Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 309
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Сенешаль башни чуть вздернула подбородок, выражая таким образом свое отношение к словам инспектора и переключила свое внимание на отца. Дэмиен еле заметно одобрительно кивнул в ответ, нарушая тем самым сразу десяток основных правил столичного этикета и тоже уделил внимание наместнику. От него не укрылся тон, с каким было сказано "не маг" и еще один кирпичик лег в фундамент дефиницирования пока не слишком определенных опасностей и ловушек этого места. В любом случае, подозрения, что состав их инспекторской группы абсолютно неслучаен из подозрений превратились в уверенность.
  2. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Увы-увы. Это место... особенное, Дэмиен. Во многих смыслах. - и видно было, что господин наместник проникся тем, о чем говорил, в голосе засквозило нескрываемое восхищение. - Скоро все войдет в привычное русло. - Полностью с этим согласен, мессир, - кивнул Дэмиен и перевел взгляд серых глаз на Танарис. - У вас, кажется, еще не было случая убедиться в наличии талантов. - холодно отозвалась Танарис и поджала губы. На нее, видимо, комплимент впечатления не произвел. - Но был случай воспользоваться своими талантами, чтобы быть уверенным в том, что я сказал о вас, - спокойно ответил Дэмиен, вовсе не собираясь тонуть в синем море прекрасных глаз собеседницы и с новым удивлением понимая, что сегодня, при свете дня цвет глаз девушки сродни его собственному. Эта странность заняла свое место на отдельной полочке в сознании Дэмиена.
  3. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Ну что вы, право. - тепло отозвался наместник, по очереди пожимая руку Дэмиену, потом Эмилю и обращаясь к ним, а заодно и ко всем, кто успел выйти из комнат. - Демон с ним, с этикетом. Мы здесь на краю света все больше по простому. И улыбнулся. Надо сказать, улыбка у старика была довольно приятной. - Меня зовут Максимус Октавиан Кассус, наместник крепости и земель, к ней прилегающих. А это сенешаль крепости. - он полуобернулся к своей спутнице. - Моя дочь. Танарис. Вы ее видели вчера. - Я сочла, что четвертый час ночи не слишком удобное время для пространных представлений. - заметила бледная дама, стоя на полшага позади отца. - Сообщите же мне свои имена, уважаемые. -все с той же улыбкой попросил он. - И будем, наконец, знакомы. Дэмиен как раз открыл рот, чтобы назваться и тут его накрыло (магическая наука 36: успех). Маг на долгую секунду ощутил себя внутри колокола, по которому изо всех сил бьют молотами дюжина гномов-кузнецов, настолько оглушающим и всеобъемлющим потоком присутствия Тени его накрыло. Все сооружение немилосердно "фонило", источая во все стороны магические эманации, как какой-нибудь диковинный фонтан в башне магистра. Сознание отфильтровывало магический "шум" как слишком громкий, но не бесконечно и время тишины окончилось. Машинально Дэмиен оперся на посох, заново собирая рассыпавшиеся осколки мыслей в единый витраж и часто заморгав, чтобы в глазах перестало двоиться (Сила воли 69: провал). - Прошу прощения, к здешнему магическому фону привыкнуть сразу не получилось, - со злостью на себя проговорил Дэмиен и представился: - Гвардии архонта маг Дэмиен. Приятно познакомиться с вами, мессир и с вашей дочерью, чьи таланты уступают только ее красоте.
  4. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Дэмиену вполне хватило времени, чтобы освежиться (он и впрямь вчера слишком устал, чтобы заметить, что в комнате были все необходимые для этого удобства, иначе не стал бы гонять служанку туда-сюда) и одеть второй комплект одежды, который он привез с собой. Маг отвесил вежливый, точно отмеренный поклон, ни на ладонь не опустив голову ниже требуемой этикетом высоты. Это было сродни рефлексу, одной из многих и многих вбитых в Дэмиена (иногда буквально) привычек на протяжении обучения на гвардейского мага. - Мессир, миледи. Дэмиен выпрямился и стал ждать, пока подтянутся остальные или наместник и его спутница соблаговолят с ним заговорить.
  5. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Дэмиен не стал продолжать расспросы с утра, просто позволив Аише делать свою работу. Легкая досада, что ему не дали раньше срока поглядеть на обитателей объекта, когда они расслабились, никак не повлияла на его настроение или голос. Дэмиен съел завтрак, даже не заметив его вкуса и решил помедитировать, пока была возможность.
