Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Thinvesil

Mafia BRC
  • Публикаций

    13 665
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    64

Весь контент Thinvesil

  1. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань — А можно ли назвать Ярмарку Морских Дев своеобразным плавучим цирком? — безо всякой издевки решил спросить колдун. — Артисты, акробаты, экзотические животные — будто бы полный набор разнообразия имеется. — Фестиваль, дружище Саргон, — мягко поправил его капитан. — Это называется плавучий фестиваль. Часто доводилось бывать в цирке?
  2. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань — А ты, Зардоз, не адепт магии? — раз уж была затронута тема магии, поинтересовался Саргон. — Капитан Бешам, как мы узнали, волшебник, что не самое частое явление, и у меня возникла мысль, что, может, у других капитанов тоже могут быть какие-то свои особенности магического плана. — Капитан Бешам настоящая находка, — кивнул Зардоз, ничуть не смутившись вопросом. — Не всякая корабельная команда имеет в своем составе мага или чародея, но тому, кто хочет обезопасить свой корабль от морских чудовищ или пиратов, стоит позаботиться, чтобы он там был. — он широко, с некоторой долей хвастовства улыбнулся. — Ярмарка Морских Дев включает в себя артистов, музыкантов, акробатов, декораторов и даже экзотических животных. Мы заходили во все порты Побережья Мечей и не только. Для вящей безопасности я лично позаботился о том, чтобы на каждом из трех кораблей был как минимум один, кто владеет магией. Что же касается меня, то я не волшебник, и не чародей. А также не бард, не жрец, и не колдун. Я простой рубака-капитан и компенсирую недостаток чудесных способностей деловой хваткой и харизмой. Иными словами, руковожу всем и слежу, чтобы наше маленькое веселое предприятие держалось на плаву. — улыбка стала еще чуть шире. — Во всех смыслах.
  3. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Он может проявиться через поколения, и всегда первое время пугает. Нельзя подготовиться к этому, тебя подхватывает необузданная сила и первое время, ты словно человек, которого бросили в бурный поток реки. Ты потонешь или выплывешь, но первое время, ты яростно колотишь руками и ногами, мне повезло. что был тот который протянул мне руку и научил не противится ей и доверяться течению и войти с ним в ритм, но при этом не потерять себя. Некоторым чародеи, которые не смогли управлять своим даром становятся настоящим бедствием для себя и окружающих. — Но как ты обнаружила это в себе? Как это было? — Зардоз был искренне заинтересован. — Это было спонтанное проявление магии? Или ты просто почувствовала эту силу?
  4. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань Саргон, в целом оставаясь спокойным, слегка сжал губы и несколько раз поглядел то на Ливианну, то на Зардоза. Когда он встретился взглядом с капитаном, тот ему едва заметно подмигнул. — А мне всегда было интересно: как чародеи обнаруживают свой талант, — Зорд отставил в сторону бокал и притянул к себе эклер. — Это как-то проявлялось с рождения или же после какого-то случая? Ты вряд ли сильно удивилась, учитывая, кто твой отец?
  5. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Финнебад Мореход. Мой отец, как и я штормовой чародей, хотя он более искусен в управление морскими ветрами. Однажды я его превзойду,- в этом было не много хвастовта, но с другой стороны ее отец тоже особой скромностью не отличался. — А, Финнебад. Наслышан, наслышан, — Зорд улыбнулся и символически отсалютовал бокалом словно предлагая тост за бравого капитана. — Штормовые чародеи — это настоящая находка для корабля, а такие опытные и умелые капитаны и вовсе редкость. Тебе необычайно повезло с отцом, можешь им гордиться.
  6. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Умею вязать морские узлы, умею ориентироваться по звездам, и много чего еще, чему научил меня отец моряк и мать, которая сведуща в магии. Но увы не умею печь пироги, ткасть, и не обладаю прочиим женскими ремеслами. — Отец моряк, — задумчиво произнес Зорд. — Я мог о нем слышать?
