Sonic 4 153 3 марта, 2008 Компания Snowball Studios не так давно намекнула на то, что работает над локализацией крупного ролевого проекта. Многие тут же решили что этот "проект" - это PC-версия Mass Effect, ещё не анонсированная на тот момент. Как вы помните, Snowball прикрылись тем, что работают над переводом Mount & Blade. Но вот, наконец, сегодня BioWare, Snowball Studios, CD Projekt и 1С официально подтвердили работу над локализацией PC-версии Mass Effect. Работы идут ещё с декабря прошлого года. Переведены будут все тексты и озвучка. Выпуск русской версии намечен на 6 мая 2008 года, то есть одновременно с мировым релизом. Удачи вам, Snowball! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
lMAAAXl 0 3 марта, 2008 Здорово!!!!прадо узнал я об этом еше рано утром :p Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mackintosh 4 211 3 марта, 2008 CD Projekt А оные тут при чем? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Акмол 3 марта, 2008 А оные тут при чем? Всем миром локализуют, оно и понятно объём работы огромен. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nameless One 14 3 марта, 2008 CD Projekt - это постоянный издатель BioWare в Прибалтике. У них вообще отношения очень хорошие. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Darth Bandon 0 3 марта, 2008 СD project я думаю отвечает за локализацию в странах СНГ) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Акмол 3 марта, 2008 1С - издатель, значит на главных торрентах не скачать будет, и правильно - МЕ достоин, чтобы его купили. ;) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
The Old One 1 917 3 марта, 2008 1С - издатель, значит на главных торрентах не скачать будет, и правильно - МЕ достоин, чтобы его купили. ;) Облом любителям халявы. Ну и хорошо. :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Darth Bandon 0 3 марта, 2008 Выпустили бы они коллекционку,с какими-нибудь доп. материалами-купил бы обязательно) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Акмол 3 марта, 2008 Выпустили бы они коллекционку,с какими-нибудь доп. материалами-купил бы обязательно) Я думаю, что выпустят, и я есесно куплю :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
The Old One 1 917 3 марта, 2008 Главное, чтобы в коллекционке лежал ДВД-бокс. А то бывает такое, что выпускают три версии, джевел угогий, ДВД-бокс и коллекционку. А в последней лежит джевел. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Darth Bandon 0 3 марта, 2008 Ага,ещё бы в коллекционку вложили книжку Андрюхи Карпришина.)Вот круто было бы.(Про себя думаю-"хотя бы вложили ключ к игре,а то вон у Биошока ключ неправильный.Ага.Книжка.Две!Выпустят тебе коллекционку с"эксклюзивным номером для скачевоемого контента" и будешь сидеть,на скайлинке лоадить" Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Яха 0 3 марта, 2008 очень рад, что за перевод взялся snowball... импонирую этой конторке. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Archont 0 3 марта, 2008 Переведены будут все тексты и озвучка. Ой, ой, ой… Не надо озвучивать. Субтитры сделать и не трогать более ничего. Актёры с унылыми голосами стоимостью по 100$ за смену, записанные на коленке … нет уж, спасибо. По крайней мере, надеюсь, сделают возможность отключать голоса. На чудо хорошей озвучки надеюсь весьма мало. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Гость Акмол 3 марта, 2008 Актёры с унылыми голосами стоимостью по 100$ за смену, записанные на коленке … нет уж, спасибо. Очевидно, что автор сообщения незнаком со Сноуболлом. :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
