-
Публикаций
6 309 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
96
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Dmitry Shepard
-
Была такая новость, да) Но вот что можно будет установить озвучку на одном языке, а текст и субтитры на другом, сказано впервые.
-
Приход церкви Святого Петра, 8.55 Прибывшим к третьему месту ритуала следователям открылась бы довольно спокойная, учитывая обстоятельства сегодняшнего утра картина - все также покосившиеся каменные плиты, все также слегка шевелимая ветерком трава. И восемь констеблей, прохаживавшихся вокруг территории и входа в склепы, бдительно оглядывая окрестности и стараясь не упускать друг друга из виду.
-
В последних сериях, но все равно осталось ощущение "бегом-бегом" и между делом. Типа, "а, мы тут вспомнили, что у нас была интрига в начале".
-
Не работает у меня чуйка(( Нет бы что-нибудь мистическое и кровавое выпало)
-
Не раз становился свидетелем (да и бывал причиной), как Маккри затыкали еще в начале фразы))
-
Выборы, любовь и шоколад "Все смешалось в доме Облонских..."
-
Новость по поводу озвучки. Я бы сказал, что это весьма неплохой подарок, хотя лично я все равно пройду игру сначала с нашей озвучкой, а потом с английской.
-
Место первого ритуала, 8.15 Технические туннели знаменитой лондонской "подземки" сейчас напоминали растревоженный улей, повторяя уже случившееся ранее почти броуновское движение констеблей в поисках преступников или их следов. Блэка пропустили без возражений, снабдив информацией, что двое из его группы, мисс Бирн и мисс Йелич, уже побывали здесь более часа ранее и о том, что им удалось выяснить. Коротко поблагодарив констеблей, Бенедикт развернулся к своим спутникам. - Здесь нам делать нечего. Отправимся ко второму месту ритуала? Или, может, сразу к третьему?
-
Констебль лишь бросал недовольные взгляды через плечо на шептавшую нечестивые заклинания себе под нос гречанку, но молчал, да и при зримом проявлении силы мисс Йелич удержался от жестов вроде крестного знамения или демонстративного касания нательного крестика, который, безусловно, скрывался где-то под плотной униформой. - Позовите своих, - не оборачиваясь, но обращаясь именно к ранее смущенному вниманием леди Бирн сопровождающему, сказала гречанка. - Ну же, не мешкайте. Констебль отреагировал не сразу, слегка растерянно глядя на упрятанные в деревянную коробку шкафа тела, будто в заготовку будущего гроба. Одного на двоих. Ему приходилось видеть много тел за время службы многие из них выглядели гораздо хуже, чем нынешние, но фактор знания на этот раз менял восприятие кардинально. Этих людей, проходящих теперь по категории "трупы" он знал, смеялся над их шутками, шутил в ответ сам, договаривался "заглянуть в кабачок после смены и пропустить глоточек виски". - Д-да, конечно, - движения констебля стали суетливыми, он изо всех сил пытался преодолеть сковывавшее разум оцепенение. И все же, остановившись у дверного проема, выжал из себя, прежде чем уйти: - Спасибо вам, мисс.
-
Учитывая творчество моддеров, особенно его количество и разнообразие, разработчикам стоило бы не косметические DLC клепать, а всерьез заняться экспаншен-паком. И этого, собственно говоря, от них очень ждут.
-
Центральная библиотека Кройдона, 8.00 - Извините, я, кажется, пропустила ваш ответ, - мягчайшим тоном обратилась экзорцистка к констеблю. - Когда заступила ночная смена? - О, прошу прощения. В шесть вечера, - слегка покраснел упустивший этот вопрос констебль. _________________________ Квартира детектива Блэка, 7.00 - Я бы предпочёл ещё раз осмотреть места преступлений. По всей видимости, мы что-то упускаем, раз там пропадают люди. К тому же, это очередное происшествие, требующее расследования. - Как угодно, мистер Рид. Мистер Блэк, отправимся сейчас? Пальцы на правой руке тихонько подергивались. Дамы находились в неизвестности. И продолжат находиться там ещё минимум полчаса. - Дайте мне 20 минут, чтобы привести себя в порядок и выдвигаемся, - ответил детектив, мысленно прикинув, сколько ему потребуется времени.
