-
Публикаций
281 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент heffplay
-
Тишина на форуме. Все бросились проходить после патчей?)
-
На какой система падает производительность? Да, проверил, действительно включаются старые (не из золотого издания) субтитры. Это круто!
-
Судя по тексту из патча починили. Проблемы проскакивали у мШепа, у жШепа все было норм. Правда? Тогда это двойная победа.
-
Споры о вкусах, это всегда так забавно читать.
-
Mass Effect Legendary Edition - первый патч и некоторые данные о продажах
Ответ от heffplay в Новости
В этом то и суть. Кроме сюжетного режима в MELE ничего нет и ачивки, что он написал выдаются всем, кто хотябы условный пролог прошел. Другое дело что там есть МЕ2 и МЕ3, могут в них играть минуя первую часть. Но я думаю многие ждут патчей, отпусков и т.п. -
Mass Effect Legendary Edition - первый патч и некоторые данные о продажах
Ответ от heffplay в Новости
Да. Там и штурмовые винтовки стреляют по разному. Короткими очередями и длинными в зависимости от модели. Пистолеты вроде тоже имеют разные режимы. -
Mass Effect Legendary Edition - первый патч и некоторые данные о продажах
Ответ от heffplay в Новости
Во время установки патча, активно переупаковывались архивы. Да и издание стало весить 107 Гб вместо 103 Гб -
Да. Но то, что в целом оценки хорошие, не может не радовать. Надеюсь это будет дополнительным стимулом для того чтобы ЕА достойно профинансировали и развязали руки BioWare для создания новой МЕ.
-
Если те скрины что ты постила на предыдущей странице это с бокса, по совместимке, то это выглядит в просто ужасным мылом без сглаживания и нормального разрешения, по сравнению с старой пк версией МЕ. Но это я так, просто к слову сказал.
-
А почему им не продавать оригинальный МЕ3 я не могу понять? В чем проблема то?
-
Не согласен. Первый МЕ еще 10 лет назад смотрелся визуально устаревшим, а уж сейчас. Разница с ремастером просто огромная. Ты полистай тему, посмотри скриншоты "опенворлд" планет, например. А я не согласен, как была его роль зловещей так и осталось и визуальном плане и впечатление. Очень "топорный" геймлей в МЕ в отношении экшена. Даже на момент выхода это было плохо. Именно по этому первое над чем поработали в МЕ2 это гейплей связанный со стрельбой, скилами и экшеном, об этом сами разработчики говорили в интервью.
-
А ты вообще играл в MELE? Если нет, то просто поиграй и ты удивишься, как все хорошо в визуальном плане.
-
Интересно, там во всем городе дымка такая, или просто в этой сцене.
-
И все таки она не на столько плоха. Субтитры кстати будут все равно слово в слово с озвучкой.
-
В главном меню при запуске, до выбора части игры, в настройках. В BioGame\Content\Packages\ISACT переименовываешь все файлы *_ra.isb в *_ra.isb.bak В BioGame\CookedPCConsole все файлы *LOC_RA.pcc временно переименовать в *LOC_RA.pcc.bak все файлы *LOC_INT.pcc переименовать в *LOC_RA.pcc все файлы *LOC_RA.pcc.bak переименовать в *LOC_INT.pcc Можно использовать TotalCommander для группового переименования в несколько кликов, или скрипт выложенный на куче форумов (но скрипт работает не у всех) В ланчере оставляешь РУССКИЙ язык, т.к. мы переименовали файлы с английской озвучкой, в русские. Но есть баги, при высадке на Иден Прайм вылеты, при поездке на некоторых лифтах вылеты. Решение только пройти эти куски вернув все обратно. Но я бы не заморачивался и прошел с озвучкой.
-
Меня еще с выхода МЕ3 поражало, как они вот эти концепты, превратили в то чудовище что в итоге получилось.
-
Серьезно. Русских сабов было 2 версии, и осмелюсь сказать что 90% видели только сабы с золотого издания. P.s русская озвучка получилась неудачная, согласен. И я хотел бы иметь выбор Английской, с русскими сабами. Но я думаю, что большую роль играет еще и привычка. Я, например, познакомился с первым МЕ как раз с Золотым изданием и играл с русской озвучкой. Кстати на дисках тоже нельзя было выбрать русские субтитры и английскую озвучку. Это исправили потом в торрент репаках. И для меня эта русская озвучка навевает теплые воспоминания о знакомстве с серией МЕ. Те кто играл на английском, с ру субтитрами, конечно воспринимают русскую озвучку ужасно.
-
До золотого издания тоже был перевод от снежков, но только субтитры, для игры версии 1.01. Потом они год записывали озвучку и "поправили" свои же субтитры, выпустив золотое издание. Игра обновилась к тому времени до 1.02. Так вот эти самые субтитры старой версии были только у обладателей дисков, до выхода золотого издания. Субтитры там были более адекватные в плане перевода. Ждать их вообще не стоит, потому что даже в торрент идишен сабы с золотого издания.
-
Не понял вопроса. В Игре и так перевод от снежков.
-
Любопытно стало, а зачем тебе дисковая версия? Все равно патчи докачиваться будут, только для проверки лицензии придется диск все время держать в консоли. Не удобно же.
-
Там таких тем вагон, не только от русских, поляки, французы тоже. Я еще обращался в онлайн чат техподдержки, но он есть только при переключении сайта на английский язык. Заявку оформили как обращение и написали что постараются донести до нужных людей. Плюс я оставлял на какой-то странице тут телефон техподдержки ЕА, и мыло сообщества ЕА.
-
Ух, красота! Спасибо за скриншоты, как всегда радуешь :) ___________________________________ Играть в первый МЕ и правда стало проще. Ребаланс оружия, точность стрельбы, уровни апаются быстрее. Да и плюс игру большинство знает вдоль и поперек. Ставьте сложность посильней. Думается мне, что еще будут правки в балансе. В целом все очень нравится, безумно выделяющиеся глаза как на дисковых версиях поправили, теперь они темнее и не "горят" на фоне остальной картинки. Освещение тоже поправили, не такое яркое и поменялся фильтр, не как на дисковых версиях. В общем патч первого дня, он же 1.01 сделал картинку куда приятней.
-
Спасибо. Как ты относишься к русской озвучке, если опустить отсебятину в переводе?