Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

TiRTo

VIP
  • Публикаций

    9 000
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент TiRTo

  1. Скорее, просто издержки демки.
  2. TiRTo

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Я про человеческие говорил) Меры - это отдельная песня. Семь-восемь людских поколений. Ну да не суть. Истории героев конца Третьей эры (Нереварина, Защитника Сиродиила и пр.) к тому моменту должны обрасти должным слоем легендарности)
  3. [quote name=DAO занят кемто другим ' date='09 Июнь 2011 - 15:40' timestamp='1307634035' post='800952] Я, конечно, не знаток английского, но по-моему перевод был хороший. Не дословный, а литературный, типа как субтитры песен в "Призраке оперы". "Резюме" и "Итога" я не помню вообще. Это про "Досье", - тип задания на вербовку? "Итог" - это в DAO было. А в МЕ2... Не знаю, у меня язык не поворачивается его литературным назвать. Периодически предложения были так нагромождены, что непонятно было, о чём речь. И очень часто субтитры перевирали то, что говорили персонажи.
  4. TiRTo

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    А, ну ок, 200 так 200. Но всё равно срок немалый. С десяток поколений сменится к тому моменту.
  5. Интересное развитие событий. Хотя, мне кажется, это просто пиар-ход, чтобы об игре говорили. Рано или поздно BW скажет конкретно, и я ставлю на рано, потому что мультиплеер - это не хухры-мухры. Будет общественный резонанс.
  6. Интерфейс - очень даже ничего. Правда, поменять его успеют ещё несколько раз.
  7. Чёрт, интригует. Заключённый на Ревана не похож. Ну и ладно. Всё равно интересно.
  8. [quote name=DAO занят кемто другим ' date='09 Июнь 2011 - 15:15' timestamp='1307632526' post='800544] Тогда почему МЕ2 фейл? По моему нормально все. Там был крайне, крайне кривой перевод. Как будто семиклашка со словариком некоторые места переводил.
  9. Хм... А как получить такое развитие событий, чтобы напороться в пыточной на баронессу? А то у меня получалось либо помочь Адриану, либо натолкнуться на нильфгаардца, освобождающего баронессу.
  10. TiRTo

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Разве? Мне кажется, 400. Есть ссылка на подтверждение?
  11. Перевод субтитров и интерфейса тоже локализацией называют. МЕ2 был локализирован, но не был озвучен в процессе.
  12. У меня там было написано "Итог") Но в любом случае, диалоги, кодекс - всё переведено по-божески, с редкими косяками. А вот МЕ2 - это верх надмозгования, ей богу. Я когда в английскую версию играл, и то больше понял, чем из русской)
  13. TiRTo

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Из того, что сообщалось, можно сделать вывод, что с развала Империи страны несколько Изолировались друг от друга и занимаются своими делами. Так что, в принципе, все более-менее равны. Вот только в Скайриме гражданская война.
  14. TiRTo

    E3 2011

    Да всё банально
  15. TiRTo

    E3 2011

    Немного приоткрыли завесу над мотивацией Цербера.
  16. Вот не надо. В DAO текст переведён достаточно литературно. Вот МЕ2 - это промт. Единственная проблема DAO - в звукорежиссёре и нескольких не самых удачных актёрах.
  17. TiRTo

    The Elder Scrolls 5: Skyrim

    Слушайте, а ведь Скайрим можно считать своеобразным перезапуском серии. 400 лет с падения Империи, ни кучи знакомых героев, Тамриэль однозначно уже не такой, каким был. Даже гильдии - и те претерпели изменения.
  18. TiRTo

    Hard'n'Soft Help

    Как-то раз выставил Винампу читать все форматы. Потом отключил это. Но всё равно, когда я включаю Винамп, приложение, которым должны открываться МР4-файлы меняется снова на Винамп. Переустанавливал плеер со сбросом настроек - не помогло. Что делать? Дико бесит))
  19. TiRTo

    Тоже верно)

  20. Ну, будем надеяться, что нам всем будет чем заняться))

  21. TiRTo

    Знаю-знаю. Просто как-то одиноко вдруг стало)) Пройдёт) Но спасибо за внимание))

  22. Кто-то понимает, кто-то нет. Даже прописные истины порой стоит повторять, а эта статья вовсе не о прописных истинах. Насчёт вмешательства ЕА ничего точно не известно, это всё догадки. Пусть и правдоподобные. Но всегда остаётся возможность того, что миллионы всё же могут ошибаться. Не об "олдовых RPG" речь, а о качестве исходного продукта. В частности, о повторяющихся локациях. К такому разрабы заинтересованы прислушиваться, чтобы совершенствовать продукт. И если не ЕА, то Рэй Музика с Грегом Зещуком, которые теперь вице-президент ЕА и директор BioWare соответственно, услышат, потому что это они основали BioWare, которые обычно пользуются реакцией аудитории для совершенствования продукта. И на сей раз претензии были не только со стороны олдскульщиков.
  23. Реакция, hell yeah)) Не, я понимаю, что лето, сессия, пляжи, отмечания, все дела. Один я лузер без личной жизни, сидящий днями за компом. Захотелось вот внимания, человеческого тепла, так сказать))

×
×
  • Создать...