-
Не у тебя одного)) Это как с темой Халфы, каждое новое сообщение открываешь, затаив дыхание)
-
Инквизитор сдвинул брови. Констебли-то чем помешали? Преступление ведь уже совершено. Или.. еще нет? - В таком случае, мы отправляемся к третьему? Или, может, в особняк? - Нет, констебли, дежурившие у особняка и на третьем месте ритуала в то же время, что и пропавшие, прибыли на службу и доложили, что ничего необычного не было. Я уже послал людей проверить текущую вахту. - Мисс Бирн и мисс Йелич может грозить опасность? Про них что-нибудь говорили, мистер Блэк? - Нет, не говорили, - покачал головой детектив. - Думаю, стоит направиться на первое место преступления либо в Скотланд-Ярд. Думаю, нашей группе вот-вот прибавиться работы. Всей группе.
-
Квартира детектива Блэка, 7 утра - Д-думается мне, ад выглядит совсем не так, как мы его представляем. Да и находится не там. Не думаю, что место за Вторыми Вратами можно так называть. Технически, - жестикулируя вилкой, поделился недоделанный богослов, который с этим предметом был знаком гораздо лучше, чем с художественной литературой. По долгу службы был обязан. - ад вообще не находится нигде. Он вне времени и пространства. Считается, что само по себе нахождение вдали от Бога причиняет душе страдания. А вовсе не кипящие котлы и всякое такое. Фактически, грешник страдает от того, что грешен, а не от того, что его наказывают за грехи. Он на мгновение запнулся, все ж таки присутствующие не просили лекции и быстренько закруглился. - Во всяком случае, мне эта версия понятнее и б-ближе. - Интересная версия, я такой еще не слышал, хотя Ирисса тоже говорила, что мучения грешной душе причиняет именно нахождение вне благодати Господа, что бы это не значило, - заинтересованно взглянул на инквизитора мистер Блэк, а потом нахмурился. - Между прочим, к вопросу о богословии.. - тарелка скоро опустела, хотя угольку в топку цербера можно было закинуть еще две таких. - Маги традиционно вызывают некоторые опасения у инквизиции, а потому находятся под особым присмотром и в наше время. Не знаю, как там обстоят дела у мисс Рид, а мисс Йелич находится персонально под моей опекой. - Патрик откинулся на спинку стула, и поднял глаза на хозяина дома. - Фактически, я отвечаю за нее. Головой. Так что в будущем, если принимаете какие-то решения на ее счет или даете особые задания, уведомляйте меня, мистер Блэк. В противном случае вы значительно затрудните мне выполнение основных служебных обязанностей. - В ваших личных делах про это ничего не было сказано и, поэтому, я направил вместе с мисс Йелич мисс Бирн, исходя из того, что экзорцист-целитель сможет оказать более эффективную первую помощь, в случае, если что-то пойдет не так. Но, безусловно, в дальнейшем я учту ваше пожелание, Патрик. Голос детектива звучал ровно и благожелательно, но под ними крылась непреходящая твердость. - Кстати, спасибо за угощение. Очень в-вкусно. - Не за что. Ирисса была хорошим учителем, а я оказался хорошим учеником, - пожал плечами детектив и хотел добавить что-то еще, но его прервал донесшийся из гостиной перезвон. - Ох, извините, кто-то звонит, - без промедления встал из-за стола Бенедикт и ушел в комнату. Отсутствовал он недолго, а когда вернулся, перед инквизитором и криминалистом вместо радушного хозяина снова был собранный и целеустремленный детектив. - Звонили из Скотланд-Ярда. У нас новое происшествие. Констебли, дежурившие у первого и второго мест ритуала, пропали, их ищут. Центральная библиотека Кройдона, 8.00 - Проведите меня к следам крови, - певуче до безумия, до некоторого искажения слов, словно бы и не знала языка почти совсем, молвила гречанка. Змеиный взгляд остановился на глазах констебля - не важно, куда смотрел он в этот момент. Мисс Йелич сделала не самый удачный выбор, кому взглянуть в зеркала души, блеклые, словно выцветшие глаза констебля вспыхнули светом истинного и искреннего чувства - ненависти. Подсердечной и непреходящей, оставившей на его сердце кровоточащий порез, точь-в-точь как тот, что красовался на одежде магессы. Однако же, взгляд констебля скользнул дальше, на инквизитора и ненависть потухла, словно торфяной пожар, оставшись тлеть где-то под "землей" профессионального долга и уважения к инквизиторской инсигнии. - Вас проводят, - кратко ответил он, сделав знак одному из своих людей.
-
Пфф)) Обычная ситуация)) Народ как-то не задумывается, что с момента открытия дверей они больше "не в домике")) Точно также хеды ловят от Вдовы или Хандзо.
-
Параллельно ладони констебля поднялось подписанное детективом разрешение. - Кьяра Бирн, Кето Йелич, - коротко представила себя и спутницу экзорцистка. - Здесь тоже что-то произошло? - А, группа детектива Блэка, - сразу же заметно расслабился констебль. - Эбрахам Майлз, к вашим услугам, дамы. Ночная смена не застала дежуривших здесь днем констеблей, но не стала поднимать шум по этому поводу. А утром пригляделись и нашли капли крови на месте их дежурства. И на патрулирование те ребята не вышли с утра. Теперь ищем хоть какие-то следы. А почему вы сказали "тоже"? Еще кто-то пропал?
-
Центральная библиотека Кройдона, 8.00 У библиотеки Кройдона повторялась знакомая ситуация – неспокойные люди загородили выход, и в очередной раз вело соло мисс Бирн – документ, подтверждающий право на это, ей был безоговорочно вверен. Неспокойных людей хватало. Поодаль от входа толпились рабочие, одновременно недовольные, что им не дают начать работу и в то же время с жадным любопытством прислушивавшиеся к долетавшим из-за спины четырех констеблей громким голосам: "Не забывайте проверять все закутки!" "Здесь ничего, иду дальше!". Уверенно двинувшихся ко входу девушек проводили пристальными взглядами, в которых в равной степени смешивались и страх, и ненависть, и, опять-таки, жадное любопытство. Инквизиторша и маг крови. Ой, дурные тут дела творятся, может, ну его, работу здесь? Но извечная людская потребность в деньгах перевешивала любые страхи. По крайней мере, пока перевешивала. - Вход закрыт, мисс, - ладонь констебля с нашивками сержанта поднялась вертикально, символизируя древнее изречение "Ты не пройдешь!". - Место преступления.
-
- В таком случае, вы рады были бы узнать, что человек в состоянии выживать в мире демонов? - сам инквизитор пока не ответил себе на этот вопрос. - Там есть вода, хоть употребить ее никто не решился, а еще там есть некие бриллиантовые существа, целиком из бесценных земных минералов. Кто-нибудь слышал о них раньше? Может быть.. в сказках или легендах? В тот раз они были на стороне людей. Может быть, именно благодаря им дневник вернулся в наш мир. - Не определился, - ответил детектив, сервируя стол и прервавшись, чтобы снять с огня засвистевший чайник. - Но сам факт таких свидетельств поднимает любопытные вопросы в богословском плане. Грешные души попадают в Ад. Но если человек способен попасть туда во плоти, то место, куда попадает он и души - это одно и то же место или разные? И если одно, то возможен ли переход души обратно в наш мир через подобные Врата? Будет ли это считаться воскрешением? Не говоря уже о том факте, что демонам не рады даже на их родной земле. Хотя возникает еще один вопрос - родная ли это для них земля? Или просто плацдарм для нашего захвата, просто еще один порабощенный мир? - Обсидиан, нефрит, рубин, топаз, бриллиант, - повторил Шандор, присоединяясь к беседе. - Наверное, это должно что-то значить. - Максимум, что слышал я, так это сказки о каменных големах, охраняющих несметные сокровища. Но они обычно были из обычного камня, на худой конец, из мрамора, но никак не из драгоценных камней. Теперь Бенедикт возился с джезвой. Конечно, ему было далеко до результатов мистера Мёрфи, но у них тут и не кофейный чемпионат намечался, да и на слет ценителей кофе тоже можно было не замахиваться.
-
Yes, I am still here)) Примерное расписание выхода DLC.
