Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Geek Bear

Посетители
  • Публикаций

    287
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Geek Bear

  1. Да я, вообще-то в курсе. Только вот тратить время еще и на это "настреливание" желания мало... Мне итак последнее время игры быстрее надоедают, чем я их прохожу (даже очень качественные и интересные). Старею, наверное... :)
  2. Ха! А нафига им на коллекционку ставить скидку? Их итак метут со страшной силой. :) Естественно, что скидка дается на тот товар, который пользуется наименьшим спросом. А в контексте ПРЕДзаказов - неудивительно, что таким товаром является именно jewel-издание.
  3. Мда. А я наоборот. Всю прошлую игру прошел солдатом, а теперь не знаю кого выбрать. Солдатом - больно скучно было, а все другие не слишком моему стилю подходят... Эхх... Ну почему нельзя быть биотиком со снайперкой?
  4. А каких "плюх предзаказа" Вам не хватает? Eсли написано, что Digital Deluxe и OZON'овская коллекционка идентичны, то значит там есть (не считая всяких комиксов и арт-буков): Terminus Assault Armor M-490 Blackstorm Inferno Armour Нарезная снайперская винтовка Броня Коллекционеров Штурмовая винтовка Коллекционеров Вы видели еще какие-нибудь предзаказные бонусы? Я - нет. :) На том же Amazon.com (ссылку на который я, кстати, приводил в первом своем посте в этой теме), вообще указан только Inferno Armor в качестве Pre-order bonus. А, скажем, Terminus Assault Armor и Blackstorm - эксклюзивы GameStop'а (для западных изданий). Так что мы еще вообще в шоколаде - у нас и то и то есть. ;)
  5. Не понимаю, чего так большинство взъелись из-за того, как перевели Subject Zero? В данном случае это не имя собственное, а... Ну вот представьте. Шепу поступает информация, что в такой-то системе, на такой-то планете в "сверх-секретной лаборатории" (тм) держат взаперти и изучают (как животное, прошу заметить) очень мощного и опасного биотика, о котором нет больше никакой информации. КАК Шеп должен этого биотика называть? Субъект Зиро?! Да как по мне это режет слух гораздо больше, потому как она именно подопытная! И как уже тут говорилось, будь то порядковый номер (самая важная и секретная подопытная, даже не № 1, а вообще 0), или из-за Нулевого элемента (а в игре, еще в первой части он именно так назывался) - без разницы. С точки зрения русского языка самым логичным выглядит именно перевод по смыслу: "Подопытная Ноль". И я больше чем уверен, что ее будут так называть только до момента, пока ее не возьмут в команду/пока она не скажет как ее зовут (потому как до этого момента ее вообще неизвестно как еще называть).
  6. Мда, формулировка относительно Дункана и вправду интригует. :) Жалко, что никаких упоминаний по поводу того, будут ли входить уже вышедшие к тому времени DLC в это издание... Нет, я, конечно, понимаю, что скорее всего не будет ничего такого, но надежда - такая сволочь, всегда держится до последнего...
  7. А кто говорит, что я отыгрываю разные варианты? Я просто в первый раз провожу разговор так, как его проводил бы мой перс, сохраняюсь, а уже потом экспериментирую с вариантами, поскольку, как я уже говорил, далеко не все их них имеют очевидные продолжения и порой получается так, что какая-то незначительная и ничего не значащая вроде бы фраза выводит на то продолжение, которое мне кажется даже более правильным (не уверен, может за это просто стоит "поблагодарить" наших доблестных ло(х/к)ализаторов), или же просто смотрю, ради интереса на все реакции/вариации.
  8. За всю свою достаточно долгую, по меркам игровой индустрии, жизнь проходил игру дважды всего 1 раз. И то в школе. Тогда времени было хоть отбавляй. А сейчас мне своего свободного времени жалко, одну и ту же игру по многу раз мусолить. Предпочитаю пройти как можно больше за 1 раз и переключиться на следующую, ведь хороших игр выходит итак немало (учитывая как медленно я их прохожу :) ), чтобы еще зацикливаться на какой-то... Да и надоедать они мне с некоторого времени все стали быстро, поэтому тоже, зачастую и одного полного-то прохождения не получается - надоедает раньше.
