Резчица 19 045 31 июля, 2009 Юмор Age в мрачном мире DA. 57 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 31 июля, 2009 (изменено) А вот и еще. Ал и Зев И еще, но теперь уже с Морриган Во- время- завтрака- меня- охватило -вдохновение или Я-десять-лет-женщин-не-видел. Автор- Я! Изменено 22 августа, 2009 пользователем TiRTo 8 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 31 июля, 2009 Хорошая собачка! 13 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Apesie 444 31 июля, 2009 Давно уже пора создать. Пишите по теме лорды и леди BRC. Итак начнем: Алистера объявляют кандидатом на руку и сердце Главной Героини. Справа- мой перевод Аааа, Alistair is romanceable... Что - то мне подсказывает что именно так все и будет)) Крики, картинки с бурными сценами и все такое прочее)) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Xzander 7 244 31 июля, 2009 О боже, и здесь это "jokingly"... Переименовано. Ну и по теме. 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Bianka 9 31 июля, 2009 Ну и по теме. Какая прелесть... :heart: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 2 августа, 2009 (изменено) Хэллоуин 2008: Зевран, Морриган, Терн Логайн и Дункан Изменено 20 августа, 2009 пользователем Резчица 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Артём Кутепов 0 6 августа, 2009 Кстати этот чувак похоже Тэрн Логаин.))) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elvinna 48 19 августа, 2009 (изменено) Справа- мой перевод Спасибо за перевод.))) Хотя бы не "Серый Вождь" xDD А вот и еще. Ал и Зев И еще, но теперь уже с Морриган Во- время- завтрака- меня- охватило -вдохновение или Я-десять-лет-женщин-не-видел. Эх, а очистить от крови можно было бы проще - взял за голову и опустил в озеро, но это жестоко.)) А что там Реван делает? xDD Ну, у меня такое ощущение, что он стоит там и руками разводит.))) Порадовало насчет Хайнца - "Алистер и кетчуп" xD А в продолжении, я полагаю, остались от эльфийки "рожки да ножки"? о_О Кстати этот чувак похоже Тэрн Логаин.))) Не похоже, а точно. То ли Аимо на офф. форуме сама писала об этом, то ли форумчане отгадали, и она не сопротивлялась покрайней мере.)) Меня там убивает лицо Дункана xDD Вот еще в тему: Аимо писала, что ее вдохновило, написанное Девидом Гайдером, вот это: Quote: Posted 08/10/09 19:52 (GMT) by David Gaider Indeed. Zevran does not think Alistair is cool. Zevran would more likely mock Alistair and eventually convince him to wear purple clown pants. Alistair: "They're kind of big..." Zevran: "Do not be afraid, my friend. You must fill the pants! Be larger than life!" Alistair: "I don't think anyone is THAT big." Zevran: "Ho ho! Little do you know..." Alistair: "What's that?" Zevran: "No talking! You must be filling the pants, remember?" Alistair: "I'm trying!" Zevran: "Just be, little Alistair! Just... be!" Это цитата из темы "Imported Romance" насколько я помню, если хотите удостовериться, можете там поискать. К сожалению, перевода нет. Но я верю в здешних мастеров перевода ^.^' Да и иллюстрация делает это впринципе более понятным - Зевран заставляет Алистера надеть клоунские штаны. Ах, ну у меня еще есть цитаты пары таких вот приколов от Девида Гайдера (и даже вроде переводить пыталась) могу выложить и сделаю наверное это позже = ))) Изменено 27 августа, 2009 пользователем TiRTo 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 20 августа, 2009 ну у меня еще есть цитаты пары таких вот приколов от Девида Гайдера Выкладывай. Я переведу. А вот твой прикол Alistair: Они очень большие. Zevran:Не бойся, друг мой. Ты должен заполнить штаны! Будь больше, чем в жизни! Alistair:Не думаю, что кто нибудь настолько большой. Zevran:Хо хо! Много ты знаешь Alistair: Что это такое? Zevran:Не разговаривай! Ты должен заполнять штаны, помнишь? Alistair: Я пытаюсь! Zevran: Просто будь больше, маленький Алистер! Просто будь! Напомнило мне фразу мисис Фигг на суде Гарри Поттера из Ордена Феникса: Они были большие, большие в плащах. Порадовало насчет Хайнца - "Алистер и кетчуп" xD А в продолжении, я полагаю, остались от эльфийки "рожки да ножки"? Про кетчуп это я сама делала. А продолжение... Вдохновение-штука очень капризная так что все что угодно могу создать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elvinna 48 20 августа, 2009 Смотрите, что я нашла. Это случайно получилось, честно. xDD Выкладывай. Я переведу. А вот твой прикол Про кетчуп это я сама делала. А продолжение... Вдохновение-штука очень капризная так что все что угодно могу создать. О-ооо... хорошо, спасибо.))) Только может не "Меньше ты знаешь", а "Мало ты знаешь" ? (= Сомнительно, а то звучит.)) Я поняла.)) Правда скриншот с Джори больше подходит под это, как мне кажется. Он там так на девушку смотрит... xDD Но твой вариант тоже хорош. Жду твоего вдохновения, интересно что оно еще выдаст.)) У меня правда этого добра немного, на что случайно натыкаюсь, то и собираю себе в "коллекцию". Вот была тема (опять о романах? я уже не помню)) эт я не специально..и число не сохранила, только текст) и там начали обсуждать, что если у мужчины ноги большие, то и, соответсвенно, другие части тела тоже (ну, часть))). Девид Гайдер им написал, как бы отреагировали на вопрос об этом Алистер и Зевран, по отдельности. Само по себе спойлером не является, просто решила большой текст уместить компактно.)) PC: "So, Alistair. Is it true what they say?" Alistair: "About cheese?" PC: "No, about your feet." Alistair: "They say things about my feet?" PC: "Well, they're very big." Alistair: "So they... talk about them? About my big feet? You mean the rest of the party? That's just... I don't know. Mean." PC: >sigh< "I mean there is an expression about large feet." Alistair: "Oh, right. Right!" PC: "You know the one?" Alistair: "...umm, no." PC: "Well, they say if your feet are large, so are... other parts." Alistair: "You mean like my hands? I have big hands?" PC: "No, that's..." Alistair: "They're not THAT big, are they? Like, freakishly big?" PC: "WHY must you make the innuendo so difficult?" Alistair: "Innuendo? You mean... OH." PC: "Yes. That." Alistair: >blush< "Now I can't even stare at my feet. That's just cruel." PC: "Well at least you blush adorably." The conversation with Zevran would likely go somewhat differently. PC: "So, Zevran. Is it true what they say?" Zevran: "It is ALWAYS true, no?" PC: "I mean about your feet." Zevran: "Oh-ho! You've been looking at my feet, have you?" PC: "They're hard to miss, you know." Zevran: "Ahhh, you wound me. Here I sat, secure in the illusion that my elven feet were like two slender mutton chops, succulent and seasoned to perfection! And whoosh! You cast it aside!" PC: "Huh. Well, first off, that's gross..." Zevran: "Yes, a poor analogy. Perhaps I am hungry?" PC: "Secondly, I hate mutton." Zevran: "Is that so? Alas. Now we cannot be friends, you and I." PC: "Thirdly, could you be more overdramatic?" Zevran: "Perhaps. Do you have castanets?" PC: "I was really just wondering about the old saying. About big feet." Zevran: "Does it involve quality mutton?" PC: "No." Zevran: "Then I am unfamiliar." PC: "Well, you know... if that's big..." Zevran: "Ohhhhh. Then yes." PC: "Yes?" Zevran: "Oh, yes. Would you like to see?" PC: "I don't... maybe? Why not." Zevran: "I will have to arrange a private showing, then." *wink* PC: >sigh< "You're going to charge me again, aren't you?" Zevran: "Maybe." *smirk* И на этом пока все, если что найду - поделюсь (=. 