-
Бенедикт совершал явно привычный ритуал приготовления традиционного английского завтрака: пара жареных сосисок, бекон, яичница-глазунья, тосты с маслом и даже горсть свежих шампиньонов. Судя по всему, детективу, чтобы обслужить себя, служанка не требовалась, хотя отсутствие пыли на ровных поверхностях говорило, что кто-то все-таки следит за порядком в квартире. - Я никогда не был с ней знаком. Но... в любом случае, приношу вам извинения от лица Ордена. К сожалению, наша работа такова, что вынуждает нас делать то, что необходимо сделать. Не взирая на мораль. Со временем ты просто п-привыкаешь. - Спасибо, Патрик. Вот и я...привык. Не задавать вопросов. Мы с Ириссой по обоюдному согласию оставляли работу за порогом, и ее, и мою. Нам хватало тем для разговора. Она любила звезды. Часами могла следить за ночным небом, рассказывать о созвездиях, истории возникновения их названий..., - детектив замолчал. - Есть вероятность, что она действительно мертва. Хотя, в свете сказанного, это сомнительно. - цербер повел плечами, разминая затекшие от бессонной ночи мышцы. - В любом случае, ее ранг все еще слишком мал для информации такого класса. И это хорошо вписывается в теорию о том, что она передала нам информацию в целях самозащиты. Раз мы обладаем этими сведениями, нам всем так же следует озаботиться своей безопасностью, мистер Блэк. Кстати.. вам не интересно, что было написано в дневнике? Все же, изначально, он предназначался для вас. - Принцип бритвы Оккама советует не плодить сущности сверх необходимого. Меня интересует другой вопрос. Инсценировка смерти не могла произойти без прямого участия Иерархов, это осознанный и спланированный шаг. Но с какой целью? Сокрытие истины? Защита? Карты, Патрик, чертовы карты Таро. Кто-то заготовил свою колоду заранее и теперь раскладывает пасьянс или гадание на живых людях. Думаю, если бы руководителем расследования назначили кого-то иного, то и его нашлось бы за что зацепить. Или...кого-то кроме меня не назначили бы? Бенедикт покачал головой и усмехнулся. - Слишком мало информации и слишком много паранойи в столь ранний час. Патрик, я был бы рад, если бы вы поделились содержанием дневника. Хотя я сомневаюсь, что он предназначался мне. Скорее, всем нам.
-
Блокнотик убрался обратно в карман жилета, блеклые глаза по-прежнему наводили на мысли о несвежей рыбе. - А впрочем, - настрой внезапно переменился. - может и нужно. Расскажете, что у вас за зуб на нас, мистер Блэк? Это, в отличии от с-скабрезных шуток, очень может быть, что и относится к делу. Бенедикт заговорил не сразу. - Ириссу пришлось хоронить в закрытом гробу, мистер О'Коннелл, причем, мне не дали взглянуть на нее в последний раз, просто поставили перед чертовым дубовым ящиком и сказали: "Она там. Сожалеем. Слишком опасное проклятие, нельзя открывать, чтобы избежать новых жертв. Ваша жена погибла как героиня." И я похоронил ее, оплакал и научился с этим жить. Любые раны рубцуются и превращаются в шрамы. Но не в этом дело, мистер О'Коннелл. Я поверил на слово Инквизиции, задавил свое чутье сыщика, которое требовало разобраться во всем. Впрочем, вы правы. Не стоит переносить свою злость на вас, вы вряд ли имеете к этому отношение.
-
- Кофе будет очень кстати, мистер Блэк, - с улыбкой ответил он и всё же решился спросить: - Зачем кому-то было воздействовать на вас таким образом? - Не знаю, - снова пожал плечами Бенедикт. - Думаю, это "подарок" от дневника, как такового, учитывая, где побывал его владелец. - Полагаю, вы еще легко отделались. - проворчал инквизитор, прокашливаясь в кулак. - Вероятно, - хмыкнул детектив в ответ, проходя на кухню и начиная шарить по шкафчикам. - Я предпочитаю чай. - возвестил обладатель пыльных сапог из телячьей кожи, проходя следом за хозяином дома в гостиную. Сколько же можно стоять в прихожей. - Подобная шутка... - подразумевалось, конечно, легкое проклятие вожделения. - Это в ее духе? Кстати, в каком ранге она была, вы не знаете? Бенедикт удивленно посмотрел на инквизитора, как будто тот только что ему предложил по дешевке купить обрывок плащаницы Христа или чашу святого Грааля. Подобным до сих пор промышляли мошенники всех мастей, кстати. - Ирисса была экзорцистом пятого ранга, о чем я говорил еще в морге, когда мистер Мёрфи вручил мне тот конверт с картами и ключом к шифру. И подобные шутки совершенно точно были вне ее репертуара. Вот заниматься тем, что изображено на первой карте из конверта, да еще при полной луне, это она любила, да. Но вряд ли это относится к расследованию.
