-
Публикаций
5 193 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
6
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Boldog
-
А давайте, во-первых, вы не будете цитировать пресс-релизы, во-вторых, мы будем говорить о том, что уже имеем на руках и чему посвящена тема, а именно - о Dragon Age. И если там тоже "лучшая озвучка" - что ж, вкус у вас весьма непритязательный. Ровно того же самого. Во, видите - у вас прогресс. Уже не "0% шанс успешно передать озвучку", слава богу, а уже "можно побороть". Так глядишь, мы быстро придём к консенсусу. Вы на досуге посмотрите хотя бы в той же английской википедии список озвученных ею игр (я даже не прошу искать списки озвуенных ею мультфильмов и героев различных телешоу). Это больше, чем любой Борис Репетур. Если вам что-то очевидно после этого, я могу только порадоваться за Репетура - его голос, видать, тоже ничего не мозолит. Я, честно говоря, не знаю, как было на самом деле (и вы не знаете), но я полагаю, что зарубежные игроки в целом больше работают и меньше ищут причин поныть. Наши же ребята ноют, по-моему, при любом раскладе. А что, в выборе актёра жанр видеоигры тоже имеет основополагающее значение? Снова отсылаю вас к портфолио нашей подруги Дженни. Да, это моё, а ещё я прав. =) Кстати, вы так и не ответили, вы игру-то просто спёрли и всё? Я-то ничего не имею против, мало ли какая ситуация финансовая, просто, скажем так, я уже достаточно видел ребят, которые прут игры и находят себе оправдание в гнусной политике отечественных издателей. Таким ребятам доказывать что-то бесполезно, потому что вся ярость в адрес локализаторов проистекает из необходимости загладить скользкое чувство вины. Право слово, если вы из этой категории, вы, ради бога, идите с миров, мне не хотелось бы тратить время на бессмысленное.
-
Я не понял, то есть выражаясь человеческим языком, игру вы спёрли? Ну тогда говорить нам не о чем, да.
-
Мастурбация продлевает жизнь. Глубина, эмоциональность, шикарные актёры. Ха, громко, но мимо. Список говорите посмотреть? Вот вы и посмотрите. На список "звёзд", озвучивающих ДА. Нет, это нормальные актёры, есть среди них и хорошие, но это же актёры третьего, если не пятого эшелона. Мужик, главное достижение которого - озвучка Каина в Legacy of Kain. Другой - ещё один актёр из Star Trek - Voyager. Знаете, почему ни в одном голливудском фильме нет этих ШИКАРНЫХ актёров? Потому что их туда не берут. Так что да, не врите себе. Вспомним отличную русскую озвучку Batman Archam Asylum и не менее прекрасную - Ведьмака. Правда, последняя таковой стала лишь благодаря тому, что "Примерно 10 человек работали около 3 недель подряд по 16 часов в сутки без выходных" - это к слову о феерической организации рабочего процесса у отечественных издателей. Хотя, я уверен, кому-то и на труд этих несчастных десяти наплевать, кто-то всегда скажет, что там изъян, тут, и вообще вот в польской озвучке всё как-то живее. А здесь вспомним с Дженнифер Хейл, озвучившую Бастилу в КОТОРе, бабошепарда в Массэффекте, Дейонару в Планецкейпе и ещё примерно 40 с лишним игр - от очень известных до местечковых. Про неё господа эстеты как-то не спешат кричать, как же она приелась. Может, просто не узнают, на чужом-то языке? =) -- Я не хочу сказать, что русская озвучка ДА хороша. Левые голоса и интонации присутствуют, конечно, но критично не это. Критично то, что ни о какой редактуре и звукорежиссуре там речь не шла, потому в сумме получилось неудобоваримо. Однако, здесь, я уверен, гораздо большая вина лежит на менеджерах, нежели на актёрах - они-то старались. Однако, я не склонен идеализировать и оригинальную озвучку, которая отштампована процентов на 50. Там тоже и левые интонации, и всё прочее, но там нет "выскочивших" фраз, перепутанных родов и доморощенного креатива переводчиков, поэтому не так бросается в глаза. Например, оригинальная озвучка Алистера, с которой все носятся как со святым Граалем, ничего выдающегося из себя не представлеяет что в локализации, что в оригинале, если уж честно и трезво смотреть. Далее, я категорически против заявлений, что наши актёры, дескать, зарубежных уделать не могут в принципе, даже если последние - не шибко талантливы, мягко говоря. Это уже комплексы какие-то, раз на основе пары неудачных локализаций делается такой далеко идущий вывод. Наконец, я хочу напомнить тем, кто поднимает визг от "не подходящего" к образу того или иного персонажа голосу в русской локализации, и дескать "от этого вся отмозфэра ломается", что хорошие фильмы ухитрялись хорошими оставаться и в переводах Володарского. Так вот, Драгон Эйж - не такая плохая игра, чтоб от немного изменнёной интонации там "весь образ" дох.
-
Исторические нестыковки в фильмах Ридли Скотта - давняя история. Тем не менее, в том, что касается воссоздания эпохи - он большой мастер. И вообще, фильм-то - эпос эдакий, с тем же успехом можно в Старшой Эдде исторические ляпы искать.
-
Английский там весьма специфический, зато уже после первого получаса игры ты выучишь все виды натянутой кожи, внешние особенности внутренностей и все разновидности пятен крови. --- Алсо, хотя бы на первый раз шпиленья оригинала рекомендую воспользоваться http://www.fallout.r...ictionary.shtml Потому как жаргон есть жаргон, и эти слова традиционные словари либо не знают вовсе, либо интерпретируют по-другому.
-
Очевидно, что January 2010 - более поздняя правка, нежели Available this holiday season. И трактовать нечего.
-
Жанр: боевик, драма Год выпуска: 2010 Страна: США, Великобритания Режиссёр: Ридли Скотт Бюджет: $200 000 000 Премьера в РФ: 13 мая 2010 В ролях: Рассел Кроу, Марк Стронг, Мэтью Макфейден, Кейт Бланшетт, Кевин Дюран, Дэнни Хьюстон Описание: История лучника армии Ричарда Львиное Сердце, который борется против нормандских захватчиков и становится легендарным героем, известным под именем Робин Гуд. Видео:
-
http://dragonage.wikia.com/wiki/DLC Return to Ostagar Available: January 2010
-
Русская озвучка баллов на шесть - на семь даже скорее (английская, для сравнения, на семь-восемь, не больше). Играю сейчас в суррогате "английский звук и русские сабы" просто потому, что русские сабы переведены отвратно и диалоги проще вопринять на слух, но вот кодекс мне по первому разу в оригинале читать лень. Потом буду чисто английскую версию проходить. Русская версия, в целом, была бы хорошей, если бы лучше перевели текст. Текст переведён плохо, а как следствие, как бы старательно не были озвучены некоторые персонажи, говорят они полную херню. Ну, а третий вопрос, это, конечно, жесть. Ответил "хорошо", хотя в целом значения особого не имеет. Как неозвученный ГГ может "убивать" атмосферу - это я вообще не понимаю. Это какой-то нездоровый постмассэффектовский синдром у людей, видать, раз тупейший вариант лидирует.
-
Скоро будет и будет обязательно. Ну, "скоро", ну, ты понимаешь. Но хотя бы начали об этом говорить на адинэсовском форуме.
-
Посмотрел все эти видео геймплейные, где начало и где про побег от полиции. Ну вот, с полицией - очень круто и крайне атмосферно. Ну отлично же, звук, видеоряд. А этот свет полицейских фонариков из леса под обрывом - визит НЛО, не меньше. Красота. А вот блюр серенько-розовый и убийства фонариком страшно разздражают. Тут такая приятная тёмно-синяя гамма и на те. И противники не страшные ни разу, потому что нету у них ни лица, ни морды, ни, особенно, глаз, они просто сгустки черноты. Ну делали б хоть что-то такое отвратительное. Прям не знаю, что делать с игрой. И нравится, и сильно, и раздражает ужасно. А Лейк всё приговаривает, что свет - основное оружие в игре. Ну да, твою мать, Сэм, шикарно, мля.
-
Кстати, не так давно посморел Scanner Darkly, оно же Помутнение. Где-то после первой трети создалось ощущение, что до меня отчаянно пытаются донести какую-то Скрытую Мысль. В порыве я переключился с дубляжа на оригинал, грешным делом возложив вину на перевод. Не помогло - я настолько тупой, что и так ничего не понял. По-моему, говно. Эдакая "Бразилия" гильямовская по атмосфере с выпендрёжем по части визуализации и отсутствием светлых мыслей. Сплошное помутнение мозгов создателей кины. Естественно, оригинала Филипа Дика не читал. Ежели кто-нибудь из собравшихся сможет мне внятно объяснить, за что хвалят фильм и есть ли там вообще какой-либо смысл, кроме рваного сценария, я, правда, рад буду. Потому что я действительно не понимаю, откуда эти похвалы критиков и народа.
-
Так я не наезжаю на Фримана. Он молодец, он отличный актёр, мастер. Не виноват же он в том, что фильм плохой. Ну вот взять героя Фримана (а всё-таки в этом тандеме его герой главнее героя Николсона, как буква П главнее буквы М) - он честный трудяга, он пожертвовал всеми своими мечтами и устремлениями ради семьи и детей, более того, он женился на женщине, которая была у него первой, за сорок (или сколько там, пятьдесят?) лет брачной жизни ни разу даже не посмотрел на другую бабу, он механик-эрудит, который сходу отвечает на все вопросы "Своей игры", единственной передачи, которую смотрит по телеку (эдакий автослесарь-Вассерман), он мудр, как сама жизнь, и у него на всё есть правильный, исполненный морали ответ. Ну да, а ещё он - негр. Я не вижу на нём ни сутаны, ни рясы, ни херовенького нимба над старческой головой, и потому говорю с чистой совестью - так не бывает. Один, два из вышеперечиленных фактов ещё могут соответствовать реальному образу, ну а дальше уже "в белом венчике из роз" тот самый идёт. Как во многих фильмах есть плохая традиция выдать по финал "мораль", так вот в этой кине ещё дальше пошли: создали героя - ходячую мораль. Ну и что, что он сделал робкий шаг в сторону - мы же знаем, что это не так. Скучно. Безжизненно. После такого Спайдермен, и тот кажется более реальным.