  9. Время прохождения 52 ч 30 мин. Пока. Пройдены Лотеринг, Рэдклифф, Башня Магов, частично побочка в Денериме и долийцы. Боевка на нормале, на нее, кстати-таки времени не больше четверти уходит (по грубой прикидке). Да, приличную часть времени занимают загрузки сейвов при разговорах и, конечно же, чтение кодекса. Уж в то, что можно, как некоторые говорят, пройти ВСЁ за 35 часов и прочитать ВЕСЬ кодекс - не поверю НИ-КОГ-ДА. Там только один кодекс будешь столько читать, если внимательно, а не по диагонали через 10 статей. А перезагрузки при разговорах дают понять и узнать, что порой за совершенно незначительными диалоговыми выборами стоят совершенно... как сказать, не знаю, удивляющие что ли, продолжения с самой интересной информацией. Не всегда, но случается... Кстати уже, наверное, больше часа набежало только на том, что просто останавливался и слушал перебранки между сопартийцами, чтобы их ничем не прервать. :)
  10. Это даа... Правда я бы не отказался бы посмотреть это видео с русскими субтитрами. Не всё понял из сказанного...
  11. Ну тут любой on-line переводчик в помощь. ;) Вот что, скажем, Google выдает: http://translate.goo...b=wT#en|ru|gear Всё приводить не буду, там 23 значения указано, которые, ко всему прочему еще и повторяются, но, в частности, есть и такое значение: Gear существительное ... 4. приспособления ... 8. одежда 9. принадлежности Так чта... ;) Да и вообще, по моему опыту часто это слово используют в качестве обозначения чего-то защитного, во что облачаются (типа скафандра). /offtop. А вот насчет Честно говоря не помню ни одного предмета с таким словосочетанием, кроме как раз-таки комплекта доспехов из DLC. Просто доспех там сразу кидался в инвентарь, а остальное из комплекта надо было выкупать у торговца. Но всё это в любом случае добавлялось DLC'шником. А на GameStop'е (забугорном) написано, что это "GameStop's exclusive items", так чта... ;)
  12. Хмм... Ну насчет Terminus Armor'a... Если уж к DVD-box'у на Озоне в описании указано: Издание включает: 2 DVD диска с игрой. Инструкция пользователя. Карта доступа в сеть "Цербер" с уникальным кодом, позволяющая получить доступ к дополнительному игровому контенту. Уникальный код для скачивания Inferno Armor. Уникальный код для скачивания Terminus Gear. Стикер на лицевой стороне упаковки коммуницирует дополнительный контент. то уж думаю в коллекционке, которая только на Озоне будет доступна такое быть просто обязано. А с Blackstorm'ом да, всё не настолько ясно.
  13. Лазил сейчас по нету в поисках ответа на вопрос: "Какие же все-таки внутриигровые бонусы входят в коллекционное издание?" и наткнулся на такую интересность: на Amazon.com также доступна к предзаказу коллекционка (естественно на английском). Там написано, что Pre-order бонусом идет Inferno Armor. Но про него в русской версии я вообще практически не сомневаюсь, т.к. он есть даже в DVD-box'е. Он, судя по всему, что-то вроде Stone Prisoner'a или Blood Dragon Armor'a в Dragon Age - будет во всех версиях, кроме Jewel'a. А описание к самой коллекционке такое же, как и в русской версии: Mass Effect 2 software for Xbox 360 (ну тут, видимо, описка просто) 48-page hardcover art book Limited edition Mass Effect Redemption #1 comic book Exclusive in-game Collectors’ Edition weapon and armor Bonus DVD with behind-the-scenes and making-of videos Limited edition Cerberus Network card granting access to bonus content Однако напротив этого описания стоит точно такая же картинка (http://www.amazon.com/Mass-Effect-2-Collectors-Pc/dp/B002VL6GAO/ref=sr_1_3?ie=UTF8&s=videogames&qid=1262367653&sr=1-3), как и на официальном русскоязычном сайте в разделе предзаказа через DirectCOD (http://eu.masseffect.com/buy/ru/?lang=ru), т.е. картинка с чуваком в броне и с винтовкой Коллекционеров. Данный факт внушил сдержанный оптимизм. ;)
×
×
  • Создать...