Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Meshulik

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    2 248
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    141

Весь контент Meshulik

  1. - Скажи, Андреа, согласился бы ты помереть, если бы за это тебе пообещали познание истины? - Так просто поинтересовалась Лин, усаживаясь на свое место перед пультом управления гаус-турелями.
  2. - Второй попытки может просто не быть, - Лин указала на коммуникатор, по которому только что хрипели угрозы. - Они там что-то пилят. Значит, скоро допилят.
  3. - Шенли, Лин, надо бы проверить. Лин кивнула. Покосилась на главного механика. Сделанное ими открытие было не слишком-то приятным. Надо было обшарить корабль. Но, зная Шенли и то, сколько они потратили времени на ремонт и улучшения, она почти не сомневалась, что корабль был уже давно обшарен сверх донизу. - Еще раз проверить не помешает, - отозвалась она. - Они, может, ждали, когда мы избавимся от "Виверны", чтобы перекупить ее по-тихому или снова угнать? Откуда они вообще тут взялись тогда? Если знали координаты, то зачем следили за нами? Впрочем, это были вопросы, на которые было неразумно ждать немедленного ответа.
  4. Лин открыла рот, закрыла. Странный разговор она только что прослушала. Какой-то очень насыщенный и ни о чем одновременно. Ясно было, что Утюг их, кажется, опередил. - А может, у Конте есть идеи? Кажется, ему только что доставили мужчину его мечты на блюдечке с голубой каемочкой - ну, в смысле, представилась возможность грохнуть Утюга.
  5. Лин выбралась из отсека и весело отсалютовала Монро и Скотти. - Интересно, а кто это был? - Беспечно вопросила она космос. - Эй, Конте! Два ноль, - крикнула второму канониру вглубь отсека. Улыбнулась всем лучезарно и пошла дальше читать Платона.
  6. - Лин, дай по ведущему кораблю предупредительный залп, потом держи его на прицеле. - Ок, Скотти. - Лин рассчитала предупредительный, снаряд вежливо дал понять чужому судну, что у дружелюбия есть границы. - Ну а теперь не подведите, котятки, - прошептала она новеньким турелям. И навелась на первую цель.
  7. "Сократ. Следовательно, нам надо с самого начала пересмотреть, что такое благочестивое: ведь пока я этого не узнаю, я не отступлюсь. Прошу тебя, не пренебрегай мною, но изо всех сил постарайся сосредоточиться и ответить мне правду. Ведь если кто и знает ее, так это именно ты, и тебя не следует отпускать, как Протея, пока ты не дашь ответ. Если бы ты не имел ясного представления о благочестивом и нечестивом, ты никоим образом не мог бы из-за поденщика преследовать престарелого отца за убийство, но убоялся бы и богов — не отважился ли ты на ложный шаг — и людей постыдился бы тоже. Ну, а теперь-то я уверен, что ты ясно представляешь себе благочестивое и нечестивое. Скажи же, любезнейший Евтифрон, что ты об этом думаешь, не таясь. Евтифрон. В другой раз, Сократ. Сейчас же я тороплюсь в одно место, и мне пора уходить". На самом интересном месте очередной собеседник въедливого Сократа ретировался, а Лин со вздохом закрыла книжку. Эх, если бы тогда этот паршивец Евтифронт не умчался по каким-то своим прорицательским делам, может, и мудрец Сократ протянул бы подольше... Однако было пора на мостик. Большая часть обитателей "Ви" уже собралась там. Зайдя следом за остальными и прикинув на глазок, Лин произнесла очевидное: - Добрались. И подмигнула астероидному полю, как родному.
  8. - Мы найдем возможность, - ответила она. - До встречи, Монро. И отправилась к Шенли с твердым намерением точно продумать все возможности для связи с депортированным.
  9. - Я надеюсь, ты расскажешь мне про него в нашу следующую встречу. - Ответила Лин. - Видишь, как я и говорила. Все хорошо. - Лин предпочла не рассказывать святому отцу о том, как чуть это все и не угробила, решив продать "Ви", но фраза прозвучала напряженнее, чем ей бы хотелось. - Ну ты и придумал тогда. А еще Конте этот запугивать меня взялся. Тоже мне шутник. - Лин расхохоталась. - Нашел кого пугать. Ой, ну и история. Да и ладно. Все будет хорошо, - зачем-то снова повторила она и поднялась. Пора было прощаться.