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 21 августа, 2009 Смотрите, что я нашла. Это случайно получилось, честно. Надеюсь в плаще- девушка. Прикол с Алистером. Текст большой РС: Итак, Алистер, это правда что они говорят? Alistair: О сыре? РС: Нет, о твоих ногах Alistair: И что же? РС: Они очень большие Alistair: Так они... говорят о них? О моих больших ногах? Ты имеешь в виду остальных из партии? Это просто...я не знаю. РС: *вздох*Я имею ввиду есть поговорка о больших ногах Alistair: Ох, ладно. Ладно! РС: Ты знаешь ее? Alistair: ...хмм, нет. РС: Они говорят, что если ноги большие, то и ...другие части. Alistair: Ты про мои руки? У меня большие руки? РС: Нет это... Alistair: Не такие они большие, ясно? На что ты намекаешь? РС: Ну почему ты делаешь подсказки такими трудными? Alistair: Подсказки? Ты про...ОЙ. РС: Да про это. Alistair: *краснеет* Теперь я не могу даже стоять на ногах. Это жестоко. РС: Когда краснеешь, ты очаровашка. Зевран пошел РС: Это правда что они говорят? Zevran: Это всегда правда, не так ли? РС: Имею в виду твои ноги Zevran: Хо-Хо! Ты смотришь на мои ноги, неужели? РС: Трудно на них не обратить внимание. Zevran: Ах, ты ранила меня. Здесь я сидел в безопасной иллюзии, что мои эльфийские ноги две узкие бараньи котлеты, сочные и приправленные для совершенства! И бац ! Ты жестоко меня этого лишила! РС: Хах. Во первых это большое. Zevran: Да, это слабая аналогия. Возможно я голоден? РС: Во вторых, я ненавижу баранину. Zevran: Это так? Увы. Теперь мы не можем быть друзьми. РС: В третьих можешь ты быть более чрезчур драматичным? Zevran: Возможно. Есть у тебя кастаньеты? РС: Это было просто чудесно о том, что я раньше сказал. О больших ногах. Zevran: Это включает в себя качество баранины? РС: Нет Zevran: Тогда я не знаю. РС: Ладно, ты знаешь...если это большое. Zevran: Ох. Тогда да. РС: Да? Zevran: О да. Хочешь это увидеть? РС: Я не...Может быть. Почему нет? Zevran: Я устрою это когда мы останемся одни. *помигивает* РС: *вздох* Ты начнешь сначала, не так ли? Zevran: Может быть*ухмыляется* 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 21 августа, 2009 (изменено) Выкладываю в большем разрешении, чем у тебя. Зев и Ал. Изменено 18 августа, 2010 пользователем Хаархус 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Blaqkmoon 45 21 августа, 2009 Elvinna, Резчица спасибо за картинки) Зеврана я смотрю представляют этаким разбойником-соблазнителем) Резчица, если ты не против, я тебя немного поправлю, хотя не уверена, что тоже правильно. PC: "ПОЧЕМУ Вы должны сделать инсинуацию настолько трудной?" Алистер: "Инсинуация? Вы подразумеваете... О." PC: "Да. Это." Алистер:> краснеет <"Теперь я не могу даже смотреть на свои ноги. Это жестоко." PC: "По крайней мере ты краснеешь восхитительно." Ну как-то так) 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elvinna 48 21 августа, 2009 Надеюсь в плаще- девушка. Прикол с Алистером. Текст большой Зевран пошел Я тоже на это искренне надеюсь :-D Мне там вечно мужчина мерещится, хотя там где Ал, я видела ноги, похожи на женские, ну мне так кажется.))) Тысяча благодарностей за переводы. =))) Я вот это кстати и пыталась переводить. Еще у меня есть подписи Девида Гайдера, честно стыренные мной с форума xDD Почему-то захотелось все пособирать. Но с подписями я не знаю, просто как приколы или из игры. И респект тебе, "они здорово промахнулись" - чуть под стол не упала! Ноги промахнулись - я это даже представить боюсь! :-D Я просто даже не смогла не сплюсовать :)) Выкладываю в большем разрешении чем у тебя. Зев и Ал. О! И Зевран уже появился. Спасибо, а то я лажанулась, выложила в маленьком, в большом тоже видела, правда только с Алистером. =) Elvinna, Резчица спасибо за картинки) Зеврана я смотрю представляют этаким разбойником-соблазнителем) К этому профессия располагает, видимо вот и представляется он таким. =))) И кстати, я когда переводила, почти также как и у тебя получилось =)). Так что да, наверное, твое вернее будет. Ну, выложу и