-
Публикаций
16 681 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
4
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Sicilian
-
- 486 ответов
-
- 1
-
-
- приключения
- мистика
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Йей, опять вокалом испоганит годные композиции. Ну и всё тлен, воплощение человечества таки зарубили, потому всё остальное - тлен.
-
Первый эпизод часовой спешал, так что считай 12.
-
Вот досмотрел я "Дракулу", и как-то обидно за сериал.
-
Стильно и ни черта не понятно. Йеп, новая Мадока отлично стартанула.
- 268 ответов
-
- махо-сёдзё
- мистика
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Я его опасаюсь смотреть, но вроде хвалили "Годунова". О нашей версии "Родины" тоже лестно отзывались. Я вот думаю попробовать "Кровавую Барыню", но чуется мне в дурь скатится. А, ещё "Гоголь" формально сериал. Фильмы мне очень зашли - прикольный трэш, который прекрасно понимает, что это трэш и не пытается быть чем-то большим.
-
А финал второго эпизода - прямо такой откровенный JoJo's Reference. И вот главная интрига - это реально из ДжоДжо утащили, или Моффат с Геттисом гордо придумали, а им постеснялись рассказать про Араки? Ну и да, криповости во втором эпизоде почти и нет. Только типичный Моффат, наслаждающийся Моффатовскими диалогами.
-
Посмотрел первый эпизод нового "Дракулы". Моффат такой Моффат, что аж не можно. Саркастичная "сильная независимая" монашка. Дракула в режиме Fabulous Max. Сериал было впору назвать "Дракула: мёртвый и довольный". И вот есть в эпизоде отличные идеи. Есть криповые моменты, но в целом смотрится скорее как комедия. И зная Моффата, что-то мне подсказывает, что комедия не осознанная.
-
- 299 ответов
-
- городское фентези
- приключения
- (и ещё 3 )
-
Промка Fate/strange fake
-
Клёвая промка
-
Йей, режиссёрка будет на кранче
-
Чудеса творятся в датском государстве. J.C. Staff решили обойтись в этот раз без филлеров, потому третий сезон тупо покроет две сюжетные арки за 25 эпизодов.
- 299 ответов
-
- 1
-
-
- городское фентези
- приключения
- (и ещё 3 )
-
По первым трём эпизодам, убрать отсебятину, дать больше экранного времени Герванту с Лютиком, сиречь экранизировать, блин, первые рассказы только - и было бы офигенно. Но абсолютно лишняя линия Йен, но пацан-негр, но непонятно зачем переделанное вступление к первому рассказу, но абсолютно идиотская манера подачи сюжета, когда искренне сомневаешься это флешбек, или Хиссрич с таймлайном нафигачила. Могло бы отлично, а пока в лучшем случае "норм".
-
Нуя начнём с того, что с Зоро/Золо - это синдром утёнка, что первым увидел - на то и ориентируемся. Чисто технически же ロ можно и "ло" и "ро" транслитить. Решили официально не связываться с правообладателями на "Зорро" - не велика потеря. Про западнизацию. Конкретно в рамках сериалов WSJ сканлейторы делали всё ровно от же самое. Вот когда ты последний раз видел в переводе того же "Клевера" (кусок не считается, потому что Вано) именные суффиксы? За редким исключением "Мы ничему не учимся", где из-за правил перевода потерялась манера речи Кирису, перевод официальный лучше. Ну и качество изображения в официале лучше таки, ибо у них нет необходимости выкручивать контрастность на макс, что появляются негры вместо загорелых, а звёздное небо превращается в черноту.
-
Бууу, в русском дубляже Пономарёв, а не Всеволод "Зараза" Кузнецов, буууу.
-
Спасибо, кстати, что напомнили, что надо было добавить в список ресурсов mangaplus)