Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Meshulik

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    2 251
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    141

Весь контент Meshulik

  1. Лин хотела бы обсудить предстоящую операцию, да и Скотти предпочитал делать дело, так что его приглашение, несмотря на необходимость избавить палец от особо вредной колючки, было немедленно принято.
  2. Шум проходящего поезда приглушил вскрик их пропажи, но сам вскрик означал, что она по крайней мере жива. Лин оглянулась - на платформе лишних зевак вроде бы не было. Что же, осталось добраться до Виверны. Пустяки.
  3. Лин с трудом сдержала улыбку. Что же, надо ли было сомневаться в их niang. Чтобы не слишком выдавать свое облегчение, она протянула руку к чашке и отпила чаю, наблюдая за окружающими.
  4. Боюсь, даже если я мог бы чем-то здесь помочь, уже слишком поздно. Лин понимающе опустила глаза. Что же, попробовать стоило. Теперь во всяком случае они поспеют к отлету вовремя. Скотти фактически оказался прав.
  5. Лин лишь кивнула и немного улыбнулась. Все-таки, несмотря на щекотливость создавшегося положения, было в нем что-то... располагающее к приятной беседе.
  6. Рю можно вернуть если мы аккуратно подведём его к той мысли что хотим сами с ней разобраться. - Не знаю, этот старик видел меня насквозь. Я бы не взялась ему врать. - Заметила Лин с видом, будто рассказывала о встрече с единорогом.
  7. - Мне просто очень стыдно перед уважаемым учителем Тао - Мнится мне, что уважаемого учителя Тао примирит с несовершенством окружающего мира некий предмет, который мы искусно добудем для него в ближайшее время. Мне нравится старик, он напомнил мне кое о чем. - Лин замолчала. - Но в мире полно всяких приятных стариков и всяких взбалмошных рю. И если так думать, то и самой можно раствориться во всяких лин.
  8. В застенках федералов мы бы лет пятнадцать могли доказывать про найденное имущество если бы остались в живых. - Конечно, - согласилась Лин. - И поэтому к федералам мы не пойдем. Может, Рю пристрелили уже за кражу, а может, сотня кредитов поможет нам вывезти ее с Бернадетт. Я бы хотела услышать от Рю обо всем... если получится. Мы не полезем с оружием на особняк старика. Но ведь это все-таки наша Рю.
  9. Лин вообще не поняла, о каких ребятах шла речь. - Скотти, - невозмутимо произнесла она в рацию. - До вылета еще куча времени, я бы предпочла что-нибудь разузнать.
  10. - Но теперь действовать придется хитрее. Пока к старику лучше не идти. Надо узнать, жива ли Рю. Если так, может, удастся подкупить охрану... - предположила Лин.
  11. Дойдя до комнаты Лин, они выслушали её рассказ. Приставать к "большой чёрной женщине с топором" по мнению святого отца было со стороны двух ухажёров весьма опрометчиво. И всё же он приостерёг Лин от одиноких ночных прогулок. В это время Лин с любопытством изучала татуировки святого отца и увещевания пропустила мимо ушей, сохраняя при этом лицо смиренное и внимательное. "Сделка отменяется, сяо Шенли". Связь оборвалась. Так обращался к Шенли старик. Лин вспомнила его кашляющий смех, добродушную улыбку. - Что случилось? - Вырвалось у нее, обращенное скорее к передатчику, чем к кому-то из присутствующих. А потом она увидела себя и компанию на видеозаписи. И Рю... Ловко стянула тарелки. При других обстоятельствах Лин бы сейчас расхохоталась бы, так красиво азиатка все провернула. Надо же... Но в ту же секунду осознание всей картины целиком заставило похолодеть. Она не обратила внимания на ругань Шенли, просто начала быстро соображать, просчитывать варианты, что делать. Город - так просто не вломишься - это не фронтир. Выкупить? Но сделка отменена. Дьявол. Как обычно, в голове завертелись всевозможные идеи обмана старика, охраны, полиции... -Поехали. Решение пришло к ним всем практически одновременно. А дальше уже не требовалось слов. Решить, что делать, можно было только на месте.