свой вариант, для сравнения, хотя некоторые фразы меня повергали в ступор... И да, я представила, что тот кто спрашивает - все же ГГ женского пола, в противном случае, думаю, проверить ГГ мог все и сам.))) Игрок: "Итак, Алистер. Это правда, что они говорят?" Алистер: "О сыре?" Игрок: "Нет, о твоих ногах." Алистер: "Что они говорят о моих ногах? Игрок: "Ну, они очень большие". Алистер: "Итак они... говорят о них? О моих больших ногах? Ты имеешь в виду остальных? Это просто ... Я не знаю. Неприятно." Игрок:> вздыхает < "Я имею в виду есть поверие о больших ногах". Алистер: "Да, точно. Правая!" Игрок: "Ты знаешь об одной?" Алистер: "... эмм, нет". Игрок: "Ну, говорят, если твои ноги являются большими, значит и... другие части". Алистер: "Ты имеешь в виду мои руки? У меня большие руки?" Игрок: "Нет, это ..." Алистер: "Они не такие большие, какими должны быть? Например, необычно большие?" Игрок: "Почему ты делаешь мои намеки такими трудными?" Алистер: "Намеки? Ты имеешь в виду ... ОХ". Игрок: "Да. Это". Алистер:> краснеет < "Сейчас я не могу даже смотреть на мои ноги. Это просто жестоко." Игрок: "Ну, по крайней мере ты мило покраснел". Беседа с Зевраном будет выглядеть немного по-другому. Игрок: "Итак, Зевран. Это правда, что они говорят?" Зевран: "Это ВСЕГДА правда, не так ли?" Игрок: "Я имею ввиду о твоих ногах." Зевран: "Ог-го! Ты смотрела на мои ноги, да?" Игрок: "Их трудно пропустить, знаешь." Зевран: "Аххх, ты меня задела. Здесь, я сидел, в безопасной иллюзии, что мои эльфийские ноги похожи на две узкие котлеты из баранины, сочные и приправленные для совершенства! И бац! Ты отбросила это все в сторону!" Игрок: "Ух. Ну, во-первых оставь, это большие..." Зевран: "Да, плохая аналогия. Возможно я голоден?" Игрок: "Во-вторых, я ненавижу баранину." Зевран: "Неужели это так? Увы. Сейчас мы не можем быть друзьями, ты и я." Игрок: "В-третьих, ты можешь быть более через чур драматичным?" Зевран: "Возможно. У тебя есть кастаньеты?" Игрок: "Я просто думала о том, что сказала прежде. О больших ногах." Зевран: "Это включает в себя качество баранины?" Игрок: "Нет." Зевран: "Тогда я не знаю." Игрок: "Ну, знаешь... если это большое..." Зевран: "Оххххх. Тогда да." Игрок: "Да?" Зевран: "Ах, да. Ты хочешь увидеть?" Игрок: "Я не... может быть? Почему бы и нет." Зевран: "Мне придется организовать частный показ, потом." *подмигивает* Игрок: > вздыхает < "Ты собираешься начать с начала, не так ли?" Зевран: "Может быть." *ухмыляется* 4 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Blaqkmoon 45 22 августа, 2009 Еще у меня есть подписи Девида Гайдера, честно стыренные мной с форума xDD Почему-то захотелось все пособирать. Но с подписями я не знаю, просто как приколы или из игры. Да, я видела парочку таких подписей) По-моему это из игры, да если даже и нет, все ровно выкладывай, переведем общими силами) Алистер:> краснеет < "Сейчас я не могу даже смотреть на мои ноги. Это просто жестоко."Игрок: "Ну, по крайней мере ты мило покраснел". Вот эта часть мне особенно нравится) Бедняга Алистер)) Я надеюсь в игре будет что-то подобное) 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 22 августа, 2009 проверить ГГ мог все и сам Ты хоть представляешь, какие образы у меня в голове появились?! Спасибо, что помогла с фразами. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elvinna 48 22 августа, 2009 Да, я видела парочку таких подписей) По-моему это из игры, да если даже и нет, все ровно выкладывай, переведем общими силами) Вот эта часть мне особенно нравится) Бедняга Алистер)) Я надеюсь в игре будет что-то подобное) Ну, кажется, там часть из игры, а часть нет.))) Сейчас выложу, все что имею.)) Под спойлер (потому что я не знаю, что спойлер, а что нет)), разные цитаты будут разделены пробелом, продолжения - без пробела соответственно = )) Что-то я пыталась переводить, а что-то нет, и то во всем не уверена. Подписи Девида Гайдера: Это вроде бы как есть в игре, но диалог не полностью))). Что-то об этом писалось))). Alistair: "So what's the deal with you and him? Dare I ask?" Morrigan: "Him? Him who?" Alistair: "Oh, you know exactly who I'm talking about, Mister Let's-Make-Kissy-Faces over there." Morrigan: "Before or after I stopped laughing?" Alistair: "Isn't it a bit cold to dress like that in the Wilds?" Morrigan: "I do not feel the temperature as you do, if you must know." Alistair: "I'll wager you don't feel a great many things as we do." Ой, надо же, даже с датой о_О Quote: Posted 02/20/09 06:26 (GMT) by David Gaider Morrigan: "'Tis an awfully large axe you have there. Are you compensating for something? Shall we check, hmm?" Есть в одном ролике, но в другой интерпритации: Alistair: "Let me guess: this is the part where we're shocked to learn how you've never had a friend your whole life?" Morrigan: "I can be friendly, if I wish. Alas, desiring to be smarter will not ever make one so." Alistair: "He-eey, I like cheese!" Morrigan: "You would." Zevran: "I do not always drink beer, but when I do I prefer Dos Equis!" И последняя, самая новая подпись Девида Гайдера, повергшая меня чуть ли не на пол ...))) Кстати, она у него вроде еще стоит, если не успел поменять. Alistair: "And just how could this get any worse?!" Oghren: "Two words: Ogre. Sex." <awkward silence> Alistair: "A Teen rating is starting to look a lot more attractive about now." Цитата от Кори Мэй (это я не помню в подписи было или нет): You smell great; is that death you're wearing? It really suits you. -Alistair И просто прикол от Мэри Кирби: Quote: Posted 06/29/09 22:24 (GMT) by Mary Kirby Sten: I'm a what? Me: Japanese cat-girl. Sten: Last time, you said I was the "token minority." Me: Look, I don't make this forum stuff up. I just make fun of it. Ага, мне тоже нравится эта часть.=) Хотя вариант Резчицы мне понравился больше "РС: Когда краснеешь, ты очаровашка. " =)))) Ты хоть представляешь, какие образы у меня в голове появились?! :-D Спасибо, что помогла с фразами. Я сначала не задумывалась какие образы могут возникнуть, но после твоих слов... :-D Очень много образов возникло... xDD Гному это легче всего проверить. Та... Незачто.)) Напомнило мне фразу мисис Фигг на суде Гарри Поттера из Ордена Феникса: Они были большие, большие в плащах. Я сейчас перефразировала это под тот прикол с клоунскими штанами... Получилось некая двусмысленная фраза: он старался быть большим, большим в штанах. =))) /Арты перенесены: сюда. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Jimmy 293 22 августа, 2009 Зевран: "Аххх, ты меня задела. Здесь, я сидел, в безопасной иллюзии, что мои эльфийские ноги похожи на две узкие котлеты из баранины, сочные и приправленные для совершенства! И бац! Ты отбросила это все в сторону!" От, держите меня, отжог. Ваах, арты красотище, особенно первый) Мб, их лучше кинуть в "Арты и видео"? На мой взгляд, им там самое место)) 3 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Резчица 19 045 23 августа, 2009 (изменено) Пошел первый Alistair: Позволю себе спросить. Итак какие дела между тобой и им? Morrigan: Им? Кем им? Alistair:Ох, ну ты прекрасно заешь о ком я говорю, Мистер Дай-Я-Поцелую-Лица 2 Morrigan: До или после, когда прекращу смеяться? 3 Ал: Разве не холодно в таком платье в Дебрях? Морри: Я не чувствую температуру, так как ты, если знаешь. Ал: Я ставлю, что ты не чувствуешь многих вещей, как мы. 4 Morrigan: Ужасно большой топор у тебя. Ты что-то этим компенсируешь? Можно мы проверим, хмм? 5 Ал: Позволь мне предположить: эта часть где мы шокировались от того, что как ты некогда не имела друзей в течении всей жизни? Морри: Я могу быть дружелюбной, если захочу. *Что это?