-
Публикаций
5 066 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Qraizer
-
Что-то мне не верится, что Nexus играл в мульт. Однако отчётливо помню, что играл, я ещё соптивым был. Хаск, опустошитель... осмелюсь спросить "ичё". Я б ещё понял фантом+каратель, и то это не нереально. Дисбаланс, говорите... А не пробовали уворачиваться от стрельбы Прайма, опустошителя, Отпрыска и ракетчика? Они ж косые, Атлас и Баньши и то больше проблем создают. Берём арену Армани классик, как там бишь её кличут-то, ставим ЧВ, заряжаем дезы. Все клоны спускаются в утиль с первой попытки быстрее 5-ти минут. На безумке, конечно. Это если в мульт предварительно играть и не разучиться. Помню, без мультового скила моему ветеранскому адепту понадобились десяток попыток и более 20 минут времени. А сам клон в конце сюжетки "Цитадели" проблем не представлял никогда, стража бил на безумке влёгкую.
-
Mass Effect вообще-то научно-фантастическая игра, а не фантасмагория.
-
Ну так читерни по полной: поставь себе в противники себя самого. Уверяю, стандартный Шепард тебе так даст прикурить, что "читерские" НПС застанятся и самоликвидируются от полной безысходности. Так что это называется баланс, а не читерство. Но хозян – барин. Имеешь право хотеть пройти читерскую якобы безумку ради медальки.
-
Если сложно, Воин1, ну так снизь сложность. Для этого пять уровней и предназначены. В чём смысл выбрать максимальный и делать его легче нормального? Нормально всё на безумке проходится. За все классы. В ME2 было только три сложных места: добраться до Колосса по большому открытому пространству; уконтрапупить второго Краба на корабле коллекторов, где его с нашего тыла поддерживает пехота; упокоить проторипера, который постоянно прячет свою уязвимость под платформу. Всё. Остальное после пары-четвёрки миссий, чтоб привыкнуть, безумится несложно. P.S. Деформацией по щитам — это сильно, да. Вообще-то для этого есть технические навыки, команда из двух человек и грамотное руководство отрядом. Имеет, да. Система навыков в ME1 довольно оригинальна и тем интересна. Но она как бы не вполне логична. Механика навыков в ME2 и ME3 в этом смысле более логична. Герой применяет навык, устаёт, импланты должны накачиваться энергией перед возможностью применять навыки повторно, неважно, те же или другие. И все навыки в этом смысле равноценны, кроме времени отката, которое зависит от самого навыка в плане затраченной на него энергии. И навыки не воевать нужны, они помогают воевать. Деформация к примеру ослабляет сопротивляемость урону, поэтому стрельба в деформированного наносит больше урона. Поглощение снимает энергию с щитов, в результате пробраться под них становится проще. Перегрузка парализует имплатны и тем делает врага временно неопасным. Оглушающий выстрел станит и отшатывает, что в невыгодном тесном контакте помогает выиграть время себе на откат здоровья и щитов или просто на укрыться. Итп.
-
Я читал. P.S. Если это "всего лишь", то что тогда с твоей точки зрения настоящее? Навыки без отката... фига се "всего лишь". Если я возьму Мотыгу, стреляющую сингулярностями, деформациями и перегрузками, то мне и качаться не надо будет, достаточно достичь 3-го левела, и можно лететь к центру Галактики.
-
Если читерить, то безусловно.
-
Поднять или не поднимать; раскобрить, отвести или перестрелять; подняться самому или сэкономить расходку. Решения, решения, решения... Никто не обещал, что будет легко. ИМХО любая модификация сложившихся условностей будет во вред. Пусть остаётся всё, как есть. Это будет правильно, это будет требовать быстро думать, оценивать, взвешивать и принимать верные решения. Или учить думать и принимать.
-
336 – это полный урон, который порциями наносится в течении 8 сек.
-
Англицкую ME1 я не слышал. Возможно, вы правы, так что не спорю.
-
Та я не за голоса. Они похожи да, но я игру имел в виду. Русский актёр, озвучивавший Гарруса, его недоиграл. Не чувствуется за ним ветерана СБЦ, скорее Дженкинс какой-то. Вот английский голос во второй части да, внушает. То же с Тали, только она наоборот, переигрывает. Её голос слишком постановочный. По сравнению с ними Лиара отыграна просто великолепно. Я слушал её фразы и умилялся подростковой наивностью, жизненной неопытностью и детскими ещё особенностями интонационных переходов во фразах. Во второй части английская Лиара уже просто взрослая, никакого шарма. Хотя прошло всего-то два года, для целой тысячи это что для людей пара месяцев.
-
У меня к ней претензии в контексте Эшли и немного Тали и Гарруса. Ещё второстепенные роли кое-где переиграны или наиграны. Удина, например. Зато Рекс и Лиара получились потрясающие! Особенно Лиара. Актриса отыграла подростка просто идеально! Подозреваю, что английская озвучка даже хуже. Голоса салариков, ханаров и батаров тоже вышли хорошо, с хорошо воспроизведёнными исходными эффектами в тембрах.