-
Шелтон стрит - Не должно. Но это было вполне возможно. Учитывая, что нам подарила женщина, выдававшая себя за вашу супругу. Никаких следов магического вмешательства цербер не обнаружил. Мистер Блэк был чист, яко младенец. Не в последнюю очередь, благодаря своей предусмотрительности. - Это дневник человека, который презрел страх и ступил через порог Адских врат во время Второго Прорыва. Одна тысяча триста тридцать второй год. Чертовски давно. Инквизитор сделал небольшую паузу, дабы присутствующие могли проникнуться значимостью момента. Бенедикт впервые, а мистер Рид еще раз, за компанию. Судя по удивленно приподнятым бровям, Бенедикт значимостью момента проникся, хотя никак иначе не прореагировал, в который уже раз показывая, что его самообладание можно поколебать, но не сломить окончательно. - Можете себе представить, насколько стар этот документ. Однако, значимость и опасность его превосходят возраст многократно. Это смертельное знание, мистер Блэк. Судя по всему, вы и сами это знаете, иначе не надели бы сегодня защитный амулет, в-верно? - в выцветших глазах что-то блеснуло, меры предосторожности, даже скрытые от глаз обывателя, не укрылись от внимания служителя Ордена. - Прекрасно представляю, мистер О'Коннелл. Как и то, что случайные носители таких тайн долго не живут. Что касается защитного амулета, не зная предпосылок, вы сделали очевидную ошибку. Вчерашний контакт с поименованным вами дневником "наградил" меня легкой формой ментального воздействия, влияющего на плотское желание. К счастью, моей воли было достаточно, чтобы сопротивляться наваждению, а мисс Рид успешно купировала постороннее воздействие. Но выводы я сделал и решил на будущее обезопасить себя от подобных нежелательных моментов. - Мне хотелось бы поговорить о вашей жене. - Патрик посмотрел прямо в глаза хозяину дома. Выуживать информацию незаметно для объекта у него всегда получалось паршиво, а применять на детективе любимые методы было бы недальновидно, так что цербер пошел по кратчайшему пути. - С вашего позволения, к-конечно. Нужно понять, почему она, или та, кто выдает себя за нее, передала эту информацию вам. И главное, зачем. - Хорошо, - пожал плечами Бенедикт. - Поговорим. Только, предпочитаю сделать это за чашкой крепкого кофе. Что скажете, джентльмены?
-
Шелтон стрит - Доброе утро, мистер Блэк, - сказал Шандор, взгляд которого сперва скользнул по револьверу, затем по лицу детектива и только потом внимания удостоилась обстановка. - Извините за столь ранний визит, но в этом деле лучше поторопиться, чем опоздать. Думаю, мистер О'Коннелл лучше проинформирует вас о цели нашего визита. На самом деле, цели визита вполне могли подождать до времени, приличного завтраку состоятельного джентльмена, но Патрик был нетерпелив от природы. - Прежде, позвольте, я проверю ваше состояние с-своими методами. - проворчал он. - Мало ли что могло случиться за ночь. Вспомнились увядшие лунные фиалки и их владелицы, очаровательные головки которых задурили прямо на подушках в их постелях. Криминалист был удостоен скептического взгляда, в котором ясно читалось сомнение в такой уж неспособности мистера Рида просветить одного отдельно взятого детектива в цели визита двух джентльменов к нему в такую рань. - Действуйте, - усмехнулся неведомо какому для его собеседника воспоминанию Бенедикт. - Я полностью в вашем распоряжении. Но все-таки желаю услышать, на основе каких предпосылок вы сочли, что ночью со мной должно было что-то случиться.