Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 309
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Особняк Пэнниворта 16:00 - Почти на месте, - сказала девушка, когда смогла убедиться, что таблички окрестных домов оповещают о выезде на Олд Стрит, а номера домов неуклонно приближают их к обиталищу Альфреда Пенниворта. Любопытно будет взглянуть на его жилище, хоть цель визита и очень отличается от праздного знакомства с мастером. Особняк почтенного мастера-артефактора Альфреда Пенниворта, эсквайра, магистра Гильдии Артефакторов, профессора артефактных наук и прочая и прочая, решительно выделялся посреди соседних зданий как белым цветом, так и самими размерами, позволявшими в похожем доме жить целому десятку обычных лондонских семей. Но нет, означенный дом принадлежал целиком и полностью артефактору и никому более, хотя при попытке даже приблизительно подсчитать, сколько потребовалось потратить полновесных английских фунтов, чтобы перекупить все квартиры у предыдущих жильцов, согласовать полную комплексную перестройку и реконструкцию здания в Королевском Департаменте Градостроительства, осуществить сам проект, обустроить все внутри и снаружи, счеты ломались прямо в руках у взявшегося за подобную задачу. Ферма в Тилфорде - Замечательно, Бэтти - у вас красивое имя и очень вам идет, - проникновенно улыбнулась Кьяра. - Дверь мы закрыли, чтобы вам никто не смог навредить. Знаете, Бэтти, слово inquīsītiō в латыни означало розыск. Не только ради покарания, но и для защиты. Вот, нам и удалось разыскать и защитить вас. Так что вы можете все мне рассказать. Как нашли эту вакансию? Давно ли здесь служите? Что и кого примечательного видели и слышали? Обещаю слушать очень внимательно, а вы нам очень поможете своим подробным честным рассказом. Несколько успокоившаяся девица, стала обстоятельно рассказывать. - Я в Тилфорде живу, с папенькой и маменькой. Готовить с детства любила, так что по стопам мамы пошла, кухаркой. Сюда дядя меня пристроил, года три назад. Понравилась я владельцу, мистеру Бэгворту. Народ тут спокойный, работящий, на аппетит не жалуются, только успевай всех обносить. А примечательного и не было ничего, госпожа. Разве что в подвал мне запрещено ходить было, строго-настрого, ну да за два фунта в месяц я еще и не такие требования выполняла бы. Конечно, любопытно было, что там такое, но мне работа дороже. Опять же, сестра ваша по Ордену, Люсиль, по женской части очень много чего знала, поговорить с ней было всегда приятно и простого люда, вроде меня, она не чуралась. Вы же ее спасли, да? А других? Почему больше никто не приходит? - с внезапной тревогой привстала с колен девушка, глядя на Кьяру заплаканными глазами.
  2. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Скотланд-Ярд, 19.30 Грейвс довольно долго записывал информацию связанную с лавкой, а потом посмотрел исподлобья. - Знаете... Я очень не люблю когда меня обманывают. - Эдмунд достал свою специальную перчатку. - Я прекрасно знаю, что вы получили не одну бутылку. И уж тем более не все выпили. Это очень важные улики! Да и... - оперативник замолчал на секунду. Он натягивал каждый палец перчатки по очереди. - Один мой знакомый врач говорил, что алкоголь плохо влияет на зубы...Могу помочь. Рука уже полностью была залезла в перчатку. Медленным шагом он подошел к старшему из констеблей и сел на стол близ него. - Ну что? Стоит ли портить такие чудесные зубы таким отвратительным алкоголем? - спросил Эдмунд, проводя пальцем, спрятанным за стальной пластиной, по щеке констебля. Судя по мгновенно взмокшему (несмотря на царившую в помещении прохладу) констеблю, на такие оригинальные стоматологические процедуры он не подписывался. - Ох, как я мог забыть?! У меня же еще две бутылки остались, на черный день припрятал! П-принести?
