Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

heffplay

Посетители
  • Публикаций

    281
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент heffplay

  1. Тишина на форуме. Все бросились проходить после патчей?)
  2. На какой система падает производительность? Да, проверил, действительно включаются старые (не из золотого издания) субтитры. Это круто!
  3. Судя по тексту из патча починили. Проблемы проскакивали у мШепа, у жШепа все было норм. Правда? Тогда это двойная победа.
  4. Дождались. Я верил в то, что это случится. Думаю что шансы на Мультиплеер в ремастере тоже есть.
  5. Споры о вкусах, это всегда так забавно читать.
  6. В этом то и суть. Кроме сюжетного режима в MELE ничего нет и ачивки, что он написал выдаются всем, кто хотябы условный пролог прошел. Другое дело что там есть МЕ2 и МЕ3, могут в них играть минуя первую часть. Но я думаю многие ждут патчей, отпусков и т.п.
  7. Да. Там и штурмовые винтовки стреляют по разному. Короткими очередями и длинными в зависимости от модели. Пистолеты вроде тоже имеют разные режимы.
  8. Во время установки патча, активно переупаковывались архивы. Да и издание стало весить 107 Гб вместо 103 Гб
  9. Да. Но то, что в целом оценки хорошие, не может не радовать. Надеюсь это будет дополнительным стимулом для того чтобы ЕА достойно профинансировали и развязали руки BioWare для создания новой МЕ.
  10. Если те скрины что ты постила на предыдущей странице это с бокса, по совместимке, то это выглядит в просто ужасным мылом без сглаживания и нормального разрешения, по сравнению с старой пк версией МЕ. Но это я так, просто к слову сказал.
  11. А почему им не продавать оригинальный МЕ3 я не могу понять? В чем проблема то?
  12. Не согласен. Первый МЕ еще 10 лет назад смотрелся визуально устаревшим, а уж сейчас. Разница с ремастером просто огромная. Ты полистай тему, посмотри скриншоты "опенворлд" планет, например. А я не согласен, как была его роль зловещей так и осталось и визуальном плане и впечатление. Очень "топорный" геймлей в МЕ в отношении экшена. Даже на момент выхода это было плохо. Именно по этому первое над чем поработали в МЕ2 это гейплей связанный со стрельбой, скилами и экшеном, об этом сами разработчики говорили в интервью.
  13. А ты вообще играл в MELE? Если нет, то просто поиграй и ты удивишься, как все хорошо в визуальном плане.
  14. Интересно, там во всем городе дымка такая, или просто в этой сцене.
  15. И все таки она не на столько плоха. Субтитры кстати будут все равно слово в слово с озвучкой.
  16. В главном меню при запуске, до выбора части игры, в настройках. В BioGame\Content\Packages\ISACT переименовываешь все файлы *_ra.isb в *_ra.isb.bak В BioGame\CookedPCConsole все файлы *LOC_RA.pcc временно переименовать в *LOC_RA.pcc.bak все файлы *LOC_INT.pcc переименовать в *LOC_RA.pcc все файлы *LOC_RA.pcc.bak переименовать в *LOC_INT.pcc Можно использовать TotalCommander для группового переименования в несколько кликов, или скрипт выложенный на куче форумов (но скрипт работает не у всех) В ланчере оставляешь РУССКИЙ язык, т.к. мы переименовали файлы с английской озвучкой, в русские. Но есть баги, при высадке на Иден Прайм вылеты, при поездке на некоторых лифтах вылеты. Решение только пройти эти куски вернув все обратно. Но я бы не заморачивался и прошел с озвучкой.
  17. Меня еще с выхода МЕ3 поражало, как они вот эти концепты, превратили в то чудовище что в итоге получилось.
  18. Серьезно. Русских сабов было 2 версии, и осмелюсь сказать что 90% видели только сабы с золотого издания. P.s русская озвучка получилась неудачная, согласен. И я хотел бы иметь выбор Английской, с русскими сабами. Но я думаю, что большую роль играет еще и привычка. Я, например, познакомился с первым МЕ как раз с Золотым изданием и играл с русской озвучкой. Кстати на дисках тоже нельзя было выбрать русские субтитры и английскую озвучку. Это исправили потом в торрент репаках. И для меня эта русская озвучка навевает теплые воспоминания о знакомстве с серией МЕ. Те кто играл на английском, с ру субтитрами, конечно воспринимают русскую озвучку ужасно.
  19. До золотого издания тоже был перевод от снежков, но только субтитры, для игры версии 1.01. Потом они год записывали озвучку и "поправили" свои же субтитры, выпустив золотое издание. Игра обновилась к тому времени до 1.02. Так вот эти самые субтитры старой версии были только у обладателей дисков, до выхода золотого издания. Субтитры там были более адекватные в плане перевода. Ждать их вообще не стоит, потому что даже в торрент идишен сабы с золотого издания.
  20. Не понял вопроса. В Игре и так перевод от снежков.
  21. Любопытно стало, а зачем тебе дисковая версия? Все равно патчи докачиваться будут, только для проверки лицензии придется диск все время держать в консоли. Не удобно же.
  22. Там таких тем вагон, не только от русских, поляки, французы тоже. Я еще обращался в онлайн чат техподдержки, но он есть только при переключении сайта на английский язык. Заявку оформили как обращение и написали что постараются донести до нужных людей. Плюс я оставлял на какой-то странице тут телефон техподдержки ЕА, и мыло сообщества ЕА.
  23. Ух, красота! Спасибо за скриншоты, как всегда радуешь :) ___________________________________ Играть в первый МЕ и правда стало проще. Ребаланс оружия, точность стрельбы, уровни апаются быстрее. Да и плюс игру большинство знает вдоль и поперек. Ставьте сложность посильней. Думается мне, что еще будут правки в балансе. В целом все очень нравится, безумно выделяющиеся глаза как на дисковых версиях поправили, теперь они темнее и не "горят" на фоне остальной картинки. Освещение тоже поправили, не такое яркое и поменялся фильтр, не как на дисковых версиях. В общем патч первого дня, он же 1.01 сделал картинку куда приятней.
  24. Английскую озвучку с русскими сабами делал? На высадке на иден прайм не вылетало?

  25. Спасибо. Как ты относишься к русской озвучке, если опустить отсебятину в переводе?
×
×
  • Создать...