* Желание быть сильной не *не могу перевести* 6 Ал: Хей, я люблю сыр! Морри: Люби себе на здоровье. *это она имела ввиду* 7 Зевран: 8 Ал:И как только это могло стать еще хуже? Огрен: Два слова: Огр, секс. (неловкая пауза) Ал: Рейтинг Teen начинает выглядеть все более привлекательным. Изменено 23 августа, 2009 пользователем Резчица 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elvinna 48 23 августа, 2009 От, держите меня, отжог. Ваах, арты красотище, особенно первый) Мб, их лучше кинуть в "Арты и видео"? На мой взгляд, им там самое место)) Аха.)) Возможно, спасибо сэру модератору))), что все прояснил, а то я терзалась насчет этого. Просто в других подфорумах в тему юмора кладут все.)) Отредактирую пост и перекину. Пошел первый Alistair: Позволю себе спросить. Итак какие дела между тобой и им? Morrigan: Им? Кем им? Alistair:Ох, ну ты прекрасно заешь о ком я говорю, Мистер Дай-Я-Поцелую-Лица Второй Morrigan: До или после, когда прекращу смеяться? Вот так будет правильнее. Та одна фраза от Морриган - это отдельно. И я кстати стопорилась на тех же местах, что и ты. ))) У меня там совсем моя-твоя-не-понимать получалась. =))) Выложу, что у меня получилось, может получится составить логически.))): 1 Алистер: "Так что это за сделка между ним и тобой? Смею я спросить?" Морриган: "Ним? Кто он?" Алистер: "О, ты прекрасно знаешь о ком я говорю, Мистер Давай-Расцелуй-Мое-Лицо здесь." 2 Морриган: "До или после того, как я перестала смеяться?" 3 Алистер: "Не слишком ли это прохладная одежда для дебрей?" Морриган: "Я не чувствую температуры, так как ты, если ты знаешь это." Алистер: "Держу пари, ты не чувствуешь много вещей, которые мы делаем." 4 Морриган: "У тебя очень большой топор там. Ты что-то этим компенсируешь? Давай мы проверим, хмм?" 5 Алистер: "Позволь спросить: эта часть, которой мы потрясены, когда узнали, что у тебя никогда не было друга?" Морриган: "Я могу быть дружелюбной, когда захочу. Увы, желание быть умнее никогда не одно это." /Не что "это"?xD/ 6 Алистер: "Хе-еей, я люблю сыр!" Морриган: "Ты будешь." /Что за? Я не поняла фразу, что она имела ввиду. Может кто-нибудь знает в честь чего это обычно употребляется?)))/ 7 Зевран: "Я не всегда пью пиво, но когда я это делаю, то предпочитаю Дос Экуис!" 8 Алистер: "И только как это могло стать еще хуже?!" Огрен: "Два слова: Огр. Секс." <неловкая тишина> Алистер: "А рейтинг "Teen" начинает выглядеть намного более привлекательным только сейчас." 9 Ты сильно воняешь; носишь на себе смерть? Это действительно тебе подходит. - Алистер 10 Стен: Я что? Я: Японская кото-девочка. Стен: В прошлый раз ты сказала, что я "знак минус". Я: Слушай, я не закрываю этот форум /Или как еще перевести "Я не делаю этого форума затыкать?"=))/. Я просто получаю удовольствие от него. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Blaqkmoon 45 24 августа, 2009 Elvinna, спасибо, посмеялась :-D Да, с юмором в игре все будет в порядке. На оф. форуме парень решил пофантазировать на тему Зервана. Работы конечно не такие красивые, как у Аимо например, но все таки) А вот автор другой работы рисует не красками, а...конструктором Lego. Лучше всего наверное получилась кровь) 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elvinna 48 27 августа, 2009 Elvinna, спасибо, посмеялась :-D Да, с юмором в игре все будет в порядке. На оф. форуме парень решил пофантазировать на тему Зервана. Работы конечно не такие красивые, как у Аимо например, но все таки) А вот автор другой работы рисует не красками, а...конструктором Lego. Лучше всего наверное получилась кровь) И с этим я с тобой абсолютно согласна. (((: Забавно он пофантазировал.))) Мне на второй картинке - тот рыцарь в доспехах почему-то напоминает Касавира. =)))) И выражение лица гнома мне очень нравится, особенно на последней картинке. :-D Эээ, там было написано "Алистер и PC...", кто из них кто? = ))) Правда, кровь в Лего получилась самая похожая.