  3. Dmitry Shepard

    ANNO 2205

    У меня "Золотое издание"))
  4. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Ферма в Тилфорде Кьяра подошла поближе, мягко коснулась плеча женщины, пока плач той из облегчённого не перешёл в истерический. - Все на самом деле закончилось, - подтвердила она. - Вы это пережили. Вы молодец. Как вас зовут? - Бэтти, - сквозь всхлипы выговорила девушка. - Я кухаркой тут работаю, платят хорошо, опять же, не пристает никто. - Вы расскажите мисс Бирн обо всем, что случилось. И обо всем странном, что происходило на этой ферме до сегодняшнего дня. А я пойду, - он взглянул на экзорцистку. - п-прошвырнусь по верхним этажам. Чувство смутного беспокойства не давало ему покоя. Девушка судорожно кивнула, продолжив рассказ уже одной мисс Бирн. - Я обед готовила, когда сквозь меня будто какая-то волна прошла, ну как воздух нагретый колеблется, такая вот. И сразу в голове помутилось и ноги подкосились. А потом...потом эти твари в столовую ворвались и стали всех бить, до смерти. Я кое-как на карачках уползла и в кладовку спряталась. Так и сидела там с вилами наперевес и от каждого шороха чуть в обморок не падая, пока вы не пришли. Это...это же вы дверь закрыли, да? ~19:30 Скотленд-Ярд. Эдмунд был разочарован. Он надеялся на то, что констебли не будут столь сговорчивыми. Оперативник положил ногу на колено и потушил сигарету. Рука скользнула по столу и ухватилась за блокнот. Раскрыв его в произвольном месте, Грейвс начал что-то записывать. - Эх... Ну хорошо, какой адрес у этой винной лавки? Как выглядел этот хозяин? Было ли что-нибудь подозрительное? Ну, и какую работу вы выполняли? - Да недалеко там, от библиотеки минут двадцать пешком идти, винная лавка Барри. Там ирландец всем заправляет, здоровенный такой, одноглазый, в черной бандане ходит и ром хлещет почище, чем любой капер на службе Ее Величества. Надо было ящики перегрузить, со спиртным. Большой заказ, а рабочих рук не хватало. - Эд почесал затылок и продолжил. - Ах да, точно, деньги я конфискую. Констебли снова переглянулись, на этот раз с некоторой долей ехидства во взглядах. - Дык, это, нечего конфисковывать, мы сразу все и выпили, потому и опоздали. Барри нам бутылку виски пятилетней выдержки презентовал. Ох и вкусное же пойло!
  5. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Ферма в Тилфорде Патрик бесконечно терпеливо вздохнул. Хорошо, что это железное упало на пол, а не им на головы. - Если хотите, можете взглянуть на трупы. - дабы убедиться собственными глазами. Лязгнул засов и дверь открылась. Инквизитор отступил на полшага, с устремляя подозрительный взгляд в сумрак кладовой. "Железным и тяжелым" оказались банальные вилы, сейчас едва удерживаемые девушкой, со страхом смотревшей на инквизитора. Поняв, что никакие козлоногие фигуры не спешат объявиться на горизонте, девушка вторично уронила вилы на пол и расплакалась. - Господи Боже ты мой, все закончилось, все наконец-то закончилось! 19:10 Скотленд-Ярд. Распахнув дверь, оперативник вошли и уселись напротив подозреваемых. Грейвс положил на стол блокнот и ручку. Он предпочитал курить во время подобных процедур. поэтому и достал сигарету. - Ну что же... Здравствуйте. Не думаю, что есть необходимость в представлении. - оперативник закурил и продолжил. - Давайте сразу к делу. Мы знаем, что вы опоздали на смену. Еще мы знаем, что вы намеренно пытались солгать. Где вы были и зачем лгали? И учтите, что я могу заставить вас говорить иными способами. Думаю вы наслышаны обо мне. Судя по реакции констеблей (некоторые буквально вжались в спинки стульев, на которых сидели), они действительно знали, на что способен Грейвс. Коротко переглянувшись со всеми, старший смены неохотно произнес: - Так и знал, что не прокатит, но попробовать стоило. Задержались мы, да. Хозяин винной лавки попросил помочь в одном дельце, не бесплатно, конечно. Вот и опоздали мы на смену, а когда тех констеблей не нашли, то вопросов задавать не стали и шум поднимать тоже, иначе пришлось бы объяснять, чего мы так долго с этим тянули.