  6. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    «Ты поймешь, когда увидишь». Пока что Дэмиен мало что понимал, несмотря на увиденное. А общее «ты вляпался в неприятности» его не устраивало. Каждый встреченный им здесь нес на себе отпечаток этого места, воистину его ауру. Дэмиен был уверен, что окажись они на улочках Минратоса, сразу выделяться из любой, даже самой колоритной толпы. Оставалось только гадать, какой отпечаток это место оставит на них самих. Разложив вещи из рюкзака в шкаф и под кровать, Дэмиен наконец-то позволил себе уснуть и никакие кошмары его ночью не мучили.
  7. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Но, похоже, достучаться до нее, по крайней мере, сегодня, было невозможно. - Добрый господин... - жалобно запросила Аиша, решившись, наконец, поднять глаза, видимо, не выдержав пытки вопросами. - отпустите меня, прошу вас. Ну что вам мои глупости? Ерунда одна, да и только.. пожалуйста, добрый господин! Дэмиен удрученно вздохнул и оставил попытки выведать что-либо окольными путями, да и действительно пора было прекращать мучить это...дитя. Глядя на нее он ощущал себя старше на пару сотен лет по сравнению с ней. - Хорошо, не буду тебя мучить дальнейшими вопросами. Если тебе нетрудно, ты не могла бы постирать и погладить мой балахон? Принесешь завтра в течении дня, оставишь на кровати, если меня не будет в комнате. И мне будет очень приятно, если утром ты проводишь меня на завтрак в столовую, - особо выделил последние слова голосом Дэмиен.
  8. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Простите, мессир.. - ее знобило - ..я всего лишь рабыня, мессир. Не понимаю, чего вы хотите.. нам не положено.. Дэмиен поднял руки в успокаивающем жесте, оставив полотенце висеть на шее. - Спокойно, я не прошу тебя рассказывать ничего постыдного или запрещенного. Ну хорошо, а сказать, за что ты так не любишь своего коллегу ты можешь? Аж накричала на него, - попробовал зайти с другого конца Дэмиен.
  9. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Леди Танарис. Она... распоряжается рабами, поставками продуктом и всего остального, выдает жалованье охране. Я не знаю, как это правильно называется, мессир. - казалось, ее угнетает собственный низкий уровень образования. - Ничего страшного, Аиша, я понял, что ты имела в виду, - Дэмиен умылся и теперь не спеша обтирался сухим полотенцем, продолжая обдумывать следующий вопрос. - Ты можешь рассказать мне свежие слухи, ходящие среди слуг?
  10. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Молча она поставила на стол кувшин, повесила на спинку стула полотенце. Сцепив руки перед собой, эльфийка замерла, все так же глядя в пол и ожидая указаний. - Я бы хотел, чтобы ты назвала имя и должность встретившей нас женщины, Аиша, - мягко произнес Дэмиен, не спеша сняв пропахший потом балахон и оставшись голым по пояс, в одних кожаных штанах. Вода была холодной, но сейчас это только приветствовалось и мужчина позволил себе легкую улыбку, когда по спине и груди побежали ледяные струйки.
  11. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    На сей раз с тазиком не приключилось никаких происшествий. Молчаливой тенью темноволосая рабыня вошла и поставила кувшин с водой и положила полотенце сначала в желтой комнате, потом постучала в серую спальню, держа в руках второй. Разговор с серой стражницей увял как-то сам собой и Дэмиен ушел к себе, но даже не успел дойти до кресла, как в дверь постучали. Отворив дверь, Дэмиен кивнул и посторонился. - Заноси, Аиша. И не уходи, пожалуйста, я бы хотел кое-что у тебя узнать.
  12. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Разведчица удивленно посмотрела на верзилу-мага. Для этого ей пришлось запрокинуть голову. - Чем, этим? - она помахала дохлой крысой. - Думаю, она давно привыкла к этим милашкам. Дэмиен коротко рассмеялся. - Нет, предложением помощи в ее работе. Тут надо быть осторожнее. Я наблюдал случаи, когда раб убивал себя, считая, что предложение ему помощи нанесло оскорбление роду, которому он служит. Или по приказу хозяина, посчитавшего так, - уже без улыбки пояснил маг.
  13. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    В совершеннейшем ужасе Аиша залепетала. - Но госпожа... мессир.. это нельзя! И убежала вместе с тазиком, пока кто-нибудь еще не предложил свою помощь. Дэмиен вздохнул и сокрушенно покачал головой. - Слишком много за один раз для ее мировоззрения. Осторожнее с этим, Полин, иначе доведешь девушку до нервного срыва, - мягко укорил Стража Дэмиен.
