Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

exe-cute-er

Boosty - N7
  • Публикаций

    1 574
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент exe-cute-er

  1. В официальном отчете от ЕА это значится как крайний срок согласно их планам - "чуть" более весомо, нежели инсайды. Но, из-за локдауна, весьма вероятен релиз весной-осенью 2023, как бы не было это печально для нас.
  2. 1. Я говорил не про индустрию, а трактовку информации из отчёта. Ибо написано там было одно, а интерпретировали это фактологически неверно, включая тебя, раз уж вспоминаешь об этом. 2. Это не пространства для маневра, а крайняя дата вилки, озвученной в официальном отчёте компании перед инвесторами. Конечно, логичнее выпускать игру уровня ДА в преддверии рождественских праздников. Соответственно, весна следующего года - крайняя дата выпуска, если они хотят соблюсти взятые на себя обязательства. 3. Ты сейчас в очередной раз продемонстрировал свое невежество и неумение вести диалог. К тому же, для "красного словца", прибег к откровенной лжи и передергиваниям фактом. Красноречиво тебя характеризует.
  3. Еще и читаете невнимательно. Ванговать я начал на основе информации из квартального финансового отчета ЕА, который таки является официальным документом и накладывает на компанию обязательства. Следовательно, существенные отклонения от ориентировочной вилки дат релиза - маркер однозначных проблем в разработке, со всеми вытекающими. К тому же, я не заявлял, что буду рассуждать только после релиза, а вот вы об этом заявили. Но при этом лезете в диалоги, которые вам, вроде бы, и не интересны.
  4. Так зачем тогда начинали разговор на тему продвижения разработки игры, если это противоречит вашей позиции?
  5. Я привел пример не качественной оценки, а количественной. Троллинг Биоваров - конечно забавно. Но не нужно теплое с мягким путать.
  6. Косвенно, судя по твиттеру разрабов, они уже в прошлом году несколько локаций сделали и отлаживают. Не стоит забывать об объеме команды, работающей над игрой.
  7. Это была надежда. Ибо если затянется на более долгий срок - значит у них на предыдущих этапах фигней занимались и сильно много переобувались во время уже продакшена, а на выходе будет тот еще треш.
  8. И так как ДА4 уже год в продакшене, через годик-полтора релиз вполне реален (если выпустят весной следующего года, впишутся в срок из квартального отчёта ЕА прошлого года). Разумеется, если у них там все не кишит "нежданчиками".
  9. Очень наглядное видео Марка Дарры об этапах разработки игры и их длительности относительно друг друга, с примером по ДА2:
  10. На самом деле, лучше уж совсем ничего не показывать, если релиз после презентации не произойдет в течение полугода. В этом плане политика беседки - самое то.
  11. Пока три рассказа только прочитал. В целом, вполне нормально. Единственный ощутимый недостаток - то же на что бугуртила Сильвен, обсуждая названия, некоторые слова можно было бы стилизовать литературно.
  12. @Хола , слово "рассол" не встречается. Использовали "жидкость с запахом морской воды", что, на мой взгляд, более верное решение.
  13. В каждой части ДА на с ходу дают пару спутников. Читая страницу Вики о Винн представил, было бы здорово таковыми увидеть Риса и Евангелину, ибо очень интересно что у них дальше в истории произошло и парочка они интересная.
  14. Нарративный директор - Джон Эплер. И он на месте.
  15. Это самый мерзкий баг. Причем не зависит от мощности системы. Бывало несколько раз. Последствия работы с новым движком. :)
  16. А вот с этим встречался. Решал прыжком застывшего персонажа.
  17. Не было ни одного из курсирующих среди игравших багов. Даже на предыдущем ПК.
  18. Аналогично :) Подозреваю, от конфигурации ПК может зависеть.
  19. Понимаю твою боль,. Ещё раз прочти мой тезис выше о кружке самодеятельности, прими ситуацию и охладись.
  20. Кружок самодеятельности. Результат нужно оценивать соответствующе. То есть не ожидать эстетику, а, а лучшем случае, отсутствия грубых ошибок. Когда объявляли о том, что перевод будет фанатским, можно было к этому готовиться. Справедливости ради, книги по ДА не изысканный или популярный материал, дабы нанимать дорогих профессионалов. Сам читаю их только из-за желания ещё немного поприкасаться к Лору, в остальном вызывают уныние.
  21. 1. Жду возможности убить Салоса, но это не причина для неприязни переводчика. 2. Поддерживаю по поводу названий. Учитывая кого они набрали, было ожидабельно. Быть фанатом ни разу не преимущество в вопросах именно перевода, только вот компетентные в таких вопросах люди обошлись бы существенно дороже (кроме знания языка нужны знания в филологии и лингвистике). Тут же переводом занимались не очень культурно грамотные люди, по всей видимости. Соответственно, особого эстетического удовольствия я не ожидал, а вот просто чистенькую работу увидеть хотелось бы. Очередное доказательство того, что чрезмерные заигрывания с фанбазой - дорога в никуда. Работу должны выполнять профессионалы и они же должны определять как ее выполнять. Недовольные так-то всегда найдутся.
  22. К слову, зачастую дословный перевод может быть хуже того, что вы по "Роне" обсуждаете. Когда читал на английском, не очень то был удовлетворен эстетически слогом писавших. Посему, в подобных вольностях не вижу проблемы. А уж насколько хорошо вышло, в итоге, оценю после прочтения. Завтра уже доставят книгу.
  23. Вроде как, журналистка каким-то образом осведомленная о внутренностях разработки ДА4: И ответ креативного директора ДА4:
×
×
  • Создать...