-
Бессмертные мобы – штука довольно редкая и нефатальная. Спустя некое время, по слухам иногда большое, но мне ни разу не попадалось большее трёх минут, бессмертие с него снимается. Зато это весело — бегать от него всей командой как ошпаренные. А у него при этом ЧСВ растёт, наверное. Зато перекидоны при грамотном использовании нередко спасают. Сегодня, например, я так спасся на хелз-гейте от кластерного залпа Отпрыска. Ну слава богу! Не то уже возникали подозрения, что у нас серваки в каких-то параллельных мирах. Со всеми остальными с БРК (вроде бы) я уже пересекался и не по одному разу. Даже с Marched, как он утверждает, хоть я этого и не помню. А чё сбегать было-то? Нормальная команда подобралась, охотнице вон заодно помогли с кредитами. Нормально набили. 630к без малого за первый и около того же было бы за второй, если б кроган нас не покинул. Он унёс примерно пятую часть, так что вышло чуть более 500к. У нас с малой разные аккаунты, но скачанная копия игры одна. Просто не купленные ею DLC не проходят авторизацию и отключаются, а у меня всё проходит.
-
А это ещё что за "клёвые люди"? Брат с сестрой? Муж с женой? Не я с малой точно, у нас другие ники.
-
А я вчера ни в Лондоне, ни на Леднике так и не смог. Таких вот лагов не было, но следствия настолько постоянно опережали причины, что играть было всё равно невозможно.
-
Та ладно. У меня под сотню к, и при этом хватает людей, играющих эффективнее с меньшим послужным списком. И наоборот. К тому же всё зависит от перса, может быть он (я) экспериментирует и ищет новые билды, бо старые зашаблоненные надоели.
-
В ME2 субтитры были терпимы. Но вот кто пробовал играть в ME3, где фразы часто высвечиваются наверху во время какого-нибудь экшна, тот матерился дай бог чтоб не вслух. Я лично "Цитадель" проходил два раза. Один раз играл и писал FRAPSом, во второй раз смотрел снятое и угорал с комментов. Пусть мои деньги колом EA станут. Да, английский я знаю. Литературный и технический по специальности. Читаю и пишу нормально. Но практики воспринимать на слух и говорить у меня не было никогда. В школе учил французский, который вообще уже не помню.
-
Ещё один вопрос демократам хочу задать. Почему на немецкий игру недорого не то, что перевести, а ещё и переделать? Практически все игры под Германское законодательство подправляются, иначе они там вообще не смогут продаваться. И не только Германия этим грешит. Интересно, в какую денюжку разработчикам обходится иметь у себя в несколько билдов продукта, поддерживаемых параллельно. Это мне как программисту интересно. Так что там на предмет стоимости локализаций?
-
И это их ещё понерфили в последнем их балансе.
-
Вангую, что юстицаром. Не зря ж за билд консультировался.
-
Нет, не перевернул. Люди, не понимающие исходного языка, тоже попадают под обладающие ограниченными возможностями. Однако в отличие от инвалидов им вполне можно обеспечить комфортное восприятие материала. Было бы желание. Желание делать качественный речевой перевод и обладание такими возможностями у локализаторов наличествует. Вопрос в том, почему оно отсутствует у производителя. Ярчайший пример – Doom 3 BFG Edition. У 1С уже всё было, они переводили исходные Doom 3 и Doom 3 RoE, и перевели превосходно. Некто на ютубе даже сравнил обе озвучки и заключил, что русская лучше, ибо русскому актёру верится больше. И это притом, что он себя назвал категорическим нефанатом локализаций. Всё, что требовалось сделать 1С для переиздания, допилить новую крошечную Lost Mission и проаплить имеющуюся большую локализацию в новый формат ресурсов. Переговоры были сорваны Бетездой.
-
Э-э-э... может быть трое? Ах да, в натуре четверо!
-
С чего ты взял, что я с тобой спорю? Я лишь поправил категоричность твоего поста. Этого – не буду. Однако добавлю, что субтитры – это фигня. Они заставляют выбирать, какую часть информации воспринимать, а какую пропускать. Субтитры в частности и другие методы альтернативного предоставления контента вообще придуманы для людей с ограниченными возможностями, то бишь в данном контексте – с нарушениями слуха. И я считаю, что меня оскорбляет причисление меня русского к инвалидам. Так что это проявление уважения, Evgen@us, уважения, как бы кто не пытался доказывать обратное.
-
Угу. А ещё инструкции и этикетки на товарах могут быть на буржуйском. Там тоже вполне себе простой английский. Вот только ЗоЗПП против. Дело в обычном уважении к потребителю, Evgen@us. Если уважать свой родной хотя бы на уровне твоего поста, то это ещё терпимо, но к сожалению тупые обыватели "не на уроках русского". И кроме того, в понятие уважения к потребителю входит также тот фактор, что нет денег на перевод банально из-за отсутствия окупаемости сего действа. Пиратят всё ещё прилично, а лицензии в России стоят меньше, чем обычно по миру. Возможно, на консолях цены будут соизмеримы, но и консолей в России в разы меньше.
-
Перегрузиться. Поможет на какое-то время, потом опять придётся ребутаться. Если Win XP и nVidia, то для увеличения продолжительности "какого-то времени" не уводить машину в hibernate или sleep или уводить не из-под 0-ой сессии. Ещё вариант – откатить версию видеодров на древнюю какую-то 1XX. Вроде бы 146-ую, но боюсь соврать.
-
Ну, первая Кобра была вполне безопасной. А вот вторая могла размазать респ по всем углам Ледника, притом что вы находились в самом его центре, и третья подставить отбившегося от команды волуса. Собственно, так и случилось, вроде бы, но с лагами там фиг поймёшь.