Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 309
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. А Дэмиен смог уговорить Тиберия на прогулку с патрулем и пострадал за попытку помочь)) Клянчить так клянчить!
  2. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло, 23.05 - Не понимаю, о чем вы. - не раздумывая отозвался слуга. - Извольте, я провожу вас. - Врешь, - также серьезно заключил Дэмиен. - Что ж, это тоже ответ, спасибо. Веди. Посох в руки, одежду поправить. Еще раз мысленно настроиться на предстоящее. И кивнуть Натаниэлю, показывая, что готов идти.
  3. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло, 23.00 На самом деле, слуга был весьма внимателен. Он заметил краешек необычной татуировки, которая нет-нет, да выглядывала из-под воротника господина. Но у него были свои мысли на этот счет. И свои мотивы. - В таком случае, позвольте откланяться. - Не позволю, - весело ответил Дэмиен, поворачиваясь к мужчине. - Сначала проводи меня до главного зала, где патрули храмовников устраивают пересменку. Видимо, в глазах Натаниэля что-то отразилось, потому маг понял, что его секрет для него больше не секрет (проницательность 22:успех). - Видел такое раньше? - абсолютно серьезно спросил он. От веселости не осталось и следа.
  4. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло, 23.00 - И что же мне следует спросить, мессир? - спокойствие и безмятежность, с которой Натаниэль это говорил легко могла бы вывести из себя. - А вот это тебе лучше знать, Натаниэль, - продолжил странную игру Дэмиен, отойдя в дальний угол комнаты, чтобы умыться и давая слуге время обдумать ответ.
  5. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло, 23.00 - Вы хотите, чтобы я вас о чем-то спросил? - невозмутимо уточнил слуга. Он никак не дал понять, что его удивило что-либо в тот раз, или что он заметил что-то необычное. Похоже, он вообще предпочитал держать подобные мысли при себе. Не любопытен от природы. - Именно так, - кивнул Дэмиен, между делом беря кружку и как ни в чем не бывало ставя ее на каминную полку аккурат под загадочной картиной. "Надо будет потом провести анализ состава этой воды. Или напоить кого-нибудь и посмотреть, что получится".
  6. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло, 23.00 - Она спит. - Натаниэль обвел взглядом комнату. - Кажется, большая часть предметов искусства была найдена здесь же. Но вам лучше спросить леди-сенешаль. - Обязательно спрошу, - кивнул Дэмиен, не зная ,что будет не первым ,кто обратился с подобным вопросом. - Хорошо, вопросов больше не имею и спасибо за службу. Хотя...может ты хочешь о чем-нибудь спросить меня, Натаниэль?
  7. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло, 23.00 Слуга молча поклонился и через десять минут принес холодный, но весьма сытный ужин. - Что-нибудь еще, мессир? - Как там Аиша? - помолчав, все же спросил Дэмиен. - И скажи, ты не знаешь, когда реставрировали эти гостевые комнаты, откуда в них брали картины?
  8. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло, 23.00 Джунгли. Влажный и насыщенный испарениями воздух скорее душит, чем позволяет дышать, как будто тебя обернули в пропитанное кипятком плотное одеяло. Пот льется градом, оставляя некрасивые мокрые пятна на спине, груди и подмышках. Бесформенные очертания стволов деревьев периодически вырываются из клубов плотного тумана, пока Дэмиен безуспешно и потерянно бродит по бесприютной стране бесформенных снов. Резкий удар грома, кажется, над самым ухом и словно в ответ на него маг слышит знакомо-незнакомый непонятно кому принадлежащий голос, издевательски-иронично произносящий: - Мой герой! Этот голос все еще звучит эхом в сознании Дэмиена, когда он встает с кровати, окончательно проснувшись. Накинув на себя одежду, он наконец открывает дверь терпеливо ожидающему у двери Натаниэлю. - Спасибо, что разбудил. Будь так добр, организуй что-нибудь поесть, не обязательно горячее, - Дэмиен все же сумел выгнать на заспанное лицо некое подобие приветливой улыбки.
  9. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Аиша молчала. Натаниэль поклонился. - Конечно, мессир. Как прикажете. Поглядев на Натаниэля, маг зачем-то озвучил и так подразумеваемое: - Я не собираюсь ее выдавать. После чего коротко кивнул и вышел в коридор. "Вернуться в комнату и спать, спать, спать. Ночь непредсказуемое время, надо подготовиться получше". Дэмиен отправился к себе. Войдя внутрь и идя к кровати, он машинально бросил взгляд на висевшую над камином картину: морской пейзаж, изображавший начинавшее волноваться море. Волны еще вроде бы совсем небольшие, но на вершинах некоторых уже застыли белые "барашки" пены, предвещая в будущем суровый шторм. Дэмиен мимолетно вспомнил, как любил выбираться на бастион, контролирующий акваторию столичного порта и любоваться синей морской гладью, вдыхая насыщенный солью воздух, кажущийся вдвойне ароматным после амбре городских сточных канав. Взглянул (бдительность 2:успех) и нахмурился. Прямо на поверхности картины формировались капли воды и медленно катились вниз, в полном соответствии с законами притяжения. Натура романтичная непременно сказала бы что-нибудь вроде "будто море медленно просачивается в наш мир". Но Дэмиен был куда более прозаичен и потому просто задал самом себе простой вопрос: "Какого Думата?!" Взгляд в магическом спектре видения показал, что в месте, где в реальном мире висит картина, в магическом наблюдается грозовая туча с застывшими прошивая ее насквозь серебряными молниями. По крайней мере именно так видел расходящуюся по швам Завесу Дэмиен. Росчерки молний уходили куда-то наверх, на второй этаж. "Твою мать. Так твою мать и разэтак!" - мысленно выругался Дэмиен и махнул рукой на странности картины. Потом, это точно потом, решать эту загадку лучше совместно с Иерихоном, да и соваться на второй этаж сразу после того, как тебя чуть не размазала по стенке магическим заклинанием прислуга-полуэльфийка было чересчур даже для Дэмиена. Спать, спать, спать... Х
  10. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Аиша взглянула на предполагаемого покупателя совершенно диким взглядом, а потом уставилась в стену. - У меня уже был учитель. - глухо произнесла она. - Он научил меня всему, что нужно. И снова раздался голос Натаниэля. - Я думаю, это ответ "нет". Вам лучше уйти, мессир. Ей нужно немного отдохнуть. - Кроме умения жить и принимать чужую помощь, - жестко припечатал Дэмиен. Еще раз пожимать плечами не хотелось и он просто встал на ноги, снова отметив, насколько легко это теперь получается. - Мое предложение в силе на все время моего нахождения тут. Надеюсь, ты передумаешь, Аиша. Натаниэль, у меня к тебе просьба. Попроси кого-нибудь из слуг разбудить меня в одиннадцать вечера. Это важно. Сделаешь?
  11. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Натаниэль молча принялся вытирать воду, в которую, за это время превратился снег. Может быть и талант. Может быть. Дэмиен в который раз за сегодня пожал плечами. Сейчас его внимания требовала Аиша, а не Натаниэль. - Откуда они? - Аиша криво улыбнулась, сама на себя не похожая, слетела эта пугливость. Ее поглотило отчаяние. - Церковь, говорит - от Создателя. Магистры - от Думата. А у вас? Откуда эти силы у вас?! Это прозвучало даже вызывающе. - У меня нет выхода, кроме смерти. - она снова потухла, возвращаясь к своему обычному состоянию. - Но я все еще не хочу умирать. Странно, да, мессир? Вы удивлены? - Аиша, перестань. - раздался голос Натаниэля. - Уйди! Видеть тебя не хочу, монстр! Однако, темноглазый и не подумал подчиниться, продолжая убирать пол. - Уйди. - тихо повторила она. - Я справлюсь с этим. Больше подобного не повторится. - Не повторится, - согласно кивнул Дэмиен. - Тебе нужно обучение и присмотр квалифицированного специалиста. Я могу обеспечить и то, и другое, равно как и тайну. Аиша, когда время нашей инспекции закончится, я бы хотел поговорить с наместником и сенешалем о твоем выкупе. Будешь жить у меня и учиться контролировать свой дар. Согласна?
  12. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Натаниэль опустился на колени перед мессиром и занялся замороженной ногой. Сложно сказать, что именно он делал, вроде бы ничего, кроме прикладывания теплой тряпочки к коже, однако, совсем скоро Дэмиен понял, что нога стала, как новая. А может быть даже и лучше. Дэмиен удивленно посмотрел на Натаниэля. - У тебя определенно талант. Спасибо, теперь я твой должник. Аиша судорожно вздохнула, когда целительная волна, исходящая от мага, коснулась и ее. - Я только хотела, чтобы никто здесь не знал. Чтобы никогда больше... - Это не та проблема, которая способна рассосаться сама собой, Аиша. Рано или поздно ты не справишься и призовешь в этот мир что-то, что убьет тебя и столько людей, сколько сможет. Но я спрашивал не об этом. Как так вышло, что никто не знает о твоих магических способностях и откуда они у тебя вообще?
  13. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - В таком случае, вам следует сесть. Господин. - посоветовал раб и вышел. Аиша снова зажала рот руками и отрицательно замотала головой. Натаниэль вернулся с кувшином теплой воды и тряпками. - Господин позволит мне оказать помощь? - Сначала я помогу себе сам, - отозвался Дэмиен и уже привычно потянулся куда-то в потустороннее, куда есть доступ только магам. Его ладонь снова неярко засветилась (Снть боль - успех) и когда Дэмиен коснулся ожога, свечение перешло на всю ногу целиком. После этого Дэмиен уже без гримас боли легко встал и подобрал посох. Усевшись на стоявший рядом с кроватью стул, он вновь сконцентрировался (фокус на Выносливость 2: успех) и по его телу пробежала зеленая волна света (восстановлен 1 хп, уровень здоровья:0). - Ну вот, так гораздо лучше. Натаниэль, можешь приступать. А ты, Аиша, пожалуйста, расскажи мне, как ты дошла до жизни такой.
  14. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Северное крыло - Нет. Но... как ваша нога? - вежливо осведомился Натаниэль. - Может быть, нужна помощь? Аиша, похоже, все еще была в шоке, но дар речи, по крайней мере уже вернулся. - Господин... простите, господин... - больше ничего вымолвить она не смогла, потому что понимала. Ее жизнь висит теперь на волоске. И волосок этот тонкий-тонкий. Всего несколько слов, кому следует и... - Нога болит. Помощь приму с благодарностью. Дэмиен собирался уже снять боль привычным методом, но передумал и снова взглянул на полуэльфийку. - Аиша, я собираюсь снять себе боль, также, как снял ее тебе. Ты не будешь кидаться в меня заклинаниями, если я это сделаю?
  15. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Она уже не могла остановить это. Масса льда и снега возникла в комнате ниоткуда и ударила гостя подобно молоту, сломала спинку кровати и осела сугробом на полу. Аиша сжалась в углу на кровати, с силой зажимая себе рот, чтобы не закричать. Эту-то картину, припорошенную снегом и застал открывший дверь Натаниэль. - Видишь, что бывает, когда держишь все в себе. - невозмутимо заметил он. - Как твоя нога? Уклониться Дэмиен уже не успел, как и удержать крик боли, когда правую ногу ожгло, словно огнем, хотя почти сразу острота ощущений притупилась. Дэмиен потянул штанину вверх и, полюбовавшись на свежий холодовый ожог на голени, решил пока не вставать. - Это был вопрос нам обоим? - спросил он у Натаниэля и посмотрел на перепуганную рабыню. - Вот уж точно удивительное место, полное тайн и загадок, которые есть даже у прислуги.
  16. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Комната Аиши. Она не слышала его. Только смотрела на разгорающийся в ладонях свет взгляд затравленного, загнанного в угол зверя. Было очевидно, что проявление магических сил и есть то, что повергает ее в панику. Разум отказался служить и она сделала то, чего не делала уже девять лет. - Нет! - почти выкрикнула она, отгородившись ладонями, на которых нарастали кристаллики льда, чтобы защититься. Сказать, что Дэмиен удивился, значит ничего не сказать. Магические способности у по идее четырежды проверенной прислуги? Что здесь творится вообще? На долгие раздумья уже не осталось времени и маг рассудил, что дело послужит большим доказательством, чем слово, приложив светящуюся ладонь прямо к ладоням девушки, позволяя собственной магии унять терзавшую полуэльфийку боль. "Всякое доброе дело наказуемо. И я в этом сейчас убедюсь". - Я не причиню тебе вреда.
  17. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Комната Аиши. Вошедший без стука господин привел больную рабыню в чрезвычайное смятение. Она потянула тонкое одеяло на себя, натягивая его до носа и не смея поднять глаз, и ответила дрожащим от страха голосом. - Я опрокинула кастрюлю с кипятком, господин. - И обожглась, - констатировал очевидное Дэмиен, присев на кровать рядом с Аишей. - Бывает. Я в юности, пока не научился в достаточной степени контролировать магию, тоже частенько обжигался своим же пламенем. Впрочем, выбравшие путь ледяной стихии всегда шутили, что ожоги от холода заживают куда дольше, чем от огня. Заняв рабыню разговором, Дэмиен сконцентрировался и его ладонь охватило неяркое жемчужное сияние. (Снять боль: успех). - Я могу унять боль, хотя сам ожог залечить не сумею, - предупредил маг Аишу.
  18. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кабинет Тиберия и коридор. 15.30. - Отрадно слышать. Сегодня в полночь перемена патрульных в главном зале. И не забывайте о вашем обещании. - Тиберий свел брови к переносице. - Я буду там, - кивнул Дэмиен, никак не прореагировав на шпильку о качестве его памяти и встал. И тут же заполошно понял, что тело практически без участия хозяина встает в строевую стойку, а сжатая в кулак рука уже тянется к груди, чтобы совершить предписанный уставом жест. Маг успел коснуться груди, прежде чем вновь овладел собой (Сила воли 54: провал) и расслабил мускулы. - Раз...кхм...рад, что этот наш разговор прошел куда плодотворнее предыдущих. Пойду займусь отчетами и буду готовиться к ночи. Спасибо, мессир и всего доброго. Дэмиен коротко поклонился и вышел из кабинета, позволив себе на секунду крепко зажмуриться, так сильно, что перед глазами поплыли цветные круги. "Почему именно здесь и сейчас? Как раз когда я не имею права на слабость!" Что ж, сопротивляться всплывавшему он не мог, оставалось только плыть и надеяться, что впереди не пороги или водопад. Дэмиен зашагал к себе. Нужно было закончить с отчетами и хоть немного поспать перед бессонной ночью. Но сначала позаботиться о том, чтобы не проспать. Дэмиен улыбнулся своим мыслям и решительно отправился к комнатам, в которых жили прикрепленные к ним слуги. От взгляда мага не укрылись ни повязка на ноге, ни общее болезненное состояние девушки (проницательность 3: успех). - Здравствуй, Аиша. Я пришел, чтобы поблагодарить тебя за услуги, но вижу, что с тобой что-то случилось. Расскажешь, что именно? Аиша!
  19. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кабинет Тиберия И чем дальше говорил маг, тем выше ползли брови центуриона. Фигурально выражаясь, конечно. Стихийщика будто подменили. - Пожалуй, вы не оставляете мне пути к отступлению. - человек со шрамом усмехнулся. - Я услышал вас. И привлеку вас к делу. Если потребуется. Дэмиен усмехнулся в ответ. - Я умею учиться на своих ошибках. Спасибо, мессир Тиберий, - теперь говорить было определенно легче. - Осталось только определить, когда и кому мне доложить о временном зачислении в состав патруля. Обещаю повиноваться приказам старшего группы беспрекословно.
  20. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Тиберий молча выслушал вспыльчивого мага и еще какое-то время обдумывал его слова. - Это справедливо. Так и быть, прогуляетесь с патрулем. Я не против. Что же касается вашего коллеги, пострадавшего сегодня от неких сил, то здесь требуется время на выяснение всех обстоятельств. Я надеюсь, вы можете дать мне его? Или опять станете требовать немедленных действий? Дэмиен подавил облегченный вздох и покачал головой. - Нет, не стану. Это было необдуманно с моей стороны. Я...просто я увидел где находится источник атаки так четко, как будто стоял в десятке шагов от него. И невольно перенес это восприятие на вас. Что протяни руку и покончишь с угрозой. Я прошу прощения, - заставил протолкнуть колючие слова сквозь свое горло Дэмиен. - И я благодарен за разрешение. С учетом происходящего, нам, магам, лучше быть у храмовников на виду, особенно ночью. И, если потребуется указать точное место на кладбище, я готов помочь. Решение за вами, - предупреждающе поднял ладонь вверх Дэмиен. - И только за вами.
  21. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кабинет Тиберия. Центурион обладал чувствительностью чугунной болванки, а потому не заметил волнения гостя. Впрочем, начало было обнадеживающее. Тиберий вежливо кивнул и указал рукой на кресло у его стола, как раз напротив хозяина. - Внимательно. Дэмиен принял приглашение и сел в кресле, но не стал откидываться на мягкую спинку, оставив спину выпрямленной, как палка. - Я прошу прощения за то, что подверг вашу компетентность сомнению в присутствии подчиненных, это было необдуманным поступком. В свое оправдание могу только сказать, что не справился с эмоциями, стихия огня накладывает на характер определенные изменения. Я боевой маг и очень враждебно отношусь к угрозам безопасности. Уверен, вы тоже. И это подводит меня к цели повторного визита к вам. Другие мои коллеги не должны отвечать за мои действия, мессир. Пусть вы сняли с себя ответственность за мою безопасность, но я прошу вас не делать того же в отношении моих коллег, это будет несправедливо к ним. Хочу также добавить, что моя просьба наместнику не подразумевала патруль, охраняющий кладбище. Только патруль, охраняющий первый этаж замка, чтобы составить отчет об организации караульно-постовой службы на объекте. И это был бы разовый запрос.
  22. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Кабинет Тиберия Кто-то там внутри кашлянул несколько раз. - Войдите.- Раздалось с той стороны двери. "Ну, со щитом или на щите", - вдруг ясно прозвучало в памяти чужим голосом, но Дэмиен почему-то был уверен, что знает того, кто это произнес. Усилием воли (Сила воли 6:успех) он прогнал накатившее было оцепенение и собрался, как перед прыжком в ледяную воду, хотя всего лишь переступил порог кабинета и закрыл за собой дверь. - Я знаю, что вы обо мне думаете, но прошу меня выслушать, мессир. Дэмиен призвал на помощь все свое спокойствие, глядя центуриону прямо в глаза.
  23. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    15.20, серая комната Дэмиен вихрем ворвался в свою комнату, не заметив внутри ничего необычного (бдительность:провал). Внутри все кипело и клокотало не хуже лавы в жерле вулкана. Не в силах сразу успокоиться, он принялся бездумно перебирать отчеты, невидяще глядя на написанные каллиграфическим почерком слова. Гнев все никак не хотел утихать, но постепенно сменил направленность с Тиберия на самого Дэмиена. Уже в который раз его импульсивность проявляла себя не лучшим образом. Увы, огневиков не учат холоду, их стихия - пламя и характер выковывается соответствующий. Но никто и никогда не смог бы упрекнуть Дэмиена в недостатке ответственности. Агрессию вызвал отказ начальника стражи помочь, когда его помощь была нужна. В тот момент Дэмиен просто забыл, что разговаривает не с тем, кому может доверять, видя в Тиберии воина, который не считает зазорным помочь другому воину. Вот только он не считал их таковыми и эту ошибку следовало исправить. Окончательно успокоившись, Дэмиен решительно вышел из комнаты и пошел к кабинету центуриона, отметив, что охрана определенно стала активнее передвигаться по коридорам, что говорило в пользу Тиберия. Обиды обидами, но дело свое он все же знал хорошо. Никак не реагируя на враждебные взгляды храмовников, Дэмиен уверенно постучал в дверь кабинета Тиберия три раза.
  24. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Ищите, милейший господин страж. Ищите ваши ответы. Разве я вам препятствую? - Тиберий погрузился в чтение какого-то несомненно важного документа. Дэмиен внезапно почувствовал усталость и произнес совсем не то, что собирался. - Когда за вами и мной придет смерть, Тиберий, о нас никто не заплачет. По-моему, это замечательно. Честь имею, мессир пока еще начальник охраны. Дэмиен повернулся и вышел из кабинета, резко потеряв интерес к дальнейшему спору. Стоило подготовиться к походу на кладбище, а значит, ему требовался наместник.
×
×
  • Создать...