Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

seda_rostro

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 487
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    21

Весь контент seda_rostro

  1. Стивен Руни (автор) высказался по этому поводу. Да, Аст пансексуал. Так что ему все равно на пол. Ему важнее, что за человек рядом с ним. Эмоции. Общение.
  2. Так во второй сцене ГГ застаёт Аста за тем, что он пытается наощупь прочесть знаки. Для ГГ это не неожиданность. Он/она просто предлагает свою помощь в том, чтобы переписать их. Может там кривой перевод был, но вроде всё понятно было. Сама сцена не должна триггериться рано. Не раньше Подземелья. А может это баг. Игра не засчитала ночь на вечеринке.
  3. Вот иногда задумываешься, а стоит ли давать игрокам столько инструментов для переделки игры на свой вкус, порой весьма специфичный? Ведь некоторые прихоти меняют саму концепцию персонажей и событий. Одно дело - прически, шмоточки, другое - Шедька-мечта педофила и травести Астариона. А голос Нила - чистейший восторг, да.
  4. Я представляю, как после выхода БГ менеджеры биоваров в панике бегают по офису, дизайнеры выпиливают все сделанные кат-сцены, ассистенты висят на телефонах в поисках экспертов по постельным сценам, а главы ЕА обреченно решают перенести релиз еще на пять лет.
  5. Да, у неё какая-то инопланетная красота :3
  6. Тим очень юморной) Весело за его импровизациями наблюдать)
  7. В ведьмаке и сеттинг помог. Всё славянское хорошо ложиться на русский. Можно было (как и сделали) много слов, словосочетаний и акцентов, близких нам, вложить в перевод. На английском там, на сколь я знаю, все далеко не так аутентично. И как раз англоязычные игроки страдали от несоответствия.
  8. Лицо моей Урки, когда Аст называет ее бусинкой
  9. «Единственной темной сущностью внутри твоего тела» - меня бы устроило)
  10. Они умудрились в одной из приветственных фраз Аста «darling» перевести как «бусинка»
  11. Нашла на ютубе. Надеюсь, видно. С телефона скрин делала.
  12. Мне, к сожалению, скилла не хватает, чтобы без субтитров играть :( Но, к счастью, чтобы улавливать отсебятину переводчиков достаточно.
  13. А на русский перевели как-то зацензуренно. Не помню, как конкретно, но в огне было только мое седалище)
  14. Ты уверена, что это баг, а не новая фича?) Как будто они делают всё, чтобы Аста вообще перестали трогать. Всё же, надеюсь, это случайность, которую исправят.
  15. картинка со звуком.jpg Так понимаю, обниматься теперь не стоит лезть.
  16. Боже, это разбивает мне сердце Хорошо сделано) Яснопонятно. Ну теперь я точно выбираю за канон сцену после дроу. На неё хоть пока смотреть глазам не больно. Или этот ужас теперь в обеих сценах?
  17. Что тут происходит? Не, а серьезно, что там происходит? Аста теперь поцеловать можно? Почему затылок гг перекрывает весь экран?
  18. Сцена расставания с Урджем? Да, вот её приятно улучшили)
  19. Романтические сцены Гейла в этих отношениях смотрелись бы лучше, да) Но я просто не могу адекватно воспринимать этих двух бро как ли друг друга)
  20. Нафига они вообще берутся менять уже срежиссированные сцены :( Достаточно было просто поправить кое где мимику. Как меня в прошлый раз выбесила новая сцена признания, так и здесь какие-то ненужные телодвижения. Лучше бы разнообразили мимику и реакции ГГ, а то иной раз смотреть страшно.
  21. А чем у них не крепкая мужская дружба? XD Хосподи, какой кринж... ааа XD
  22. Кто там мечтал о бромансе? XD
  23. Очаровательно) Сдается мне, вот почему весь отряд знает, чем они там в лесу занимались) Бухлишко Аст определенно одолжил у Уилла, ковер у Карлах, свечи у Гейла, а кастрюльку.... вообще, не удивлюсь, если главный кашевар в лагере - Лизка))
×
×
  • Создать...