  10. - Обсудим с Шенли. На Кортекс все равно денег нужно - переведем тебе тогда. Только ты нам дай знать обязательно. Мы не улетим без тебя. Мы бы без тебя и сейчас никуда бы не улетели. - Она сдержанно улыбнулась, подняла руку, и на мгновение ее пальцы, казалось, коснутся его предплечья. Но в последний момент удержалась. И отвела глаза. На коленях по-прежнему лежали свертки. - Вот тебе, Алина передала, чтобы не скучал, -улыбка Лин внимательному человеку могла показаться немного издевательской. - А это ты не дочитал вроде. Вот теперь будет куча времени. Если что-то еще нужно, скажи, мы передадим.
  11. Тихий голос этого человека произвел наконец нужный эффект: вроде бы выглядел Монро как обычно, был спокоен и немногословен, даже улыбался. В этом страшном месте с ним, кажется, обходились по-человечески. Это открытие вернуло ее к цели посещения. Она тоже села на свободный стул, положила свертки на колени. И рассказала о том, что удалось разузнать Алине. - Смотри, забрать тебя сейчас нам никак не дадут. Но ты поговори со следователем. Это тетка какая-то... Сонг. В общем, не важно. Важно, чтобы тебя отправили в сторону Синего солнца. Мы тут кое-что собрали. Если получится, пообещай им денег, если отправят куда надо. А потом свяжемся. Через две недели. Как доберешься, мы тебя заберем.
  12. - Мы? - Лин мысленно обозрела все то, что они пережили и что каким-то удивительным образом уместилось в неполный день. Чего только с ними не происходило, какие планы только они ни строили. - Да с нами-то что будет. Ты как здесь? Ты... Может, тебе еды принести? Кормят хорошо?
  13. Жизнь в забытой богом дыре приучила Лин опасаться мест, представляющих собой государственные структуры. Именно там находились наиболее опасные представители человечества - те, которые могли себе позволить грабить и убивать безнаказанно. Наоборот, их еще и премировали за усердие. Поэтому идти в такое место в огромном чужом городе ей было совсем не по душе. Лучше бы отправить туда Алину, она вроде неплохо договорилась с тем офицером. Но последние события лишили ее воли сопротивляться и, снабженная литературой и инструкциями, что и как говорить, она по инерции оказалась без топора и в какой-то комнате. Стать порастеряв еще на пороге, Лин послушно ждала какой-нибудь неприятности.
  14. Вскоре у дверей здания городской тюрьмы появилась статная чернокожая женщина с какими-то свертками под мышкой и озадаченным выражением на лице. Увидев охранника, спросила: - Тут вы задержанных держите, значит? - оглядела критически немного обшарпанный косяк у двери. - Нам ваше начальство встречу разрешило. С "Ви", корабля класса Грифон.
  15. - Честно, честный ты наш, - это восьмая часть рыночной цены общей собственности. Но мне нужна не она. На этом куске железа не прилетишь к другу, - если ты понимаешь, о чем я, хотя вряд ли. Мы можем заколотить еще кучу бабла - и оно уйдет сквозь наши пальцы в песок. Лин остановилась, перевела дух. - Я зря все это говорю. Мне надо подумать, решайте без меня.
  16. - Я в ценах не разбираюсь, - ответила Лин. - Я не вижу смысла в том, чтобы лететь в Уроборос. Посмотрите сами, что происходит: корабль частично демонтирован, государственная машина - это черная дыра, так что Монро, считайте, больше нет. Вместо того, чтобы следовать в потоке ци, мы сидим в порту и бюрократы отрезают от нас по кусочку. Я не вижу пути. Это мертвое место. Я ошиблась. И хочу покончить с этим. Ладно, решайте сами. Я подожду, когда вы будете и сами готовы к такому решению. А пока поищу подходящее фрахтовое судно здесь, в Бернадетт.
