KuraiNeko 35 21 апреля, 2010 (изменено) Народ есть желание собрать эдитор с поддержкой русской локали, вернее даже необходимые изменения в код для 232 внес. Единственное что волнует сейчас, дак это несколько неуменее работать с перлом как таковым. Нужны следующие модули для перла: GFF.pm (Bioware::GFF 0.65) TLK.pm (Bioware::TLK 0.02) Tk.pm DragDrop.pm DropSite.pm ItemStyle.pm LabEntry.pm DialogBox.pm BrowseEntry.pm ROText.pm Adjuster.pm String.pm FileOp.pm TieRegistry.pm Ini.pm MRU.pm К модулям тлк и гфф указал версию, на всякий пожарный ибо она была изначально указана у тк102. Ну и необходима небольшая инструкция по подключению модулей к перлу. Так что если кто сможет дать пак оных и объяснит как подрубить модули, то попробую собрать тулзу с поддержкой локали для свободной работы с ру версией. Тем более что TSL RCM готов + перагус фикс внесли много анг изменений а на ному еще M4-78 и генохронодане. Изменено 21 апреля, 2010 пользователем KuraiNeko 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Drazgar 370 6 августа, 2010 Я сейчас тут над другой игрой "тружусь", прорываясь через торфяные завесы, но тем не менее, если будет нужна помощь - обращайтесь, чем смогу, тем помогу, если надо. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 6 августа, 2010 Учту, но главное это чтобы DLG Editor понимал русский язык, тогда, игру полностью можно будет перевести (с вырезанным контентом)) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 8 августа, 2010 Отсутствует время работать с тулиной сейчас, все что надо для нее выложено если есть желание копать дальше. Если нет я писал вариант возможный. В тлк очень много пустых строк наличествует или из первой части, можно писать необходимый текст в них а значение в мод файлах присваивать строкам с -1 на некогда пустышки. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 9 августа, 2010 Если полный ребилд перевода планируеш, то думаю лучше сразу брать этот тлк: http://www.deadlystream.com/forum/downloads/mods/4/updated-dialog-tlk-2-0-3/ Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 10 августа, 2010 Благодарю за файл! ))) Уже начал переводить) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 10 августа, 2010 Для просмотра диалоговых форм, для последующего перевода могу скомпилировать эдитор который без ошибок будет распознавать рус язык ну и соответственно выстраивать реплики - кому приналежит итд. Чтобы не написать скажем Крее - Я сам незнаю где мы находимся!!111 Хотя если перевод изначально с англа то думаю это можно смотреть и в стандартной версии эдитора. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KlinOK 92 29 сентября, 2010 Для просмотра диалоговых форм, для последующего перевода могу скомпилировать эдитор который без ошибок будет распознавать рус язык ну и соответственно выстраивать реплики - кому приналежит итд. Чтобы не написать скажем Крее - Я сам незнаю где мы находимся!!111 Хотя если перевод изначально с англа то думаю это можно смотреть и в стандартной версии эдитора. Как там продвигается работа? Кстати, если реализуешь такую возможность в DLG Editor буду весьма благодарен! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RMN 1 2 октября, 2010 (изменено) Могу помочь с переводом текстов игры для TSLRCM 1.6a, если требуется помощь, пишите на мыло ramon4eg@gmail.com или сюда. Изменено 2 октября, 2010 пользователем RMN Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
DarthGil 9 29 октября, 2010 А нельзя ли русифицированный Kotor tool сделать, просто (я сам проверил) там можно по-русски писать но сама программа не понимает по-русски ничего, когда русский dialog.tlk поставлен, при копании в меню редактирования содержимого ящиков, в названии предметов вместо букв знаки вопроса, То есть, если написать по-русски название ящика в игре то всё будет в порядке (скажем, заменить "corpse" на "труп"). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 29 октября, 2010 Возможно все, только я с декомпиляцией вошкаться не буду. Нашел более простой и доступный способ отрусить что угодно. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
DarthGil 9 30 октября, 2010 И какой же это способ? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MaxP 0 18 января, 2011 ну так что русификацией проги то Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
