-
Публикаций
5 193 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
6
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Boldog
-
Хорошо, больше никогда не буду умничать, извините. Два пивасика и колу!
-
Товарищ Козепан, вот надо оно вам было влезть и разораться "Ризен - говно, ризен - говно". Ну вот за каким чёртом, а? И так тут все ждут ДА, не, надо вылезти и доказать всем, что ДА - это суперкруто, а вот Ризены ваши - тупое детское говно. Очень интересная информация, очень продуктивный диалог налаживаете, ага. Идите книжку почитайте умную, посмотрите киношку средней выделки, не мешайте спокойному пищеварению. Троллить тоже надо весело, да.
-
Эт ты канеш молодец, пирожок на полке, только вот в Рашку они диски не возят. Если есть возможность и желание купить диск - лучше ебей прошерстить.
-
Просто бывало не раз, что в SetPoint каким-то хреном при обновлении или просто так врубался то ли "шлейф от указателя, толи ещё какая-та сопутсвующая опция. На старые игры это действует фатально - может, потому и "курсор стирает буквы", ага.
-
Для школьно-студенческого возраста - да. Потом - далеко не во всех, ага. Плюс, зависит канеш от того, насколько библиотека специальна и почему.
-
А вы вот только слышали о таких, я полагаю? Книгу иди регистрируй, когда взял, срок ограничен, просрочил - плати штраф, а ещё, самое главное - абонемент тоже не бесплатно. Вы ещё торренты к кинопрокатам приравняйте, чё мелочиться-то.
-
http://galyonkin.com/2009/10/27/snizhaem-tsenyi/ Драгни, доволен?
-
Приговор, или Смертный приговор, название точно из этой оперы.
-
Очень интересная, свежая и новая дискуссия, понимаю. Но дамы и господа, простите за резкость, но вы б немного позатыкали рты на самом крупном на Руси сайте любителей игр от Биовар рассказывать, какий же страшные жизненные условия заставляют вас спереть очередную игру от Биовар. Потому что уже не смешно. Если так уж надо - своруйте себе Dragon Age, но только, пожалуйста, молча и без "сию низость меня вынуждил свершить тяжкий гнёт мирового империализма".
-
Вот вам ещё, господа киноманы. Подсказываю - это Николас Кейдж.
-
Фильм отличный, Сэм Рокуэлл превзошёл себя, "ради такого не жаль отстоять очередь".
-
Кстати, Кочевой этот момент тоже ругал. Дескать, слажал Инонушка, слажал, выдал штамповку. Ещё они все единодушны в ругании локализации, да.
-
Никогда не сомневался, что оригинальный S.T.A.L.K.E.R. круче Dragon Age ажно на балл. Это ведь тоже *ролевая игра*, как заявляет уважаемая редакция крупнейшего в Европе.
-
Hellgate: Borderlands. Пойди-убей-вернисьзанаградой-пойди-убей-вернись-пойди-убей-вернись. Жаль, что на такой примитивно-унылый геймплей растратили красоты визуального дизайна и одни из лучших звуковых эффектов в играх (в особенности великолепно звучит оружие). Установил, насладился первой катсценой (Ain't No Rest For The Wicked - задорно), побегал, скривил грустную мину, удалил.
-
Вот из-за таких умных ребят сначала Interplay стал давить на Black Isle и зажимать их, а потом и Activision соответствующе поступил с Тройкой. А потом крутые парни из Black Isle и Тройки потеряли работу и завернули в стол свои крутые проекты, а умные ребята, сами их и угробившие, стали периодически плакать в рубашку - "эх Тройка!", "эх, Black Isle!". "Были ж времена", ага. А жизнь-то крутится, но у умных ребят ничего в голове не сменилось.
-
Я бы на вашем месте не воспринимал эти обзоры всерьёз, на самом деле. Когда у некоторых изданий реальная шкала оценок, особенно для ожидаемых проектов, начинается где-то от 85 и выше (число "выше" находится в строгой зависимости от шедрости местного издателя игры, популярности конкретного журнала в народе и, наконец, материальных нужд журналиста) - цена "девяток" и "сотен" автоматически снижается. Перефразируя вышеупомянутый кусочек рецензии - "русские статьи не то чтоб ужасны, отчасти, может, приличны, но - недостойны игры". =) Впрочем, последнее слово всегда останется за вашим личным восприятием, смею надеяться.
-
Я это к тому, что субъективно плохой текст, наполненный эмоциями вечного счастья и беспредельного житья, воспринимается легче, чем плохой текст, состоящий из желчи и "наплювали, гады, в душу".
-
Не совсем так.Вот абзац, дословно: Видимо, за это и "двапроцента".Касательно пинков с сторону отечественной озвучки - автор-то, судя по всему, основную часть времени провёл как раз за русской версией (к рецензии приложены скришоты локализации), так что, наверняка, с оригинальной версией знакомился обзорно. Я, конечно, понимаю, что божественные англоязычные актёры третьего эшелона не могли не запасть в душу, особенно после прохождения игры, изуродованной переводом, но фраза "русский перевод не то чтоб ужасен, скорее приличен, но - недостоин игры" - это уже какие-то розовые сопли по мертвому телу. Знаете, пастернаковские переводы тоже скорее приличны, но вот достойны ли они шекспировских оригиналов - ну-ну, неплохая тема для за вином со студентками какого-нить литвуза потрындеть. А так, рецензия, конечно, похабненькая вышла, но хоть позитивная - и то хорошо.