=) И, мне делать было нечего, вот еще фразы - английский вариант - первый спойлер и второй - мой перевод. Вдохновение нахлынуло переводить xD Почти все из роликов выдрано (не мной), за исключением новой подписи Девида Гайдера (я за его подписями не слежу, случайно наткнулась.)), ну и что-то даже я не знаю откуда, но просто было. Спойлеры конечно, мелкие. Не все наверное можно строго отнести к юмору, но просто забавно. Подпись Девида Гайдера: Morrigan: "If one more servant asks if I would like a change of clothes, I will set the house on fire!" Alistair: "That's odd. They only ask me that if I run around in my smallclothes." Далее идет либо из роликов, либо я не знаю откуда: Morrigan: "Apparently everyone seems to agree that a blight is the perfect time to start killing each other. Marvelous, really." Morrigan: "And now we have a dog. And Alistair is still the stupidest member of the party." Кстати, вот тут, эта фраза, которую я писала из подписи Гайдера, а вот это вариант из ролика (но логически у меня все равно ничего не составляется для перевода той фразы): Alistair: "This is the part where we're shocked to discover, how you've never had a friend your entire life." Morrigan: "Friendships are fleeting and have no meaning. Power has meaning." Alistair: "Right, very creepy. Forget I asked." Morrigan: "I see the stories they tell of Grey Warden endurance are not exaggerated..." Alistair: "Whoah, whoah! Let's not get out of hand here!" Alistair: "One good thing about the blight is how it brings people together." Dalish Elf: "You are a very strange human." Morrigan: "'Tis cold in my tent, all alone..." Human Noble: "Then get a thicker blanket." Noble Dwarf: "Gorim, we need to kill these men." Gorim: "I'll try to hide my dissapointment." Zevran: "Now now, I don't care much for foreign objects invading my personal space. Well... usually." [Winks] Ну и перевод (: Если это можно назвать переводом.))) Морриган: "Если хоть еще один слуга спросит меня хочу ли я переодеться, то я сожгу этот дом!" Алистер: "Это странно. Они лишь спросили меня о том, что пробегу ли я поблизости в своем нижнем белье." Морриган: "Видимо все согласны, что Блайт - это идеальное время, чтобы начать убивать друг друга. Великолепно, правда." Морриган: "А теперь у нас есть собака. И Алистер до сих пор самый глупый член партии". Алистер: "Эта часть, которой мы были потрясены, когда узнали, что у тебя никогда не было друга за всю жизнь." Морриган: "Дружба мимолетна и не имеет смысла. Могущество же имеет смысл." Алистер: "Точно, очень мерзко. Забудь о чем я спросил." Морриган: "Я смотрю истории, которые рассказывают о выносливости Серых Стражей не преувеличены... " Алистер: "Эй, эй! Не распускай руки!" Алистер: "Знаешь, одна хорошая вещь в Блайте, то, что он сближает людей." Эльф-далиш: "Ты очень странный человек." Морриган: "Так холодно в моей палатке, всегда одна..." Человек-дворянин: "Тогда получишь одеяло потолще." Гном-дворянин: "Горим, мы должны убить этих людей." Горим: "Я постараюсь скрыть свое разочарование." Зевран: "Вот-вот, я не сильно беспокоюсь когда незнакомые объекты вторгаются в мое личное пространство. Ну... обычно." [Подмигивает] 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Blaqkmoon 45 28 августа, 2009 И выражение лица гнома мне очень нравится, особенно на последней картинке. Аха, мне тоже)) Я когда в первый раз увидела, чуть со стула не упала)) А на картинке с лего Алистер это тот, который монстру голову отрубает))) Видимо у Ала хобби такое)) Морриган: "А теперь у нас есть собака. И Алистер до сих пор самый глупый член партии". ? :-D )) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Apesie 444 29 августа, 2009 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты