Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 309
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Аура Хонорис В крепости царила ярко выраженная нервозность, причин которой Дэмиен сначала не понял. Пока не учуял тянущийся со всех сторон запашок сгнивших или протухших съестных припасов. Абсолютно всех, даже тех, которые по идее не портятся. Для опытного магистра не составило труда понять истоки подобных событий и даже связать их с одной персоной. Раздраженный взгляд зацепился за знакомую фигуру у стеночки. - Мессир Неро. - при рабах все же следовало соблюдать этикет. Впрочем, тон был самый что ни на есть участливый. - Что случилось? От глаз не укрылся нежно зеленый цвет лица, да и запах из кухни доносился более чем красноречивый. - Случилась банальная, хотя и масштабная вещь - кто-то не удержал магические потоки в узде при сотворении заклинания и как результат мы имеем то, что имеем. Дэмиен подошел к кухне почти одновременно с Танарис и сейчас смотрел на нее спокойно, хотя в глубине серых глаз можно было разглядеть определенную вину. Если задаться такой целью. - Мессир Флориан, нам надо поговорить. Это срочно.
  2. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище У Полин округлились глаза от неожиданности. - Как похитили? Тогда чего же мы ждем?! - и она припустила в сторону крепости. - Стой! Да стой же ты, оглашенная! Тьфу, черт! Собирай всех у вас! - Дэмиен безнадежно отстал, а потому даже не стал тягаться в скорости бега, пойдя в Ауру самым быстрым своим шагом.
  3. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище На выходе из склепа Дэмиен снова чуть придержал за плечо более шуструю и легкую на подъем разведчицу. - Со мной магически связался Хелир и попросил о помощи. Думаю, его похитили и об этом надо рассказать всем как можно скорее. Поможешь найти Флориана и твоего командира?
  4. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Старый склеп Полин и не собиралась дотрагиваться до двери, ей хватило и прошлого раза. - Надо вернуться и всем рассказать, - тихо прошептала она магистру на ухо, словно ее могли подслушать с той стороны. Больше в склепе делать было нечего и разведчица развернулась на выход. Даже запах от разведчицы был обманчив, вместо ожидаемого цветочного аромата или чего-нибудь столь же женственного, обоняния Дэмиена коснулся легкий "аромат" сырости и водорослей, смешанный с щелоком и мылом, очевидное напоминание о вчерашнем походе в гроты. - Согласен. Сюда надо приходить всем вместе, - также шепотом отозвался Дэмиен и пошел вслед за Полин к выходу.
  5. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Старый склеп По какой бы лестнице не спустились эти двое, увидели бы они одно и то же. Три пролета по дуге и дверь. Литая, с большой замочной скважиной и окутанная слабым фиолетовым сиянием. Дэмиен мгновенно подобрался, стоило ему ощутить исходящие от двери эманации определенно демонической природы. Также отчетливо воспринимались защитные барьеры, попасть внутрь будет очень непросто. - Похоже, мы нашли покои Ириды. - хриплым голосом проговорил Дэмиен и позволил себе положить ладонь на плечо Полин, предупреждая ее возможные действия. - Здесь магические барьеры, давай не будем их трогать пока что. Да и замок сложный, чтобы пройти дальше нужен ключ, магией или силой такой заслон не пробить.
  6. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Старый склеп Разведчица уже и сама обнаружила, что крышку недавно сдвигали, причем явно ручками. Сама она испытывала обоснованные сомнения по поводу собственных невеликих силенок, но ради спортивного интереса все же налегла на крышку. Как и следовало ожидать, та даже не заметила усилий (сила провал) Дэмиен также не сумел сдвинуть крышку, с трудом справившись с накатившей слабостью. - Похоже, заклинание на кладбище не прошло для меня даром, - тяжело дыша, проговорил он. - Есть еще идеи? Или пойдем проверим боковые лестницы?
  7. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Старый склеп - Опаньки! Он что, улетел или в гроб залез? - изумилась разведчица, на всякий случай внимательно осматривая гроб и комнату в поисках спрятанных крыльев механизмов (бдительность 41) - Скорее под гроб, - отозвался Дэмиен, тщетно пытаясь углядеть хоть что-нибудь, что могло бы сойти за активирующий механизм. Не найдя такового, оставалось только признать правоту Полин. - Давай попробуем сдвинуть крышку.
  8. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Старый склеп Дэмиен, наоборот, скрываться не стал, сознательно вызывая на себя возможную агрессию и внимание потенциальных нападающих.
  9. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Старый склеп - Надо же, какое популярное место, - вполголоса хмыкнула Полин. - Предлагаю пойти прямо, этот след вроде самый свежий, а лестницы оставим на сладкое. - Для свиданий с демонессами лучше не придумаешь, - издал похожий звук Дэмиен, приглашающе махнув рукой. - Дама вперед.
  10. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Старый склеп Однако, магистр не внял. Из-под ног его осыпались края ветхих ступеней, и в гробовой тишине маленькие камушки гулко катились вниз. Теперь они были уже наверное ниже уровня земли на несколько метров. Лестница кончилась, ничего особенного все еще не случилось, однако в непроглядной тьме ничего нельзя было разглядеть. Ну не разведчик он! Но все равно было стыдно за свою неуклюжесть, каждый гулкий удар заставлял болезненно морщиться, как будто Дэмиена били по голове. - Извини, - виновато прошептал Дэмиен, а когда они спустились, снова попытался потянуть за магические нити, призывая к жизни огонек. И снова безуспешно. - Надеюсь, у тебя есть с собой факел, у меня не получается создать свой огонек. Хотя..., - задумчиво протянул магистр и звучно щелкнул пальцами. На этот раз сила послушно отозвалась. Оставалось надеяться, что тут еще есть факелы на стенах или сохранившиеся свечи. Несложное волшебство должно было найти таковые и зажечь.
  11. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - И это тоже, - взмахнула ресницами антиванка, едва не ляпнув вслух "кому взгляды, а кому и стрелу в задницу". Вместо этого она нахально заявила магистру: - Постарайтесь не шуметь. - И первая стала спускаться по лестнице. - Постарайся определиться на "ты" мы или на "вы", - не остался в долгу Дэмиен и безрезультатно попытался призвать на ладонь огонек. Видимо, после того огненного фейерверка требовалось больше времени, чтобы прийти в себя. Как требовали, магистр постарался не шуметь, пока спускался по лестнице вслед за разведчицей, хоть и без особого успеха.
  12. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище - А я умею хорошо прятаться и быстро бегать, - сообщила магистру Полин, заглянув в приоткрытую дверь склепа прислушалась - И посылать мужчинам томные взгляды, - рискнул поддеть девушку Дэмиен, напряженно вглядываясь в темноту, но ничего подозрительного не увидел. - Пойдем внутрь?
  13. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище Тень выпустила свои длинные ростки, щекотала разум магистра, отвлекала, и желающий слышать почувствует тающий образ высокого мужчины и то, чем решил поделиться. По крайней мере в словах уже не было мольбы. "У вас несколько дней от моего исчезновения... Найдите по аномалии... Я..." В который раз в разум Дэмиена решили постучаться. Складывалось подозрение, что где-то в Тени над проекцией магистра висит табличка с надписью "Оказываю помощь, часы приема с девяти до пяти утра". Но в этот раз для приятного разнообразия стучался знакомый Дэмиену человек. Впрочем, загадок Хелир оставил столько же, сколько и таинственная незнакомка. "Исчезновения? Несколько дней?" Дэмиен судорожно попытался вспомнить, когда видел коллегу последний раз. Получалось, как раз перед их эпическим походом в гроты, когда показывал свои татуировки. А потом как-то не получалось зайти и поговорить. На влажной земле следы любителя маскарадов отпечатались довольно четко, они уводили все дальше от храмовников, которые уже собирались уходить, однако Марк подозрительно смотрел в сторону скрывшейся в тумане разведчицы. Посмотрев туда же, куда и Марк, Дэмиен как раз успел увидеть Полин. "Она что, пошла туда одна?!" - обожгло сознание беспокойной мыслью и мессир Хелир был вынужденно отодвинут на второй план. Сначала надо было уберечь Серую от неприятностей, которые вполне мог скрывать здешний туман. Судя по виду, ему было лет столько же, сколько и разрушенной башне в море. Каменные цветы и статуи украшали фронтальную стену. Тяжелые двери были приоткрыты, изнутри веяло могильным, во всех смыслах, холодом. Над дверью виднелась истертая надпись. "Desine sperare qui hic intras*. " Следы вели внутрь, а за дверями сразу начиналась каменная лестница, уходящая вниз, во тьму. Полин помедлила, изучая надпись. У кого бы спросить, что она означает? "Осторожно, злые зомби"? "Не влезай, убьет"? "Приют контрабандиста"? В любом случае, разведчица не собиралась отступать от своего замысла. Магистр отстал и вышел к склепу несколько правее разведчицы, едва не пропустив ее в тумане. Его самого, впрочем, можно было услышать очень просто, особенно когда он сдержанно чертыхался, натыкаясь на очередное надгробие. - Оставь надежду всяк сюда входящий. Оптимистично, - негромко произнес прочитавший надпись Дэмиен и с укоряющими нотками в голосе обратился к Полин. - Здесь лучше не ходить в одиночку.
  14. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище Замаскированный довольно быстро скрылся, снова демонстрируя умение использовать неожиданные преимущества в завидным успехом. И бежал он к тому самому дальнему краю каменной чаши, где и скрылся в тумане. Марк оглядел кладбище взором орла на горной вершине. - Всем хватит. Ну, ребятки, потренируемся? Если Дэмиен и хотел что-то ответить, то просто-напросто не успел, потому что выкопавшийся из могилы скелет весьма бойко для своего почтенного возраста подскочил к магистру с четко выраженным намерением порвать его на десять маленьких магов. Начало оказалось успешным, опешивший от неожиданности Дэмиен даже не сумел призвать магию для заклинания и только машинально прикрылся свободной рукой, по которой костяные когти и полоснули, разрывая многострадальную ткань рукава балахона и оставляя на коже мага кровавые отметки (-2 хп). В опасной близости от Дэмиена засвистели мечи Сато и Эмиля, но этот скелет настолько отличался от своих стереотипных медлительных сородичей, какими их представляют в деревенских страшных сказках, что ухитрялся уворачиваться от большинства атак безо всякого вреда для себя. Один плюс, развить свой успех в отношении Дэмиена он также не смог, так что магистр не преминул этим воспользоваться. В груди вскипела знакомая боевая ярость, он знал это чувство и приветствовал его. Этот давно просроченный суповой набор посмел его коснуться?! Сейчас он узнает, что такое гнев тевинтерского магистра! Тепло сменилось огнем, который жаркой волной покатился по жилам вверх, пока не нашел себе выход через широко распахнутые глаза и открытый рот магистра, выплеснувшись яркой струей пламени, которое, весело потрескивая, сожгло нападавшего на Дэмиена скелета до состояния обугленных и абсолютно мирных костей. Но этого оказалось мало, магия, вторя эмоциям магистра не успокоилась и еще две разъяренных огненных "змеи" метнулись ко второму скелету, превратив и его в безобидную кучку пепла. Багровая завеса схлынула, вернув нормальное зрение и Дэмиен тяжело вздохнул, приходя в себя. - Сато, Эмиль, спасибо за помощь.
  15. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище Вонючий тип попытался приосаниться, но завернутая рука не позволяла. - А чего тут непонятного? Они меня не трогают. От меня пахнет своим, ясно? Они думают, что я тоже дохлый. Ничего идея, а? - Грамотная тактическая хитрость. И действительно не трогают? Даже если совсем близко стоишь? - заинтересованно проговорил Дэмиен. Под напором проснувшегося любопытства вынужден был отступить даже дискомфорт от испытываемого амбре. - Впрочем, не представляю, ради чего можно было проявить такие чудеса храбрости и ума.
  16. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище - Ааа...мне нечего сказать.- захныкал пленник. - Больно же! Отпусти, ты... Вид у него был впечатляющий. Лохмотья, грязь, кое-где привязаны кости, как бы в виде украшения, но самое интересное - запах. Воссоздать запах местных мертвяков ему удалось на отлично. Дэмиен прикрыл лицо рукавом балахона, мерзкий запах почти осязаемо бил в ноздри, мешая сосредоточиться и просто взглянуть на пленника прямо (проницательность, сила воли: провал). - Напротив, - немного глуховато из-за прохождения голоса через ткань ответил магистр, - ты можешь поведать нам очень и очень многое. Начни с рассказа о том, кто ты такой и как здесь оказался, да еще и притворяясь ходячим мертвяком. Весьма натурально, должен сказать, мои комплименты.
  17. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище - Не н-надо в меня стрелять! - раздался с той стороны испуганный голос. - Я н-не метрвяк! Впрочем, никто так и не показался перед патрулем. Есть ли в этом голосе нотки фальши Дэмиен определить не смог и потому просто поддержал разговор. - Это верно, мертвяки так бойко не болтают, даже прыткие. Тогда выйди так, чтобы тебя было видно и поговорим. Тебя никто не тронет, - попытался призвать все свое обаяние Дэмиен, хотя не слишком надеялся, что это поможет (обаяние: провал).
  18. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище - А давайте я его подстрелю, - предложила Полин. - Можно еще в надгробие молнией ударить, оказаться на пути разлетающихся в разные стороны каменных осколков никому не понравится, - внес свою лепту Дэмиен. - Надо только самим отойти подальше, чтобы не зацепило.
  19. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище Марк покосился на магистра с недоумением, подмигнул стражнице и сложил руки на груди. - Ладно, идем. - с видом человека, делающего всем вокруг огромное одолжение, позволил он. - Только осторожно. Эти твари тут повсюду. Утро было, прямо скажем, не прогулочное. Туман, сырость, чавканье земли под ногами, да еще эти могилы вокруг. Давешний череп сверлил пустым взглядом вновь прибывших. Ирида притихла. Кто знает, может быть в ожидании сделки. Дэмиен сделал жест ладонью, как бы говоря, "не обращайте внимания, пожалуйста" и принял совет быть осторожнее к сведению. Не то чтобы ему требовалось напоминание, события их предыдущего похода сюда еще не успели потускнеть в памяти. И действительно, чутко прислушивавшийся и оглядывавшийся по сторонам магистр ухитрился заметить деловито уползавшую в неисследованную еще глубь кладбища оторванную руку, покрытую трупными пятнами и напоминавшую из-за этого диковинное насекомое. Проследив за рукой взглядом, Дэмиен заметил, как колыхнулся туман, очерчивая движение за одним из надгробий. Если всмотреться пристальнее, то можно было разглядеть согнувшийся за ним силуэт, впрочем, без особых подробностей о нем. - Там! - Громким шепотом воскликнул Эмиль, хлопнул Марка по наплечнику и указал на ползущую где-то в стороне каменной чаши мертвую руку, - И кто-то прячется за тем надгробьем, - добавил он тише. Как оказалось, он не один такой наблюдательный, так что Дэмиен не стал повторять уже озвученное и просто дополнил: - В магическом плане ничего не чувствую. Хотя это не значит, что нам ничего не заготовили, заранее настороженную магическую ловушку почувствовать сложно.
  20. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кладбище Среди храмовников, которых, впрочем, было всего около десятка, находился и Марк, с лицом нежно салатового цвета и суровой решимостью побороть похмельный недуг в глазах. - И чего это вы за нами увязались? - поинтересовался он у всех разом, но больше всего у Полин, которой тут было, по его скромному мнению, совсем не место. - Беспокойство, любопытство, желание помочь и поквитаться за предыдущее фиаско, - четко отрапортовал Дэмиен и только потом понял, как это может выглядеть со стороны. - Извините, я слишком часто понимаю вопросы буквально.
  21. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Разумеется, осторожно! - закивала, соглашаясь, Полин. - Эмиль даже плащ снял... Ой! - Она и сама не заметила, как проговорилась об участии в экспедиции еще и своего шефа. Но, что сделано, то сделано, слово не воробей. - Идем скорее, а то он после вчера... словом... Короче, поспешим! - Веди, - принял обращение на "ты" Дэмиен без всяких возражений или недовольства, - а я пойду следом.
  22. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Разведчица тут же напустила на себя таинственный вид. - Мы выслеживаем храмовников! - Мы тут желаем приобщиться к экскурсии по кладбищу, вместе с группой храмовников скоропостижно ринувшихся в место скорби всем скопом, - ответил фекс. Дэмиен не стал удерживать неудержимо расцветающую на лице улыбку, настолько умилительной становилась и так очень симпатичная мордашка разведчицы. Тихо-тихо скребущийся в глубине разума голосок, предупреждавший, что Полин в любой момент и также очаровательно может его убить так и не получил достаточно силы, чтобы быть услышанным. В отличие от голоса Сато. - Значит, они все-таки решили окончательно решить вопрос с Иридой? Занятно. Предлагаете поучаствовать? Осторожно, разумеется, - про себя Дэмиен порадовался, что машинально захватил с собой как посох, так и сумку лекаря.
  23. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Кто такая Эрика? - тут же заинтересовалась Полин, героическим усилием воли сдерживая рвущийся наружу смех. - Эмм, это такое непереводимое идиоматическое выражение, - почему-то еще больше смутился магистр, вставая на ноги и отряхиваясь. - А что вы тут делаете? Что-то случилось?
  24. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    "Не надо мне это, девочка. Совсем не надо", - настойчиво твердил здравый рассудок, не затуманенный чувственным дурманом, а вслух до Полин донеслось: - Храмовники? На кладбище? Где-то я уже об этом слышал, - усмехнулся Сато. - Тогда может незаметно проследить? - Ну конечно незаметно! Еще не хватало, чтобы нас оттуда выставили! - воскликнула Полин. Об участии в вылазке Эмиля девушка умолчала. Потом сюрприз будет. Витающий в раздумиях Дэмиен успел смутно отметить, что голоса ему знакомы, а потом как-то вдруг понял, что сейчас просто-напросто на полном ходу (а длинные ноги магистра позволяли развивать весьма неплохую скорость) врежется в телохранителя. Попытка отскочить или увернуть успехом не увенчалась и Дэмиен бесславно вписался в обтянутое воронеными доспехами мускулистое тело Сато и, неловко взмахнув руками, уселся прямо на пятую точку. Видимо, от удара по копчику он почему-то стал мыслить четче, потому что понял, что пытавшаяся достучаться до него незнакомка могла быть как раз узницей загадочного четырнадцатого саркофага. - Эврика! - крикнул он от избытка чувств и смущенно взглянул вверх. - Кхм, Сато, Полин. Извините, я вас не заметил, задумался.
  25. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Серая комната, 6.30-6.45 Бесцельное созерцание незаметно сменилось новой дремой, постепенно перешедшей в полноценный сон. Так все и длилось в зыбком равновесии, пока Дэмиен вдруг не очнулся на вершине башни, вновь обозревая мистически запутанный ландшафт теневого отражения реальной округи замка. Представшая причудливо изломанным тонким силуэтом башня, в которой предположительно обитали контрабандисты ничем не зацепила взгляда магистра, который воспользовался удачным расположением чтобы проверить кое-какие свои теории. Тоже самое ощущение отсутствия вызвали и вдруг высветившиеся причудливыми извивами спящего дракона подземные гроты, в которых Дэмиен провел столько напряженных минут. Впрочем, маг даже не попытался запомнить их расположение, зная, что топология Тени кардинально отличается от реальной. В других местах перед мысленным взором как будто повисало туча мошек, не позволяя вглядеться пристальнее и только в казематах все оставалось по прежнему, безумная круговерть не позволяла с уверенность сказать даже о том, идет ли там сейчас дождь. Впрочем, с точки зрения логики взывавшая о помощи таинственная незнакомка с большой степенью уверенности находилась именно там, в одном из саркофагов. "Если это Висконти, то она сохранилась весьма и весьма хорошо. По крайней мере, в Тени", - с некоторой долей злой иронии подумал Дэмиен, медленно возвращаясь в реальный мир. Аура Хонорис и окрестности, 6.45-7.30 Иногда Дэмиен превращался в настоящего стереотипного тевинтерского магистра, не замечающего никого на своем пути и ожидающего беспрекословного выполнения своих пожеланий. Обычно такое происходило, когда приходилось обдумывать какую-либо сложную задачу. Так и сейчас он без всякого зазрения совести вперся прямо на кухню и попросил себе тарелку супа, которую ему, впрочем, тут же предоставили расторопные слуги, с разной степенью успеха прячущие недоумение странным поведением странного магистра на дне озер своих глаз. Дэмиен не заметил этого, как не заметил бы, даже если суп был остывшим и пересоленным, съев его практически мимоходом и отрешенно проговорив в пространство "Спасибо". Судя по слегка затуманенному взгляду, частично магистр был очень далеко отсюда. "Разобьем задачу на составляющие. Первая просьба настигла меня, когда я помогал Натаниэлю дойти до комнаты стражей. Учитывая, что до этого я общался с ним и ничего подобного не происходило, надо искать причину в более ранних событиях, а таковым можно считать только мой визит в комнаты рабов после учиненного кем-то погрома. Мы свалили вину на Ириду, но так ли это? Что если случившееся в комнатах и с их жильцами только видимый побочный эффект совсем иного действия? Например, призыва о помощи? Снова вопросы, а ведь нет ответов на предыдущие. Честное слово, скоро из тайн и загадок можно будет построить вторую Ауру Хонорис". Дэмиен шел сам не замечая куда, его хватало только на то, чтобы не врезаться в стены и вовремя поворачивать.
×
×
  • Создать...