  17. - Надо продать наконец-то корабль, поделить на восемь частей. Ну и, кто захочет, там будет денег достаточно, чтобы выкупить Монро. После этого мы разойдемся каждый в свою сторону и забудем об этой истории. С самого начала мы занимались полной херней. Будем заниматься ею дальше - нас раздавит. - Мрачно изрекла Лин.
  18. Лин радостно хлопнула Генри по спине, чуть не задушила в крепких объятиях и пошла в каюту пить пустырник.
  19. Пора было воплотить в жизнь принятое недавно решение. Немного размявшись, Лин приняла правильную стойку, как учил ее отец. Колени всегда немного согнуты, макушка подпирает небо, где бы ни было это небо, язык упирается в нёбо, пальцы ног цепляют землю — даже если это вовсе не земля, а палуба космического корабля. Давно не практикуя, она уже забыла, какой покой и умиротворение дает просто эта поза. Когда, сохраняя параллельное положение стоп, закрываешь глаза и садишься, словно на стул с высокой прямой спинкой, руками обхватывая невидимое широкое дерево. Потом, насладившись и расправив «крылья» ци, нужно выпрямиться, оттолкнуться руками от воображаемой глади воды и поплыть в потоке плавной смены основных движений ян. «Нежно, удар обоими кулаками по ушам… кум-бу… четыре «девушки»… юнь-шоу… а теперь «змея кусает хвост»… и подлый тычок пальцами в точку смерти над верхней губой. А улыбка — добрая». «Не отвлекайся, Лицзюань, на зевак, — строго наставляет отец, делающий те же медленные движения с простотой и грацией, которая достигалась лишь долгими годами практики. — Ты же окружена противниками. Ты вся в их крови. Руками разрываешь ткань. Удар коленом. А улыбка — добрая…» Эти занятия не годились для боя. Но воспитывали хладнокровие, обнажая при этом чувства. То, что нужно, когда беспорядок в голове и эмоциям не находится выхода. И улыбка — добрая. А змея — кусает свой хвост. Через час Лин спокойно легла спать.
  20. - Я передам учителю ваши слова, как только его семейные проблемы будут решены, - Голос охранника зазвучал раздраженно, затем сменился короткими гудками. Что же, оставалось надеяться на то, что тот человек, который отвечал по коммуникатору, не пренебрежет своим обещанием. Лин огляделась в каюте. Надо было подумать, что еще можно предпринять.
  21. - Учитель Тао не может сейчас ответить. Семейные проблемы. - Здравствуйте, с вами говорит Джан Лицзюань с корабля «Виверна». Мы недавно оказывали небольшую услугу учителю и расстались на ноте, предполагающей возможные услуги и в дальнейшем. Я искренне сочувствую любым проблемам учителя Тао и хотела бы, чтобы Вы передали ему это. А также что и наш корабль и его команда сейчас в затруднительном положении. Однако в первую очередь мне хотелось бы узнать, не могли бы мы оказаться полезны учителю и, если так, возможно, эта польза была бы взаимной нам обоим.
  22. Прошли два часа ожиданий. Судя по всему, их ожидал суд и какой-то штраф. Однако, вопреки обыкновению, неизвестность была не так плоха, как то, что было очевидным. На этот раз они могли лишиться одного из их команды, а может и еще кого-то. Нужно было срочно искать помощь. Коммуникации с остальными были затруднены, так что Лин решила, что терять уже нечего, в крайнем случае ее просто не станут слушать. Воспользовавшись коммуникатором, она попыталась связаться с небезызвестным рестораном и поговорить с учителем Тао.
  23. - Мадам, отойдите, пожалуйста, - ответил капитан, опасливо покосившись на документы. С видом победителя закрыла дверь каюты.
  24. Выглянув из каюты и смерив сержанта взглядом гувернантки, Лин протянула ему бумажку: - Вы, кажется, хотели мои документы? Держите, только избавьте от своих "мадам".
  25. - Все будет хорошо, - сказала она обнадеживающе. Граната осталась лежать в кармане.
×
×
  • Создать...