DarthGil 9 18 января, 2011 ну так что русификацией проги то Советую не писать здесь никому пока.Автор темы работает над русификацией TSLRCM (и,соответственно,занят). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 20 января, 2011 ну так что русификацией проги то Вы видимо неправильно поняли. Я не планировал русифицировать прогу как таковую. Только добавить поддержку ру локали чтоб можно было русифицировать dlg и не более того. Разобрался в коде до куда мог, но моих познаний все равно не хватило закончить работу конкретно над софтиной. Зато понял как русифицировать любой мод в длг и этого более чем достаточно для цели этой проги. Все подсказы как это следать уже давно лежат тут в теме, весь софт на необходимом сайте, и если бы тут раельно были люди которые хотели бы заняться любым из видов деятельности - они бы откликнулись. Для тех же кому вся примитивная писанина что есть в этой теме - трудна оно и писать бессмысленно. Таких людей хватало всегда, они хотели русифицировать, хотели сделать мод, хотели написать прогу, даже президентами некоторые хотели стать, но их место всегда однозначно. Так, что если конкретно вас интересует русификация в той или иной мере - сперед, все что необходимо есть в этой теме. И сурсы и модули и все все) Дерзайте. В противном случае мои посты бессмысленны. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MaxP 0 21 января, 2011 (изменено) Вы видимо неправильно поняли. Я не планировал русифицировать прогу как таковую. Только добавить поддержку ру локали чтоб можно было русифицировать dlg и не более того. Я всё правильно понял просто вы обещали скомпилировать DLG Editor с поддержкой ру локали. Я пытался скомпилировать ваши исходники но у меня в компиляторе постоянно не хватает чего то. PS: Я перечитал всю тему до того как написать просто писать: "Ну что там с DLG Editorом поддерживающем русскую речь который вы обещали скомпилировать" слишком долго. Для просмотра диалоговых форм, для последующего перевода могу скомпилировать эдитор который без ошибок будет распознавать рус язык ну и соответственно выстраивать реплики - кому приналежит итд. Изменено 21 января, 2011 пользователем MaxP Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 22 января, 2011 О_о dlgeditor_232.rar dlgeditor_232.rar Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MaxP 0 22 января, 2011 Спасибо!!! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 22 января, 2011 И что с ней делать в планах? Просто с урезанным функционалом просто для просмотра диалогов от нее не шибко много толку то и будет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MaxP 0 23 января, 2011 (изменено) До конца сессии (26.11) - ничего. Потом попробую перевести какой нибудь модик (типа планета Корускант)если увижу что мне это не надоест в скором времени, то подключусь к русификации TSLRCM. Зачем DLGEditor ru: всё таки удобней во время редактирования просматривать русскую речь а не иероглифы. Изменено 24 января, 2011 пользователем MaxP Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 28 января, 2011 способ перевода через текущую версию эдитора не подходит для множественного перевода всех модов, в конечном итоге в длг вы переводить ничего не сможите напрямую, а вносить измененные значения в тлк - смерти подобно и выйдет боком в виде все большей моднесовместимости модов, ибо у ру версии свой талк будет Заболел - отписаться раньше не мог Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
MaxP 0 31 января, 2011 способ перевода через текущую версию эдитора не подходит для множественного перевода всех модов, в конечном итоге в длг вы переводить ничего не сможите напрямую, а вносить измененные значения в тлк - смерти подобно и выйдет боком в виде все большей моднесовместимости модов, ибо у ру версии свой талк будет да знаю жаль но хоть для себя чтото переведу Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
virusman 1 17 июня, 2014 (изменено) Меня тут попросили допилить эту штуку, выкладываю обновлённую версию. Редактирование и сохранение вроде работает. dlgeditor_232_rus3.rar dlgeditor_232_rus3.rar Изменено 17 июня, 2014 пользователем virusman 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KuraiNeko 35 20 октября, 2014 Вот я ракал. Так и знал что какой-то участок проглядел. Но интерес был потерян) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты