота, Или огонь, мерцающий в сосуде? (с)
  15. Да, но она в конце Что как бы намекает
  16. Ещё раз, не Яванна чувствует, а дракон Кстати, это интересная мысль: "старая кровь" - это кровь королей, или это скверна? (taint) Алистер же Страж.... Но тогда на болота прошёл бы любой Страж, а получилось у одного Алистера.
  17. Под "she" имеется в виду дракон, а не Явана) Дракон может чувствовать запах крови. Там абстрактно - "дети". Варрик спросил, уж не в тот ли раз ей было весело, когда за ней гонялись кунари, на что Изабела ответила: "Нет, я про холостяцкую вечеринку у Ансельмо." Это не Вороны. Клаудио говорит, что у него другой хозяин. И продублирую на новой странице: The Silent Grove Части 1-3 Asherinka Часть 4 (NEW!) Asherinka Часть 4 (NEW!) Archin
  18. Какие все быстрые Перескажу тоже, пусть будет две версии) Часть 4
  19. Её выпустят только через 4 дня. Как выйдет - перескажу.
  20. А по-моему, страшно. Впрочем, я уже тут писала)
  21. Можно) А по теме: Зевран рулит. Магохрамовнический срач в DAO: Остановите на 3:40. "Магия может убить. Ножи могут убить. Даже младенцы, брошенные с большой скоростью, могут убить. Почему избирательно наказывать одних, и не наказывать других?" (с) Best. Argument. Ever.
  22. В общем, я предлагаю Cole или писать как Коул, на английский манер, или как Коль, на французский, но никак не Коле, ибо это просто неправильно для обоих языков. Я за английский вариант (Коул), но если большинство решит, что лучше французский (Коль), спорить не буду. Напомню, что имя это имеет английское происхождение. Cole is a surname of English origin, and is much less frequently a given name. It is of Middle English origin, and its meaning is "swarthy, coal-black, charcoal". The Cole family originated in Cornwall, South West England. The first recorded spelling of the family name is shown to be that of Randolphi Cole, appearing in the Winton Rolls of Hampshire in 1148.[2] It is also an Americanized spelling of the German name 'Kohl', and of the Scottish and Irish name 'McCool' (Википедия) PS И специально для Резчицы) http://en.wikipedia....f_vowel_letters (е на конце в общем случае читается как Ø, то есть "нет звука;" le(артикль) и je ("я") под это правило не подпадают) http://en.wikipedia....aphy#Diacritics (é и è) http://en.wikipedia....honology#Length (куча примеров слов, оканчивающихся на е) "e" в André читается именно потому, что там на конце "é", а не "е". В Cole на конце "e," можно убедиться тут. И вот еще: http://french.about....on/bl-emuet.htm http://french.about....n/bl-emuet2.htm
  23. Одиннадцатую главу не трогайте, я ей займусь Кстати, а с чего вы взяли, что на французский манер Cole читается как Коле, а не Кол? Мне тут зал подсказывает, что "e" на конце во французских словах по умолчанию не читается. А если слово вместо гласной заканчивается на согласную, то скорее всего не читается уже согласная. Nicolas - [nikɔla] François - [fʁɑ̃swa]
  24. Рецензий нет, есть превью с описанием первых 20 минут: Eng.
  25. Хаархус, я столько сижу на английской вики, что это абсолютные цветочки А ещё я страшная зануда
×
×
  • Создать...