-
"Пока не сыграл в ящик" - унылый, скучный и бездушный фильм. Есть такие фильмы, которые сняты правильно, внятно, чётко - но не трогают и трогать сколь-либо искушённого зрителя не могут. Всё сделано просто и ясно, как по бумажке - без метаний и угрызений совести. Так, конечно, тоже надо уметь снять (большинство и на то не способно), но когда так снимаются фильмы с претезией на какое-то шевеление мозгов в башке зрителя, это как-то чувствуется - и сильно.Ну что такое "Пока не сыграл"? Кино, которое тянет _исключительно_ связка Николсон-Фриман, которые работают в полсилы, потому что напрягаться не на чем. Всё. Больше там нет ничего. Пустота. Ни красивой музыки, ни видеоряда интересного, идея и сюжет составляют одно предложение. - О да. Очень глубокомысленно. И женщины носят матросов на головах. Ежели на место Николсона и Фримана там поставить других, хороших, но неизвестных широкой публике актёров, фильм все забудут завтра к утру. -- Про Достучасться до небес скажу только, что на мой вкус фильм более чем хороший. Швайгер и Лиферс, конечно, не вышеупомянутые граждане, зато там есть всё остальное.
-
http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2316 http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2318 На этом моменте диск с локализацией смущённо говорит владельцу "Ну, я думал, я один такой..." PS с первой ссылкой мне тоже не понятно, да.
-
Концовка - п*****. И чувствуешь подсознательно, что вот это - уже просто неприличный перекрут сюжетных гаек, а не. Полный п*****. Можно, конечно, литературнее сказать, достоевщина-экзистенциализм-фрактальная-геометрия-экспрессия-пространства, но к лицу. Однако так тяжело, что следующий сезон не хочется абсолютно. Дбж. ---- Кстати, сам сезон хороший, но проблема, как и у третьего - маловато Морган убивает, мало кроваво-клеённочных видов. Но тут меньше чувствуется. -- Вообще этот сериал всегда любые проколы среднесезонные окупает финалом.
-
Трон Баала там внутри тоже есть, кстати. Может быть, стоит об этом написать.
-
Хороший, но ничего особенного. Интриги нема, а кроме интриги тут особо и нет ничего. В принципе, не факт, что досмотрю.
-
Про список "По последнему действию". Статитика "гостевых" действий делает её, статистику, в разы более впечатляющей, конечно, но в повседневном пользовании было бы удобнее другое. В общем, я к тому, чтоб по дефолту выпало "Показать только зарегистрированных", а уж кому надо, перейдёт на "Показать всех".
-
Поиграл в демо-версию, не прошёл. Как-то без огонька пока. Вроде на месте всё, гитары-адреналины-сковородки-дефибриляторы, но без особой радости (в первой радость была, да). Ну гитара. Ну круто, до, ну... Адреналин - отлично, но сука быстро заканчивается. Дефибрилтор - тоже ничего, весело. Но что-то жаба задушила покупать. И это, панимаш, основные мега-нововведения? В смятении, да. Хотя что делать, однохренственно приобрету, но поныть хочется - а это уже неприятно. По-настоящеему порадовала только расчленёнка. Особая, техническая красота. И ещё нету Луиса - как гвоздём в лоб.
-
Emotional guy, которому мне пришлось в экстренном порядке загнать халявный билетец (тот самый, да), потом ныл, что дескать, нифига подобного - ни тебе особых презентаций, ни огня, ни красивых баб. Зато много прессы, причём, по описанию, в основном из рядов той "прессы", которую можно было видеть на марафоне по Dragon Age. В общем, самым ярким впечатлением для него стала фотография в обнимку с Вассерманом, а не презентации игр - наверно, это говорит о чём-то, хотя я не уверен. А Анатолий ничётак, улыбается на фотке, улыбается.
-
Как отвечает? Суть в том, что если не запускать русскую версию, патча не будет. То есть можно поставить русскую с диска, сразу поменять язык в стиме и скачать четыре гига англофикации. И играть - честно и в полную версию. Обновление производится при запуске, при файл миссии никто из игры не вырезал, просто контент блокируется. Ну и где про это у тебя написано?
-
Мой пост как-то идёт вразрез с твоей новостью, э?
-
Народная молва грит, что ежели *закачать* через Steam английскую версию с помощью ключа от 1С (что разрешается), то миссия в аэропорту будет присутствовать в полном объеме. Диск при этом можно сразу выбрасывать, да. Если можно, проверьте, кто уже приобрёл. А так, конечно, с "пропагандой терроризма" обосрались. Впрочем, как всегда.