  12. Лин вернулась уже поздно, в свете разномастных огней космопорта добралась до места посадки. Вокруг с наступлением глухой ночи народу не убавилось. Но были это не служащие с улицы, а другой народ - более разношерстный, и более привычный ей. Узнав, что Рю так и не вернулась, коротко рассказала о своем приключении, но особо причин для волнения за их мечницу не было. Рю была мастер своего дела.
  13. В поезде Лин смотрела в окно поезда, огни мелькали, но больше не производили ощущения нежданного, заполняющего радостью праздника. В этом мире можно было потонуть и пропасть. Но вот родиться ей тут больше не хотелось. И дело было не в тех смешных ребятах, таких повсюду встречалось довольно, а в какой-то потере сигнала, маячка, который где-то звал ее на ту саму землю обетованную, к которой ей так хотелось прирасти. Ей нужен был знак. И корабль. И "Виверна" и люди, прилетевшие с ней, ждали ее, чтобы двинуться дальше в путь. Это согревало. Лин заснула в поезде и проспала до самого космопорта. Ей снились драконы из детской книжки, подаренной отцом.
  14. Попав в комнату антиквара, она сразу же представилась своим полным именем, Лицзюань, которое оставалось семейным, данным ее отцом — Чжаном Фангом. Жили они в разношерстной общине, не говорившей на китайском. Так что и имя использовалось второе, попроще. Но вот странно: стоило ей попасть на планету, куда так хотел свозить ее когда-то отец, — и первое, что она сделала, — назвала свое полное имя. Она не поехала на муле со спешащим куда-то Скотти и пообещала Шенли чуть позже вернуться монорельсом, соединявшим Нью Томбстоун со столицей. Отправилась немного прогуляться. Посмеялась над забавными комиксами в рекламной вывеске, взяла бесплатную газету, машинально пробежала глазами по заголовкам первой полосы: «Выборы в мэрию прошли успешно, в первом же туре победил мсье Конрад Шартье», «Федеральная полицейская служба сообщает об изменениях ПДД, которые вступят в силу с 1 января будущего года», «В городе проходит фестиваль оперных певцов» и что-то еще про удовлетворительную экологию новой электростанции. «Земля к земле» — вертелась в голове когда-то услышанная фраза, словно код, причина важных решений. Ей захотелось влиться в эту нарядную толпу и раствориться в ней, словно, как она недавно себе это представляла, упасть в землю, чтобы вновь возродиться — какой-то другой, может, более везучей. Постепенно город заполнил ее восприятие, развеселил и убаюкал. Навстречу ей спешили и обгоняли жители столицы — не богатые: ныряли в подземку или перебегали к магазинам или кафе, чтобы поужинать или напиться. Или встретить кого-то. Любое зрелище тут было ново. За поворотом оказалась улочка потише. Нет уже ярких огней. Запахи кислее и терпче. Город остался за спиной, а она непривычно остро почувствовала, что находится тут совершенно одна. Хотя нет, от неопрятной стены кирпичного дома отделилась какая-то широкая тень и приблизилась. Лин, продолжая улыбаться, сбавила шаг, думая, что прохожий хочет перебежать улицу. Но тот обратился к ней: — Дамочка не местная? Эй, Джо, гляди ка, такая женщина, одна, в этой сра… пардон, жуткой дыре. Вы не заблудились, не нужна ли помощь провожатых, миссис? — Мисс, — машинально поправила Лин, краем глаза наблюдая, как вышеназванный Джо отлепился аналогичным манером от противоположной стены переулка и заслонил свет единственного горевшего окна своей плечистой фигурой. — Так оно же и лучше, — подал он голос и широким жестом указал Лин на темноту сгущающейся ночи за зеленым баком помойки: — Мадам, позвольте показать вам красоты и чудеса столицы этой благословенной… — дальше он сделал неопределенный взмах рукой, ибо красноречие на этом месте Джо покинуло и переметнулось к прежнему собеседнику — похоже у ребят всё было на двоих: — …благословенной земли, — докончил безымянный гид. Второй решил не дожидаться согласия гостьи столицы и попытался взять ее за локоть и, вероятно, приступить к экскурсии. Лин увернулась и, выдернув из-за пояса топор, неожиданно махнула им перед лицом Джо. Топор лица не задел, но вызвал заминку с началом лекции о местной архитектуре. — Ты откуда взяла топор? — строго вопросил безымянный клон Джо. — На корпоративе подарили, — соврала Лин, припоминая хоть что-то из прочитанной газеты. — Федеральная полицейская служба, пятый участок. Парни отступили. Их одно на двоих воображение не подвело: — А я же смотрю, — вдруг хлопнул себя по лбу Джо. — Вроде она. Нет? Вы уж простите нас, темновато тут. А я ж думал, что это Таисси! Извиняясь за глупую ошибку и подслеповато щурясь, фигуры отправились на поиски неведомой Таисси. Лин стало их жалко. — С первого января будущего года изменятся ПДД! — напутствовала она уходящих. Издалека машинально поблагодарили. Полагая, что падре ее бы сейчас несомненно одобрил, Лин отправилась на поиски монорельса.