zaIN 0 3 марта, 2008 круто, не ожидал такого быстрого анонса локализации :yahoo: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Archont 0 3 марта, 2008 Очевидно, что автор сообщения незнаком со Сноуболлом. :) По сравнению с оригинальным звуком это всё равно именно так и выглядит. И тут дело не в Сноуболе (которых я весьма уважаю) а в реалиях записи озвучки к игровым проектам у нас в стране. Другие бюджеты, другие студийные условия и т.д. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Seatroll 29 3 марта, 2008 В этом случае пусть халявщики, в том числе и я - обломятся. Это хорошо, что трудно будет скачать потому, что я собираюсь покупать. Надо поддерживать Биотварей как лучших рпг-девелоперов, а не воровать у них! :) ЗЫ. И надеюсь озвучка будет подобающей, а то пафос, безразличие и нубство - надоели. Все как после попойки. Здорово, если 1с пригласят пару народных артистов, как это делалось раньше. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
DusK 1 3 марта, 2008 Ну я, честно говоря, не надеюсь на хороший перевод. Не, может игру и переведут отлично, но думаю что лучше играть просто с текстовым переводом. Всё таки над английской версией трудились получше. Лучший вариант сделать озвучку опциональной, но такого я нигде не видел...А если её совсем убрать будет тоже плохо, Обливион в пример. А так, рад что можно будет достать коллекционку. Все версии вообще куплю себе)). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Queen Fan 1 3 марта, 2008 Остаётся надеятся что цены не взвинтят, при всем желании я вряд ли смогу выложить за нее 500руб. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
The Old One 1 917 3 марта, 2008 Слушайте, достали уже со своим нытьём по поводу озвучки. Ну купите себе английскую версию и можете считать, что она дороже, потому что озвучка качественнее, а другие купят за жалких 400 рублей и будут "наслаждаться" убогими русскими голосами. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Seatroll 29 3 марта, 2008 Лучший вариант сделать озвучку опциональной, но такого я нигде не видел... Какая то адвенчура от Руссобита так выходила Dreamfall: The Longest Journey кажется, но это - единичный случай, не думаю, что Масс Эффект будет исключением. Слушайте, достали уже со своим нытьём по поводу озвучки. Прозвучало так, как будто все мольбы о качестве озвучки поступают исключительно вам ) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Archont 0 3 марта, 2008 Слушайте, достали уже со своим нытьём по поводу озвучки. Ну купите себе английскую версию и можете считать, что она дороже, потому что озвучка качественнее, а другие купят за жалких 400 рублей и будут "наслаждаться" убогими русскими голосами. Ты о чём? Причём тут нытьё? Пожелание разных вариантов локализации ( субтитры, отключаемый звук и т.п.) это нытьё? При чём тут сравнение английской версии и русской за «жалких 400р» я так и не понял. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
The Old One 1 917 3 марта, 2008 Пожелание разных вариантов локализации ( субтитры, отключаемый звук и т.п.) это нытьё? Не пожелания разных версий, а "реалии записи озвучки". Вон СофтКлаб почему-то делает всё отлично, порой даже лучше, чем в оригинале. К ним "реалии" не применимы? Или они тоже делают ужасно? Тут зависит от компании, кто-то редко, но метко (те же Snowball, кстати), а кто-то ширпотреб клепает, используя одних и тех-же "актёров" дубляжа. При чём тут сравнение английской версии и русской за «жалких 400р» я так и не понял. При том, что за смешные (по мировым меркам) деньги вы хотите получить всё и сразу. Какая то адвенчура от Руссобита так выходила Dreamfall: The Longest Journey кажется, но это - единичный случай, не думаю, что Масс Эффект будет исключением.Прозвучало так, как будто все мольбы о качестве озвучки поступают исключительно вам ) Ну читать и модерировать-то мне как раз, как вы могли заметить, в этом разделе нет модераторов, их роль выполняют админы, поэтому приходится читать всё. А вот эти вот "антируссскоозвучивательные" лозунги уже вот тут сидят. Выйдет - тогда и посмотрим, к чему заранее перетирать то, что ещё неизвестно? :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Demius 1 3 марта, 2008 както немного не понятно чего народ ноет, нужна инглишь версия - мининову никто не закрывал, хотите побыть честными - приобретите локалиpацию, нужны субы - ZoG будет работать над русификатором, если посчитает работу снежков недостаточной - вариантов полно? как честных так и русских. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты