Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Meshulik

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    2 251
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    141

Весь контент Meshulik

  1. В машинном царило запустение. Работал, похоже, только вспомогательный реактор. Пока они разбирались с системами, от Скотти пришли данные сканирования. 7 человек, плюс 8, плюс 2… Много. По расположению отсеков было ясно, что из машинного на мостик можно было попасть, минуя трюм. Впрочем, и там не было атмосферы и гравитации, да и на мостик тоже. А вот в жилых помещениях какое-то жизнеобеспечение присутствовало, и всего-то там находилось два человека. Может, это Утюг отдыхал от тесного скафандра. А может… Монро попытался отговорить их от дальнейшего исследования корабля. Риск был очень велик. Но неужели весь этот путь был проделан зря? Лин и в голову такое не могло прийти. Этот корабль стал их путеводной звездой и навязчивой идеей. Он олицетворял для нее в последний месяц чуть ли не тайну ее собственного предназначения. В нем точно должна была быть укрыта какая-то страшная тайна. И так просто все бросить? — Но мы же ради этого столько сделали. Сможем и незаметно прокрасться на мостик и попытаться узнать, что случилось с этим кораблем и его экипажем. Ведь мы ради этого проделали такой долгий путь, — ей было почти стыдно за это желание, оно было, конечно, очень эгоистичным. Но зачем-то их несло сюда всех вместе. Определенно не затем, чтобы повернуть сейчас назад. Правда, возможно, повернуть и было истинным решением для них всех. В духе аскетического обуздания страстей… Об этом много говорил Сократ перед смертью. Правда сразу после наставлений в духе добровольного самоограничения он поведал своим ученикам такую феерическую, фантастическую, завиральную и светлую сказку об истинной земле, что уж сейчас бы, ей казалось, мудрец сам бы подобрал бы свой плащ и помчался бы вприпрыжку на мостик узнавать все тайны этого корабля… В общем, на этом месте ее размышления были прерваны зрелищем множества трупов, кажется, независимых, плавающих по ходу их движения вдоль коридора. Нет ничего более отрезвляющего, чем старые окоченевшие тела, свидетельствующие о крахе всех надежд. На мостике они разделились. Шенли с Лин занялись связью, компьютером. Наконец, его удалось включить и восстановить информацию. Настало время раскрытия кое-каких тайн. Перед ними оказался бортовой журнал.
  2. - Отличная мысль, Лин. Заминировать. Подумайте с Шенли, как это можно сделать. Лин почесала в затылке. Еще недавно взорвать на воздух корабль ради отвлечения чьего-то внимания не показалась бы ей идеей человека хотя бы немного в своем уме. А вот же, и святой отец тут же за нее ухватился. - Пушки придется испортить. Если кто-то заминировал, то почти наверняка найдется кто-то, кто ухитрится разминировать. Так что это просто страховка. Не разбивать же приличный корабль о камни. - Лин выразительно глянула на Шенли. Спустя некоторое время шаттл с Виверны прибыл на бывшую утюговую собственность. В него погрузили собранные полезные в хозяйстве пожитки ее бывших обитателей. Отбыли и пленники, и Монро с Раидом. Посреди пустого корабля техники в скафандрах заминировали реактор и сломали гаусс-турели. Теперь корабль превратился в ловушку для мамонта, если вдруг тому вздумается попытаться воспользоваться турелями. Это был необходимый шаг, ведь гостей они ожидали совсем скоро. Не верилось, что перехватчик так и сгинет с концами. - Фух. - Лин вздохнула с облегчением, снимая шлем скафандра уже на палубе Ви. - Уроборос к нам удивительно благосклонен. Даже не взорвались.
  3. - Транспортник Утюга на ладан дышит. Пока нет надобности в его турелях, на кой он нам нужен, пороховая бочка? Заберем оттуда все, что нужно, и вывезем шаттлом. Можно использовать, как приманку. Заминируем - кто сунется, потеряет часть брони.
  4. Неудержимая смекалка - вот, что двигало ими в этом сражении, азарт игрока в рулетку. К счастью, риск оправдал себя, хотя выскочить перед носом засевшего за укрытиями врага и успеть обезвредить большую его часть было выходкой нахальной. Но они сделали это - вместе, понимая друг друга с полуслова. И судьба им улыбнулась. На волне этого воодушевления Лин была готова сигануть в скафандре к начавшему неожиданно отстыковку кораблю, но ее удержали. Ви осталась без действующих турелей. Скотти пришлось бы несладко, затянись их корсарский абордаж. К счастью, изощренный гений Шенли не подвел. Жаль было только, что их бравый отряд снова разделился. В этом гиблом месте никто не знал, что может выскочить из-за ближайшего камня. Яростный пинок в исполнении Скотти прозвучал призывным гонгом для следующего этапа охоты за утюгами.