  15. - Нельзя заставлять ждать нетерпеливых nǚshì, - прокомментировал он свои действия, хитро глянув на Лин, и раскашлялся в очередной раз. Звучало это теперь несколько иначе и при некотором размышлении можно было распознать смех. Лин было сложно впечатлить, чего только не повидала на фронтире, но старик и правда был необычным. Проницательность его подкупала. - Только чтобы сберечь ваше время, уважаемый, - прокомментировала она вежливо и с улыбкой.
  16. - Меня зовут учитель Тао, - проскрипел он, справившись с приступом. Лин кивнула головой. - Жан Лицзюань, - представилась она и уставилась на старика. Лицо его располагало к приятной беседе. Но они явились сюда не за беседой.
  17. - Мадам, внутри работы по вашей специальности нет. Инструмент не пострадает и будет возвращен вам в целости. Лин закивала и с пониманием бережно возложила бесценный топор на середину столика. Потом улыбнулась вежливому охраннику. Не каждый день к ней так обращались. Вот что значит - Центр.
  18. Оказавшись наверху перед указанным столиком, Лин с сожалением выложила гранату, потом с честными глазами вытащила топор и сообщила: - А этот струмент, токарь я, тоже чтоль?
  19. - Ого.. у них тут секта какая-то? - шепнула мечница и прошла внутрь. Лин было все равно: секта, общество анонимных алкоголиков - лишь бы заплатили. А деньгами, похоже, заведовал этот Тао.
  20. Лин с любопытством вертела головой и чувствовала себя на ярмарке. Как-то в детстве еще отец обещал ей свозить ее на Бернадетт, но тогда это развлечение оказалось семье не по карману. Теперь она светилась изнутри от ощущения, что жизнь почти удалась. Вот оно - древнее гнездо, одна из первых земель, где человечество пустило свои новые корни. Все движется, растет, падает в землю и вновь расцветает. Почти земля обетованная.
  21. - Зато я умею корову доить. Лин оценивающе окинула взглядом Святого отца: - Да вы, святой отец, полны скрытых талантов: стреляете, увещеваете, теперь вот еще и коровы вам подвластны. Вы уверены, что не следует ожидать встречающей делегации по случаю вашего прибытия?
  22. - А что, кто-нибудь знает как выращивать тыквы? - Вряд ли тут это знание понадобится. Нам же главное - правильно оформить бумаги. А для этого нужно просто знать, что куда писать, чтобы как у всех. Ох. Я бы, пожалуй, предпочла бы вырастить тыкву.
  23. Подходившей к рубке Лин пришлось посторониться, пропуская Конте. Повела носом. И с подозрением оглянулась. Вот еще одна кандидатура на усиление фильтров в каюте.
  24. - Спасибо, Лин, - улыбнулся мистер Монро. - Божьей помощью пока не голодаю. Если тебе это так важно, то можешь перечислить одну восьмую от одной восьмой в любой хоспис или детский приют после нашей миссии. А вот поговорить нам с тобой надо о многом. Если захочешь, конечно. - Так и сделаем. А поговорим не сейчас. Что-то я уже и так наговорилась, - ответила Лин и, похлопав по плечу Святого отца, ушла в каюту. Надо было о многом подумать. И поменьше трепаться перво-наперво.
×
×
  • Создать...