  14. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Спасибо, господин. - дрожащим голосом ответила она, не поднимая головы. - И запрещаю тебе наказать себя за эту случайность самой, - вовремя вспомнил кое-какие своды уложений для рабов в Минратосе Дэмиен. - Не плачь, - Полин стало жалко девушку. - Пойдем, покажешь мне где взять ведро и набрать воду. - Не помешает, - кивнул маг, рассудив, что быстрее будет взять принадлежности для умывания самому, чем гонять рабыню еще раз.
  15. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Когда господа завертели головами, слуга сначала обеспокоенно уставился на них, а потом отступил на шаг назад. Мимо его ног метнулось что-то маленькое, мохнатое, серое. Метнулось аккурат под торопливые ножки возвращающейся назад рабыни. Раздался звук втянутого меж зубов воздуха, плеск воды, а затем оглушительный грохот тазика, отозвавшийся многократным эхом. Дэмиен привычно щелкнул пальцами, чтобы зажечь в коридоре свечи (бросок 90: провал) и озадаченно застыл, когда ничего не произошло. "Похоже, я слишком вымотался за этот насыщенный день", - молча покачал он головой. Впрочем, причину переполоха и последствия было видно и так. Подойдя к рабыне, Дэмиен мягко произнес: - Я не буду тебя наказывать. Как закончишь с полом, принесешь новый кувшин и полотенце. Тазику ничего не сделалось, насколько я вижу. Маг уже склонялся к тускло отсвечивавшему желто-красноватым медному тазику, когда в его голове наконец-то что-то сдвинулось, мысль зацепилась за нужные ассоциации и нужное воспоминание вытянулось за них, как на веревочке. Шорох не имел физического воплощения. Тень. Ритуал. Последствия. В принципе, не самые страшные из известных Дэмиену.
  16. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Улыбка произвела на эльфийку совершенно противоположное желаемому действие. Усмотрев в ней то ли волчий оскал, то ли крокодилий, темпераментная рабыня метнулась прочь. - Сию минуту, господин. - пролепетала она, скрываясь в темноте коридора. "Результативно, однако", - подумал Дэмиен, непринужденно опершись о косяк двери в его "покои". Смутное беспокойство соизволило оформиться в четкий шорох на грани слышимости, такой же назойливый, как и комар над ухом. Вроде бы слышишь, но стоит только начать вертеть головой, чтобы точно понять откуда "шуршит" и звук растворяется в темноте как сахар в кипятке, чтобы вернуться через пару мгновений с совершенно другой стороны. Дэмиен пока не определился, акустика тут шутит такие шутки или что-то посложнее и пострашнее.
  17. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    На какое-то мгновение могло показаться, что она сейчас хлопнется в обморок, но каким-то образом совладав с собой, темноволосая снова потупилась, развернувшись к обратившемуся к ней человеку. - Мессир желает чего-нибудь? Дэмиен вспомнил, как реагировали поначалу его слуги, но решил не менять своих привычек и закалять местную прислугу сразу же. Пусть привыкают, в таком месте даже у слуг должна быть психика попрочнее, чем у изнеженных столичных. - Тазик, кувшин воды и полотенце, - Дэмиен просовокупил к просьбе легкую улыбку. - Пожалуйста.
  18. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Дэмиен определил для себя как самую удобную серебристо-серую комнату. Он вообще предпочитал подобные немаркие тона, от любых других у него рано или поздно начинали болеть глаза. Положив рюкзак и посох рядом с кроватью, которая была у окна, маг вернулся в коридор. Та же говорила и говорила, и судя по интонации, она была очень сердита. Коснувшись плеча темпераментной эльфийки он попытался привлечь ее внимание к себе. Предлагать свою помощь сосредоточенно переносившим кровать из одной комнаты в другую мазохистам он не стал.
  19. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Двор тонул в сумерках и потому взгляд Дэмиена не сумел зацепиться за какие-либо существенные детали. Молчали и магические чувства. Это место не спешило показывать себя незнакомцам. Но вот встретившая их женщина оказалась для Дэмиена куда более обширным кладезем информации (проницательность 2:успех). Он заметил нестыковку со временем, но постарался скрыть свое удивление. Похоже, их все же хотели не убить, а задержать, отсюда неприятности с возницей и осью кареты, но никакого комитета по встрече на месте неприятностей. Либо этот «комитет» просто не успел добраться до точки встречи, потому что они приехали раньше почти на сутки! Сейчас не понять, было это случайностью или архонт просто подстраховался и сдвинул время выезда. Главное - они были здесь. - Я к вашим услугам, миледи, - отвесил легкий поклон Дэмиен. - Обратите внимание, что у кареты надломлена задняя ось. Я наложил «латку», но тут нужен кузнец-профессионал, чтобы осуществить полный ремонт.
  20. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Провожатый раскрыл было рот, чтобы ответить, но тут же, кажется даже со стуком, захлопнул его. - Не положено, мессир. Простите. Сведения не подлежат разглашению. - он виновато потупился, ибо на него, в отличии от более стойкого в этом смысле Марка-храмовника, статус господ магов впечатление производил. - Мессир наместник уж сам. Не могу. Позвольте ваши бумаги. Дэмиен довольно кивнул одновременно своим мыслям и пареньку, а потом достал из кармана одеяния свои верительные грамоты, не бросив, а именно протянув их храмовнику, хоть дял этого и пришлось сильно свеситься вниз. - Служба есть служба. Я все понимаю, - успокаивающе произнес он.
  21. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Приехали. – громко сообщил проводник, чтобы перекричать грохот водопада, и сунув голову внутрь экипажа. - Давайте ваши письма. Их проверят и вас пропустят внутрь. Впрочем, последние слова он сказал как-то не слишком уверенно. "Да уж, приехали", - мысленно ответил парню Дэмиен, оглядывая вход. Ему очень не понравилась неуверенность парня (проницательность 22: успех), похоже, на его памяти сюда вообще никого не пускали. А значит прибывавший сюда "контингент" определенно не спросили, хочется ли им этого. В сознании уже давно крутились всего два слова: тюрьма и побег. Дэмиен склонился вниз, к храмовнику и в лоб спросил: - И много у вас заключенных?
  22. Скорее уж Иерихон)) Он у нас ментальный маг))
  23. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    "Малец" кивнул, подбежал к упряжным и схватил головную пару под уздцы. - Ну, чего стали? - Марк всучил все бумаги обратно владельцам. - Проезжайте. Проезжайте! Не мешайте работать. Дэмиен только хмыкнул и постарался не засмеяться в голос, потому что его воображение неожиданно подкинуло ему странную картинку, в которой жесты храмовник делал необычного вида полосатым жезлом, который больше подошел бы ученику-магу. Кивком попрощавшись со столь неласково встретившим их храмовником, Дэмиен забрался обратно на карету.
  24. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Аура Хонорис. - хмыкнул храмовник и вполоборота повернулся к своему спутнику, который стоял поодаль. - Слыхал, а? Аура Хонорис... Ну что же, Дэмиен, архонтов гвардеец, может, у тебя и документы соответствующие есть? С печатями, подписями? Все как положено, а? Потому что, если нет, то не обессудь. Ответ Дэмиена предвосхитил решивший выйти на первый план господин имперский следователь, что он только одобрил. Как раз удачный момент. - Восемь! - не менее звонко, чем с минуту назад следователь, сообщил более молодой незнакомец. - Неувязочка, значит. В письмишке-то пятеро. Марку возвернул документ по адресу и воззрился на героев в ожидании. - Мессир серый страж Эмиль, будьте так добры, покажите храмовнику ваши приказы, - обратился к Эмилю Дэмиен, чтобы снять последние сомнения в их праве здесь находиться. Храмовники были трудными противниками и убивать их просто так не хотелось.
  25. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Один из двоих выступил вперед и магический огонь осветил его. Высокий, в тяжелых латах и с внушительным мечом в руках. Длинные волосы выбивались из-под шлема, а усмешка пряталась в густой бороде. - Я Марк, из ордена храмовников. Наше дело в этих землях вас не касается. Да и что забыл здесь в полночь маг из гвардии архонта? Отвечай, Дэмиен, или это я буду считать тебя враждебной целью. У нас приказ уничтожать всякого, кто вступает на эти земли без дозволения Архонта или его уполномоченного лица. Этот тип с самого начала шутить и не думал. Дэмиен не спеша слез с кучерского сидения и встал перед храмовником, пока огонек, повинуясь его воле, взлетел чуть повыше, освещая пространство над магом и храмовником. - Приветствую. У меня и этих людей приказ Архонта проследовать в "Аура Хонорис" и мы его выполним, - с не меньшим нажимом ответил Дэмиен, спокойно глядя в лицо собеседнику. - К сожалению, наш возничий погиб и нам пришлось продолжить путь самостоятельно. Если вы знаете дорогу к нашей цели, то прошу ее нам указать. Если нет, просто дайте нам проехать дальше.
×
×
  • Создать...