  5. … и страх, пробежав холодом по сердцу, растворился в потоке ци, оставив после себя слабое покалывание на кончиках пальцев. Так бы описала это Лин, если бы в окружении учеников сейчас толковала бы идею бессмертия души в афинской тюрьме. Но на Ви продолжалась стычка. Выстрел Конте прикончил предпоследнего (Лин ревниво хмыкнула), но последний противник отступил за переборку. Характерный металлический лязг возвестил о том, что люк на противоположной стороне шлюза начал закрываться… Точнее, начал бы. Но в него нырнул непонятно откуда взявшийся Шенли. Следом туда кинулась Рю — и брат Монро закричал что-то о блокировке дверей. Им удалось не дать кораблю Утюга расстыковаться и справиться с управлением дверями. Теперь настала их очередь брать противника на абордаж. Столпившись в шлюзе, они осторожно вскрыли вход на чужой корабль.
  6. Со стрельбой не везло. Несмотря на попадания по транспортнику Утюга и на этот раз помощь Конте, броня противника поддавалась с трудом. Ругань и благославления слились в непрерывный шум, и Лин, кажется, сама изобрела парочку религиозных доктрин, описывающих сложившуюся ситуацию. Старик Платон наверняка нашел бы, что возразить, если бы разобрался в витиеватых конструкциях. Абордаж сулил по крайней мере встречу лицом к лицу. Сначала дело пошло споро: четверых уложили почти сразу. Но дальше. Лин беспомощно наблюдала, как у Рю из рукава проступает красное. Потом боль, и мешает целиться собственная кровь. Подавляющий огонь заставил прижаться к укрытию. "Что же, сейчас и узнаем истину", - подумала она. И, как ни странно, эта мысль принесла облегчение. Ужас проник в сердце, но она была готова его прожить.
  7. - Вопрос в другом, - вздохнула Лин. - Нахрен познавать истину, если, даже если разум вновь воплотится в новом теле, ты ее все равно забудешь.
  8. - Скажи, Андреа, согласился бы ты помереть, если бы за это тебе пообещали познание истины? - Так просто поинтересовалась Лин, усаживаясь на свое место перед пультом управления гаус-турелями.
  9. - Второй попытки может просто не быть, - Лин указала на коммуникатор, по которому только что хрипели угрозы. - Они там что-то пилят. Значит, скоро допилят.
  10. - Шенли, Лин, надо бы проверить. Лин кивнула. Покосилась на главного механика. Сделанное ими открытие было не слишком-то приятным. Надо было обшарить корабль. Но, зная Шенли и то, сколько они потратили времени на ремонт и улучшения, она почти не сомневалась, что корабль был уже давно обшарен сверх донизу. - Еще раз проверить не помешает, - отозвалась она. - Они, может, ждали, когда мы избавимся от "Виверны", чтобы перекупить ее по-тихому или снова угнать? Откуда они вообще тут взялись тогда? Если знали координаты, то зачем следили за нами? Впрочем, это были вопросы, на которые было неразумно ждать немедленного ответа.
  11. Лин открыла рот, закрыла. Странный разговор она только что прослушала. Какой-то очень насыщенный и ни о чем одновременно. Ясно было, что Утюг их, кажется, опередил. - А может, у Конте есть идеи? Кажется, ему только что доставили мужчину его мечты на блюдечке с голубой каемочкой - ну, в смысле, представилась возможность грохнуть Утюга.
  12. Лин выбралась из отсека и весело отсалютовала Монро и Скотти. - Интересно, а кто это был? - Беспечно вопросила она космос. - Эй, Конте! Два ноль, - крикнула второму канониру вглубь отсека. Улыбнулась всем лучезарно и пошла дальше читать Платона.
  13. - Лин, дай по ведущему кораблю предупредительный залп, потом держи его на прицеле. - Ок, Скотти. - Лин рассчитала предупредительный, снаряд вежливо дал понять чужому судну, что у дружелюбия есть границы. - Ну а теперь не подведите, котятки, - прошептала она новеньким турелям. И навелась на первую цель.
  14. "Сократ. Следовательно, нам надо с самого начала пересмотреть, что такое благочестивое: ведь пока я этого не узнаю, я не отступлюсь. Прошу тебя, не пренебрегай мною, но изо всех сил постарайся сосредоточиться и ответить мне правду. Ведь если кто и знает ее, так это именно ты, и тебя не следует отпускать, как Протея, пока ты не дашь ответ. Если бы ты не имел ясного представления о благочестивом и нечестивом, ты никоим образом не мог бы из-за поденщика преследовать престарелого отца за убийство, но убоялся бы и богов — не отважился ли ты на ложный шаг — и людей постыдился бы тоже. Ну, а теперь-то я уверен, что ты ясно представляешь себе благочестивое и нечестивое. Скажи же, любезнейший Евтифрон, что ты об этом думаешь, не таясь. Евтифрон. В другой раз, Сократ. Сейчас же я тороплюсь в одно место, и мне пора уходить". На самом интересном месте очередной собеседник въедливого Сократа ретировался, а Лин со вздохом закрыла книжку. Эх, если бы тогда этот паршивец Евтифронт не умчался по каким-то своим прорицательским делам, может, и мудрец Сократ протянул бы подольше... Однако было пора на мостик. Большая часть обитателей "Ви" уже собралась там. Зайдя следом за остальными и прикинув на глазок, Лин произнесла очевидное: - Добрались. И подмигнула астероидному полю, как родному.
  15. - Мы найдем возможность, - ответила она. - До встречи, Монро. И отправилась к Шенли с твердым намерением точно продумать все возможности для связи с депортированным.
  16. - Я надеюсь, ты расскажешь мне про него в нашу следующую встречу. - Ответила Лин. - Видишь, как я и говорила. Все хорошо. - Лин предпочла не рассказывать святому отцу о том, как чуть это все и не угробила, решив продать "Ви", но фраза прозвучала напряженнее, чем ей бы хотелось. - Ну ты и придумал тогда. А еще Конте этот запугивать меня взялся. Тоже мне шутник. - Лин расхохоталась. - Нашел кого пугать. Ой, ну и история. Да и ладно. Все будет хорошо, - зачем-то снова повторила она и поднялась. Пора было прощаться.
  17. - Обсудим с Шенли. На Кортекс все равно денег нужно - переведем тебе тогда. Только ты нам дай знать обязательно. Мы не улетим без тебя. Мы бы без тебя и сейчас никуда бы не улетели. - Она сдержанно улыбнулась, подняла руку, и на мгновение ее пальцы, казалось, коснутся его предплечья. Но в последний момент удержалась. И отвела глаза. На коленях по-прежнему лежали свертки. - Вот тебе, Алина передала, чтобы не скучал, -улыбка Лин внимательному человеку могла показаться немного издевательской. - А это ты не дочитал вроде. Вот теперь будет куча времени. Если что-то еще нужно, скажи, мы передадим.
  18. Тихий голос этого человека произвел наконец нужный эффект: вроде бы выглядел Монро как обычно, был спокоен и немногословен, даже улыбался. В этом страшном месте с ним, кажется, обходились по-человечески. Это открытие вернуло ее к цели посещения. Она тоже села на свободный стул, положила свертки на колени. И рассказала о том, что удалось разузнать Алине. - Смотри, забрать тебя сейчас нам никак не дадут. Но ты поговори со следователем. Это тетка какая-то... Сонг. В общем, не важно. Важно, чтобы тебя отправили в сторону Синего солнца. Мы тут кое-что собрали. Если получится, пообещай им денег, если отправят куда надо. А потом свяжемся. Через две недели. Как доберешься, мы тебя заберем.
  19. - Мы? - Лин мысленно обозрела все то, что они пережили и что каким-то удивительным образом уместилось в неполный день. Чего только с ними не происходило, какие планы только они ни строили. - Да с нами-то что будет. Ты как здесь? Ты... Может, тебе еды принести? Кормят хорошо?
  20. Жизнь в забытой богом дыре приучила Лин опасаться мест, представляющих собой государственные структуры. Именно там находились наиболее опасные представители человечества - те, которые могли себе позволить грабить и убивать безнаказанно. Наоборот, их еще и премировали за усердие. Поэтому идти в такое место в огромном чужом городе ей было совсем не по душе. Лучше бы отправить туда Алину, она вроде неплохо договорилась с тем офицером. Но последние события лишили ее воли сопротивляться и, снабженная литературой и инструкциями, что и как говорить, она по инерции оказалась без топора и в какой-то комнате. Стать порастеряв еще на пороге, Лин послушно ждала какой-нибудь неприятности.
  21. Вскоре у дверей здания городской тюрьмы появилась статная чернокожая женщина с какими-то свертками под мышкой и озадаченным выражением на лице. Увидев охранника, спросила: - Тут вы задержанных держите, значит? - оглядела критически немного обшарпанный косяк у двери. - Нам ваше начальство встречу разрешило. С "Ви", корабля класса Грифон.
  22. - Честно, честный ты наш, - это восьмая часть рыночной цены общей собственности. Но мне нужна не она. На этом куске железа не прилетишь к другу, - если ты понимаешь, о чем я, хотя вряд ли. Мы можем заколотить еще кучу бабла - и оно уйдет сквозь наши пальцы в песок. Лин остановилась, перевела дух. - Я зря все это говорю. Мне надо подумать, решайте без меня.
  23. - Я в ценах не разбираюсь, - ответила Лин. - Я не вижу смысла в том, чтобы лететь в Уроборос. Посмотрите сами, что происходит: корабль частично демонтирован, государственная машина - это черная дыра, так что Монро, считайте, больше нет. Вместо того, чтобы следовать в потоке ци, мы сидим в порту и бюрократы отрезают от нас по кусочку. Я не вижу пути. Это мертвое место. Я ошиблась. И хочу покончить с этим. Ладно, решайте сами. Я подожду, когда вы будете и сами готовы к такому решению. А пока поищу подходящее фрахтовое судно здесь, в Бернадетт.
  24. - Надо продать наконец-то корабль, поделить на восемь частей. Ну и, кто захочет, там будет денег достаточно, чтобы выкупить Монро. После этого мы разойдемся каждый в свою сторону и забудем об этой истории. С самого начала мы занимались полной херней. Будем заниматься ею дальше - нас раздавит. - Мрачно изрекла Лин.
  25. Лин радостно хлопнула Генри по спине, чуть не задушила в крепких объятиях и пошла в каюту пить пустырник.
×
×
  • Создать...