Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Allard

Посетители
  • Публикаций

    5 140
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Allard

  1. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    И там и там во главе угла свобода и исследование. С чего бы это они разные? Или "Там постап а там фентези?" Если так, то это ни хрена не критерии сравнения. В таком случае, то же самое для фанатов Морра. Даже в большей степени для фанатов Морра. А кто виноват? Морровинд. Вообще-то, до ТЕС никто не скрещивал открытый мир и данжн-кроул.
  2. Allard

    Rage [серия]

    Не обещал он HD-текстуры, он обещал мегатекстуры - они используются в основном для земли и строений, неповторимости ради, чтобы не из одних и тех же тайлов было составлено.
  3. Allard

    Legacy of Kain [серия]

    Сюжетные детали невышедшего Dark Prophecy
  4. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Даже не пытайся не оплатить чек в Скайримском KFC.
  5. Allard

    Theory of a Deadman

    I remember that day When you left the Santa Monica I remember that day You told me it's over Да, кроме этой песни ничего не слышал, да и не хочется. Слышал сами-знаете-где.
  6. Требование киностудии. Изначально Лукас хотел именно четвертый.
  7. Allard

    Трилогия Трауна / The Thrawn Trilogy

    Наследник империи | Возрождение тьмы | Последний приказ
  8. Allard

    Batman: Arkham City

    Джейсон Тодд кем только не был. Кстати говоря, Робин в АА это Тим Дрейк.
  9. Закрыть до выхода тройки, чтобы потом тут ругаться на недоумков из ЕА.
  10. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Неверный, переводил дебил. Это "Мастер Ту'ум - выучите 20 Драконьих криков."
  11. Allard

    Batman: Arkham City

    Одно время он им был. Или сейчас является, я точно не в курсе.
  12. Allard

    Batman: Arkham City

    Дик Грейсон, первый Робин. Вырос и начал сольную карьеру.
  13. Allard

    Assassin's Creed: Revelations

    Будет круто если Дэниел Кросс. Если он конечно жив по окончании AC: The Fall.
  14. Спайди в фильмах взрослый и фотограф, так же, как и в эмейзинге. Гоблин - свихнувшийся человек, а не мутировавшая хренотень. Ну и так далее. Между прочим в Эмейзинге Питер был влюблен в Гвен. Ну, пока она была жива. Правильно, не по нему ее снимали. Фильмы Рэйми - отдельная вселенная.
  15. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Где-то между 487000 квадратными километрами и 26 квадратными километрами?
  16. Allard

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Я-то в состоянии, но так как у нас не два и два, а девятнадцать и знак вопроса... Вот именно на это я и намекал.
  17. Amazing - классический Паук. Ultimate - альтернативная, более современная вселенная. Да нет там ничего от Алтимейта кроме генно-модифицированного паука.
  18. Ты рассчитывал что Марк Мир будет озвучивать и в нашей версии? И если не так, кого бы ты выбрал ему на замену? Ой ну не надо.
  19. Ой, вот ну не надо лапшу на уши вешать. Ни хера они не из Голливуда и в фильмах не снимаются. И первые два вообще канадцы.
  20. Есть претензии к моим правкам - давай, я готов выслушать, о поклонник недоделок. Все что ты привел конечно мило, но ни хрена не отменяют того факта что это недолокализация. Марк Мир, Дженнифер Хэйл, Стивен Блум - звезды Голливуда? Нет. Про "знают даже в России" и подавно. Куда легче его обеспечить, когда создаешь что-то с нуля. Смотри выше. Во-первых, их чуть больше. Во-вторых, если не будут пользоваться их услугами, ИХ БОЛЬШЕ И НЕ ПОЯВИТСЯ. Что-то я не припомню чтобы звук там глючил. Откуда оно возьмется, если никто не покупает?
  21. Я сторонник локализации. И я этого не признаю. Я отлично могу играть без локализации - первый раз я так и прошел МЕ1. Ясно все с тобой. Такой же, как и другие два позера в этой теме. Учитывая что кусок говна тут это недолокализация... Кроме того, чтобы по-настоящему иметь право рассуждать об озвучке, нужно не "немного понимать английский", а очень хорошо его понимать.
  22. Раз ты его знаешь посредственно, как ты можешь судить об оригинальной озвучке и ее качестве? Попрошу занести в протокол, что большинство сторонников сабов такие же. А некоторым хочется чтобы продукт был локализован по-настоящему. Перевод одними субтитрами это осетрина "второй свежести". Как свежесть есть только одна - первая, так и локализация должна быть настоящая - полная.
  23. Ну что поделать если вы, субтитровики, не хотите слушать правду. Вот ты у нас. за субтитры. Ты английский насколько хорошо знаешь?
  24. Паренек, открою тебе секрет: актер кино и актер озвучки это две большие разницы. Если человек умеет играть рылом, это не значит что он умеет играть голосом. Кроме того, кого из уродов что снимаются в нашем кино ты предлагаешь нанять? Гошу Куценко? Галустяна? С актрисами все еще веселее, потому что половина играет вообще сиськами.
×
×
  • Создать...