  7. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Люди хотят скорее обрести благосклонность богов, выполняя ритуалы или почтить их. А иногда им интересно просто встретиться объеденные своей целью и потанцевать в кругу единомышленников Разделить свои устремления и найти новых друзей, а так же почувствовать некоторую общность. с друг другом. Для себя же танцуют в тавернах после трудной трудовой недели. или на праздниках Мне нравиться учиться нолым танцам и иногда учить других, даря им радость танца и движения. Не скажу, что я это делаю потому, что поклоняюсь Эйлистри, скорее мне нравиться, что я могу еще и этим почтить богиню. Капитан не отводил взгляда от Ливианны, пока она говорила. Ее слова, ее интонации дополняли вопроизведенное на него впечатление новыми гранями. — Но если бы не ради богини, то ты не перестала бы танцевать, верно? Получается, что богиня здесь лишнее звено? Впрочем, я далек от всего этого, — рассуждал Зорд, покачивая в тонких пальцах бокал. — Если бы сейчас небеса бы разверзлись и явился бы какой-нибудь бог вина или выпивки, и сказал бы: "Пей давай, это ради меня!", я бы ему ответил: "Покорнейше благодарю, ваше божество, но пью я только ради себя и ради того наслаждения, которое я получаю, ощущая изысканно-тонкий вкус во рту". Он сделал медленный глоток, всем видом демонстрируя, за что так ценит дорогое вино. — Интересно. Ты чародейка, но рассуждаешь с рвением верной жрицы. И танцуешь. Ах, да, я едва не забыл про борьбу со злом. — пристальный внимательный взгляд капитана смягчала благосклонная улыбка в тени аккуратно подрезанных усов. — Редко встретишь сочетание столь многих талантов в одном человеке. Ты не заурядная девушка, милашка Лив. Какие еще выдающиеся способности ты в себе скрываешь? Может быть, печешь восхитительные пироги? Пишешь стихи? Ткешь прекрасные гобелены? Я сгораю от любопытства.
  8. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Мне нравиться смелость и эпатаж экзотических танцев, с одной стороны их так же нельзя танцевать в приличном обществе, но даже аристократии они нравятся. Мне нравиться некая интимность момента, когда танцовщика отделяет от его зрителей лишь тонкие полосы шелковых тканей. А еще танцы с оружием, эйлистранцы танцуют в лунном свете с ним, славя свою богиню. — Ах, эти ритуалы, которые люди делают ради своих богов, — задумчиво протянул Зорд, изучая взглядом Ливианну. — Почему они не хотят танцевать ради самих себя? И значит ли это, что им не нравятся танцы?
  9. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Я наслаждалась больше беседой, чем вином и правда. я стараюсь им не увлекаться. кстати я бы хотела узнать про Лускан. Этот город притягивает столько много слухов. темных тайн и секретов, в приличном обществе Глубоководья его стараются избегать. — В приличном обществе стараются избегать, но тащат к городу слухи и свои темные тайны, — весело повторил Зардоз самое основное. — Интересный феномен, не правда ли? Возможно, истоки стоит поискать среди тех, кто умудряется совмещать эти взаимоисключающие вещи по отношению к обычному городу. Что до меня, то я в Лускане бываю не часто. Иначе и не получается, с моими постоянными разъездами. Или, точнее будет сказать: с расплытиями. — капитан полюбовался вином на просвет и широко ухмыльнулся. — Расплытиями и распитиями, будем честными сами с собой. Подмигнув, он с наслаждением отпил вина, прислушиваясь к тонким оттенкам вкуса. — Что я точно знаю про Лускан — так это то, что с винами там все в порядке. Благо, корабли со всех концов Фаеруна привозят лучшее из экзотики. Но не будем о вине, раз эта тема тебя не увлекает. Ты упомянула, что любишь танцы. Какой стиль танцев предпочитаешь?
  10. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань Но, — Саргон сделал небольшую паузу, — в общем и целом я считаю, что самому найти ответ ценнее. Способствует личностному росту. — Чудесное заключение, — Зорд дал указания проворнику обновить вино в бокалах и, пока автоматон хлопотал у стола, заметил, что девушка почти не притронулась к напитку. — Ливианна, тебе не пришлось по вкусу вино или ты не пьешь алкогольное?
  11. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань — Одна смертная голова способна знать и понимать лишь постольку-поскольку, поэтому практически всегда в них требуется дотянуться до кого-то или чего-то ещё. И пусть успехов может добиться даже крайне упорный нищий и незначительный, человек обладающий хоть каким-то местом и властью уже способен уменьшить зависимость от удачи и ускорить процесс нахождения ответов. — А еще может быть так, что ответ на терзающий вопрос уже нашел кто-то другой, и нужно лишь отыскать этого другого. — заметил капитан, внимательно слушавший Саргона. — А ценнее: найти ответ или найти его самому?
  12. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань — Схоласт калимшанского разлива, — отвлекшись от еды, ответил Саргон. — Любитель докопаться до сути и разбирать вещи до мелочей через ум и логику, находить закономерности, связи и прочее. В последнее время прикладные вопросы больше решаю, чем чисто теоретические, обстоятельства способствуют. Так что поиск ответов можно назвать моей профессией. — Хм. — Зардоз задумчиво отпил вина и взял заварное пирожное. — Вальдо, попробуй эклеры с заварным кремом, тебе понравится. — подмигнув паладину, он снова взглянул на Саргона. — А какие вопросы решать больше нравится: прикладные или бессмертные вечные? Насколько я понимаю, и у тех, и у других есть свои плюсы.
  13. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - С мудростью у меня всегда было не очень. - Признался Вальдо и отсалютовал бокалом. - Но с тех пор как я живу отдельно от братии, я чувствую что приношу больше пользы горожанам и лучше служу Хельму чем мог бы, останься я в храме. Так что волей не волей, придется торить свой путь и обретать свою мудрость, вместо книжной. — Не удивительно — тем более, с такой компанией — целая команда искателей ответов, — Зорд изящным жестом обвел трех друзей, держа бокал в руке. Серые глаза устремили взгляд на колдуна. — А ты исследователь, Саргон? Философ, может?
  14. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань Видит Хельм, некоторые братья были жуткими занудами. Они хотели как лучше, но в итоге отвратили от Хельма многих мальчишек. Пока мы были маленькие, мы не рассуждали чего нам хочется. Мы должны были научиться нужным наукам, натренировать тело, дух и разум и вступить на путь служения Хельму и бороться со злом. И только недавно я начал задумываться, могла ли моя жизнь пойти по другому, и точно ли я борюсь со злом так как это надо делать, а не так как это делать привыкли. Я благодарен братьям, они сделали меня таким, какой я есть и воспитали меня после того как родители от меня отказались. Но иногда мне грустно от мысли, что вся моя жизнь оказалась расписана заранее, без моего в том участия и катится теперь как омнибус по маршруту. Капитан Зорд слушал рассказ Вальдо и участливо кивал. Он словно перенял настрой паладина, эмпатически уловив его. Когда рассказ был окончен, мужчина ободряюще улыбнулся. — Одна моя подруга, очень набожная и искренняя в своей вере, с тобой бы непременно согласилась, — взгляд капитана словно блуждал в воспоминаниях. — "Вера — это то, чем дышит душа", — говорила она. — "Можно искусственно накачать легкие чужим воздухом, но счастья это не принесет". — закончив цитировать, Зардоз улыбнулся шире. — Верите ли, когда один послушник в ее церкви высказал сомнения в догмах и поделился некоторыми еретическими для церкви мыслями, она вместо того, чтобы наставить его на путь истинный, сказала, что значит, эта вера не его, и ему стоит поискать то, что будет по душе. — капитан усмехнулся и, отщипнув одну дольку, бросил мандаринку в рот. — Прелесть твоего положения, Вальдо, в том, что ты теперь волен торить свой собственный путь. Скажи спасибо Хельмитам за подаренную мудрость и иди обретать свою. Даже у единоверцев могут быть расхождения во взглядах, и это совершенно нормально. Дав такой совет, Зардоз подмигнул паладину и поднял бокал.
  15. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань — Возможно, в таком случае проще найти учителя по танцам с оружием? — Саргон кратко глянул сначала на Зардоза, а потом на Ливианну. —Там, как я слышал, не надо уметь фехтовать, больше нужны иные навыки. И движения даже более плавные, чем боевые. — Возможно, — кивнул Зорд и взял с блюда мандаринку. Ножом для фруктов он стал ее аккуратно очищать. — Но здесь мы опять обращаемся к бардовским школам. Если где-то и есть такие экзотические варианты танца, то у них наверняка. К слову, о школах, — в глубоких серых глазах, устремленных на Вальдо, плескался неподдельный интерес. — Каково это — расти в приюте при храме Хельма?
  16. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань — Значит, у нас всех есть за чем поохотиться, — с ухмылкой заключил Саргон. — Затерянные острова, следы неназванного наследия, потусторонние связи — тайны на любой вкус и цвет. И во все можно подолгу тыкаться без ответов. — Но ведь это же самое интересное! — воодушевился Зорд. — Часто процесс погони за желаемым приносит не меньше удовольствия, чем его достижение. Вечный поиск ответов — разве это не есть сама жизнь? И какой бы невообразимо скучной была бы жизнь без поиска нового? - Мне нравятся движения, они словно танец, а танцы тем я еще известна, помимо магии. — А, в таком случае я настоятельно не советую увлекаться фехтованием, — мужчина наставительно поднял палец. — В корне неверный порядок приоритетов. Сначала эффективность — потом танцы. Не вижу ничего в некоторой эстетике и показушности, я сам не лишен этой слабости, — Зорд смущенно улыбнулся. — Но противник не станет оценивать плавность движений, а постарается прикончить тебя как можно более быстрым способом.
  17. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Да просто случая не было. - Признался Вальдо. - Я к ней привык, и не думал что у нее есть какая то история, мало ли что могли сунуть младенцу. Но после недавних событий, решил что глупо будет пренебрегать возможностью узнать интересные детали у сведущего и опытного путешественника. Капитан засмеялся бархатным мелодичным баритоном. — И это правильно! — похвалил он находчивость Вальдо, салютуя ему бокалом. — Не возьмусь делать скоропалительные выводы, но мне встречались мечи с клинками, сделанными из чистой магии, а иные из стихийной энергии. Если у вас есть шанс восстановить артефакт, непременно воспользуйтесь. Какой сюрприз он вам преподнесет, м? Он взглянул на Ливианну. — В коллегии бардов могут обучать фехтованию рапирами. Но зачем это чародейке? Разве магия не более эффективна?
  18. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Хм. - Вальдо взял рукоятку и повторил фехтовальные движения Зардоза. - Я еще в детстве замечал, что у нее нет лезвия, но есть баланс, как будто оно есть. После твоих движений, - Вальдо еще раз взмахнул рукоятью, - это особенно заметно. — Браво! — капитан пару раз хлопнул в ладоши и улыбнулся. — Рукоять явно не рассчитана на то, чтобы к ней еще приделали внушительный кусок металла. И все же это полноценная рукоять для длинного меча, а не крошечного стилета. Рискну предположить, что перед нами остатки магического артефакта, а лезвие у него было не из металла. Увы, без магических свойств затруднительно идентифицировать, какой именно это мог быть артефакт. Мне доводилось слышать по крайней мере, о нескольких подобных. В любом случае, в таком виде он уже бесполезен.
  19. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Отличное предложение. - Согласился Вальдо. - Если речь зашла о тайнах и загадках, то у меня вот такая тайна. - Вальдо достал рукоять от меча и показал ее капитану. - Тебе не доводилось встречать такие вещицы? Может быть с ней связана какая-то история? Зардоз слегка удивленно приподнял брови, но заинтересовался. — Позволишь? — он поставил бокал на стол и протянул ладонь за рукоятью. Повертев ее так и сяк, чтобы осмотреть со всех сторон, капитан поднялся и сделал несколько изящных выпадов, пробуя баланс. — Интересно, — задумчиво промурлыкал он, усаживаясь обратно и протягивая рукоятку паладину. — У меня есть пара мыслей на этот счет, но попробуй ты. Ничего странного не замечаешь?
  20. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Хельм велел повергать зло, а Келемвор велел хоронить трупов. - Провозгласил он. Вальдо надеялся что это звучало достаточно по паладински и не помешает Ливианне выяснять подробности. Зардоз выглядел впечатленным. — Истина, которую я вряд ли буду пытаться оспорить, — согласился он, глядя на паладина поверх бокала с вином. - Если я бы все это знала, то уже была на пути туда, но мне известно лишь рассказы моряков о этой экспедиции, а там данные разнятся от количества выпитого или то. что кто - то когда- то слышал. Ведь если знаешь название судна, то можешь узнать из какого порта оно вышло, а по декларациям груза, куда оно идет. Я уже не говорю про то. что можно вычислить курс и примерно прикинуть в какие порты. оно заходило . Но так мне это неизвестно приходится нащупывать путь и искать ту нить, которая может быть путеводной. — А, путешествие навстречу неизведанному! — в голосе капитана проскользнули романтичные нотки. — Настоящая авантюра, которая может обернуться отличным приключением. Не могу не одобрить такой подход. — игриво подмигнув девушке, он продолжил. — И правда, матросня — известные кумушки. Все их россказни и побасенки стоит делить на трое, а то и на четверо. И конечно же, они будут изобиловать красочными деталями и жуткими подробностями, но безбожно страдать от недостатка конкретных фактов. Понимаю вашу трудность, друзья. К счастью, вам повезло: я был везде, — Зорд хвастливо расскинул руки, красуясь с широкой самодовольной улыбкой на лице. — Давайте еще побеседуем, а я тем временем постараюсь вспомнить, не попадалось ли мне в моем плавании нечто похожее. Что скажете, м?
  21. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Нет, там нет никого из моих близких, но я еще молода, чтобы потратить несколько лет. чтобы выяснить судьбу, если там есть зло , мы с ним покончим, если кости несчастных, то достойно похороним им и прочитаем положенные молитвы. А если там только парочку голых скал, что же по крайней мере это лучше, чем вообще не рисковать. Как говорил мой отец, тот кто не рискует, никогда не совершит ничего достойного. — Очевидно, твой отец знал, что говорит, — в глазах капитана мелькнуло нечто похожее на уважение. — Вы ведь не будете против, если мы все перейдем на "ты"? — он спросил, обращаясь сразу ко всем. — Все эти выкания больше пристали скучным политикам, у нас в море все намного проще. Когда возражений не последовало, Зорд вернулся к теме обсуждения. — Значит, паладин Хельма Вальдо пожелал выяснить судьбу пропавших и сразиться со злом, если именно оно сгубило их, а ты, Ливианна, решила ему в этом помочь? Помочь товарищу в его миссии — и впрямь достойная цель, — он приложил ладонь к груди, выражая симпатию. — Могу только всецело ее поддержать. Возможно, я тоже слышал об этой экспедиции. Куда они направлялись, кто это был, и когда они пропали? Как называлось судно?
  22. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Нам хотя бы известно, что там пропала экспедиция, а значит нам нужно найти хотя бы их кости и достойно похоронить их. - ответила Лив. Еда была вкусной, но вот вина она старалась избегать. — Экспедиция, значит, — Зардоз задумчиво подкрутил ус. — А что, там был кто-то из ваших родственников? Или может быть, возлюбленный или возлюбленная? — он переводил заинтересованный взгляд с Ливианны на Вальдо и обратно. — Почему пропажа этой экспедиции представляет для вас такой интерес?
  23. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань — Благодарим вас, господин Зорд, — наконец-то прозвучал в вежливом тоне голос Саргона. — Капитан Зорд, — мягким баритоном поправил колдуна Зардоз, занимая свое место во главе стола. Он дал указание проворнику — латунному механическому устройству, похожему на то, какое друзья видели на борту Сердцеедки, чтобы тот налил гостям вина. Сам же вольготно расположился на стуле, демонстрируя радушие и предвкушение от интересной беседы. — Итак, если вам доподлинно неизвестно, есть ли на острове зло, то зачем вам туда? Разве не это было вашей целью?
  24. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань - Ужасно хотим. - Согласился Вальдо. - Моя подруга Ливианна очень отважная и храбрая. - Принялся объяснять паладин. - Она ищет какой то затеряный остров в море и нам посоветовали распросить именно вас, как опытного путешественника. Про зло это предположение, может там и нету ничего. Если Лив объяснит вам, что именно она ищет более подробно, вы сможете нам помочь? Капитан Зорд внимательно выслушал Ливианну, пригубляя из бокала вино. Когда Вальдо обратился к нему, он снова сверкнул улыбкой. — О, разумеется. Я был бы рад узнать и поспрашивать больше об этом вашем маленьком начинании. Но позвольте сначала пригласить вас разделить со мной ужин. Приношу искренние извинения за то, что не сделал этого сразу, как подобает, но милая Ливианна не оставила мне ни единого шанса. Он широким гостеприимным жестом указал на расставленные вокруг стола стулья.
  25. 29 киторна, Ненаглядная, Глубоководная гавань Каюта капитана на "Ненаглядной" была похожа на такую же каюту на "Сердцеедке", но изукрашена золотой филигранью, лиловые шторы были увенчаны шелковыми кистями, а деревянные панели пропитаны благовониями. На роскошном столе из красного дерева на золотых тарелках был выставлен изысканный пир. Даже салфетки — просто загляденье. Над всем этим великолепием возвышался с бокалом вина в руке хорошо сложенный полураздетый мужчина. Его алые одежды подчеркивали точеную фигуру и густую поросль на груди. К стильному ремню была прицеплена вычурная рапира. — Добро пожаловать на "Ненаглядную", — сияя жемчужно-белой улыбкой поприветствовал он гостей, когда те вошли в каюту. — Зардоз Зорд к вашим услугам.
×
×
  • Создать...