  6. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Ферма в Тилфорде В кладовку, столь невежливо запертую вместе с очередной дамой, негромко постучали. - Мы из Инквизиции. Сейчас я открою дверь, чтобы задать н-несколько вопросов по поводу произошедшего. Пожалуйста, не делайте глупостей, мисс, и все будет хорошо. Договорились? Из-за двери снова послышался вскрик и звук падения чего-то тяжелого и металлического на деревянный пол. Видимо, вежливый и негромкий стук в дверь был последним в списке ожидаемых воздействий на дверное полотно. - Д-договорились, - донеслось из-за двери. - Они мертвы? Вы убили всех тварей?
  7. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Ферма в Тилфорде. - Тихо. - от всей души посоветовал он, стараясь не упускать из виду возможные направления для атаки. Скорее всего, звать Люсиль было уже бесполезно. С проломленной головой трудно прийти на помощь. Но кто знает.. - Кто такой? - полушепотом поинтересовался он. - Сколько здесь еще этих тварей? Так уж вышло, что бинты и йод понадобились пока что совсем другому инквизитору. Не похоже было, чтобы пострадавший слышал слова Патрика, продолжая шептать: - Люсиль...теле...фон...найди...угроза...прорыва... Похоже, мужчина просто бредил и без немедленного вмешательства целителя что-то внятное от него узнать не представлялось возможным. И, видимо, чтобы еще больше усложнить и без того непростую ситуацию, откуда-то с третьего этажа донеслось: - Муууууууахахахахахаха!!! А вскоре стали слышны и тяжелые шаги. Что бы ни издавало подобные звуки, оно определенно почуяло новую добычу и теперь направлялось прямо к Патрику и Кьяре.
  8. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Ферма в Тилфорде Из-за столбика, поддерживающего лестничную клетку между вторым и первым этажом, виднелась человеческая рука. Пальцы шевелились! Что ж, кто бы там не шумел в подвале, ему придется немного подождать. Дерево ступеней лестницы жалобно заскрипело, принимая на себя немаленький вес инквизитора, игравшего сейчас первую скрипку в несыгранной пока еще паре воин-целитель. А потом Патрику открылся вид на пролет и лежавшую там совершенно иную "парочку". Головой вниз на ступенях лежал мужчина в обычном костюме-тройке, а на нем сверху, наполовину придавив, лежала туша непонятного, но совершенно точно мертвого зверя. Причина этой уверенности торчала лезвием вверх из спины зверя и была очень похожа на традиционный для Инквизиции меч. Принадлежность мужчины к славным рядам организации подтверждалась и инсигнией, сейчас сплошь заляпанной кровью. Мужчина едва заметно, но все же дышал и даже в забытьи пытался куда-то ползти. - Люсиль..., - тихий шепот был практически неразличим.
  9. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Особняк Хэмишей Потерянная во внимании оглянулась, прикидывая размер общего участка. Дважды повторять вопрос или делегировать его магу крови не пришлось. - Не далее двадцати метров в радиусе от источника, - как и любой исток, магия имела свойство иссякать. - Эффект будет очень стойким. - Спасибо, мисс Йелич, - похоже, на самом деле искренне поблагодарил магессу за ответ констебль. - Рада слышать, что с серьёзными проблемами вы не столкнулись, мистер Нэшвил. Надеюсь так будет и впредь. А теперь, если позволите, мы приступим к осмотру, - кивнула Герта, одарив собеседника и членов его группы очаровательной улыбкой, после чего повернулась к магессе, чтобы поделиться с той дальнейшими планами. - Да, конечно, мисс Нойман, обращайтесь, если вам потребуется помощь, - кивнул в ответ мужчина, взмахом руки показывая своим товарищам возвращаться к работе. Тилфорд. 15:05 Потратив на раздумья с секунду, инквизитор как можно быстрее и тише прикрыл эту дверь и запер на засов. Страх - не то чувство, которое испытываешь, забивая женщину насмерть, определенно. За дверью почти наверняка был свидетель, счастливо избежавший расправы, но времени расспрашивать его сейчас не было, поэтому он просто принял меры, чтобы тот не убежал. Послышался вскрик и глухой удар в дверь чем-то тяжелым, видимо, от испуга и так не отличавшийся храбростью человек отреагировал агрессивно даже на малейшее движение. Что характерно, вскрик был женский. Взгляд прилип к багровой полосе на полу. Та изгибалась, словно падшая женщина под рукой очередного клиента, в точности следуя за дугой поворота и манила за собой, обещая запретное знание. Патрик снова прижал палец к губам, хоть Кьяра и так вела себя достаточно тихо. Превосходя физические возможности своего громоздкого и неуклюжего тела, тихо-тихо, очень осторожно, он заглянул за угол. В различных романах, претендующих на жанр "хоррор", часто описывалась именно подобная ситуация, когда герой, дрожа от страха за свою жизнь, осторожно заглядывает за угол. Дальнейшее развитие событий разнилось от автора к автору, но самыми популярными оставались столкновение лицом к морде со стоящим прям сразу за углом монстром или отрывание литературному герою головы без всяких дополнительных прелюдий. При этом оставалось неизвестным, намеренно или случайно лишали авторы своих подопечных слуха, обоняния и иных чувств, позволяющих в общем приближении ощутить наличие за углом чего-то враждебного по звуку дыхания или усиливавшемуся характерному запаху. Поскольку ситуация на роман не претендовала, Патрику открылся длинный коридор, идущий, видимо, через все здание и в который через равные промежутки открывались двери, ведущие в комнаты. В десятке метров впереди было видно расширение коридора с лестницей на второй этаж и спуском в подвал. Кровавый след вел именно до расширения и снова сворачивал за угол. Было тихо, но природа за пределами дома и не думала замирать в трепете ожидания развития событий, равнодушная как к уже произошедшим здесь смертям, так и к тем, что еще могли произойти.
  10. Ну вот зачем я открыл спойлер, как теперь это забыть?((
  11. Спасибо за повышение по службе)) По сабжу: лично мне достаточно, если вернут эксплоринг и "Мако")) Обожал в первой части на нем фортеля выделывать))
  12. Нет, мурашки по другому пишутся, это именно покалывание (tingles), но смысл идиомы в возбуждении и нетерпеливости, а еще высоком чувстве гордости (например, когда играет гимн твоей страны при награждении на олимпийских играх).
  13. "Покалывает в спине" вызывает у меня дискомфорт(( Я понимаю, что это идиома, но тут "покалывание в спине" вообще не передает чувств писавшего. Может, лучше "Я не могу сидеть спокойно, глядя на то, что мы намереваемся вам показать"? Это не поучение, ни в коем разе, просто предложение)) Или "не могу усидеть на одном месте"))
  14. Dmitry Shepard

    The Witcher 3: Wild Hunt

    Воистину, шикарно))
  15. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Особняк Хэмишей На небольшое представление, устроенное артефактором констебли ожидаемо смотрели также, как дети смотрят на механическую куклу - с легкой опаской и почти болезненным любопытством, мысль "А этот песик на нас не кинется?" успешно соседствовала с "А если кинуть палку, он ее принесет?". Побочным положительным воздействием был тот факт, что на фоне мисс Нойман непокорная гречанка и ее долженствовавший внушать ненависть символ мага крови практически полностью потерялся. - Дамы, - вежливо кивнул старший из констеблей, выделявшийся не только двойной треугольной лычкой на рукаве формы, но и габаритами. - Джон Нэшвилл, старший констебль. Все спокойно, происшествий не было. Только трава и цветы с каждым часом увядают и площадь этого...явления...расширяется. Мы пронаблюдали достаточно, чтобы заключить, что к завтрашнему утру будет затронута вся лужайка. Я укажу это в отчете, но ребята..и я...беспокоимся, не пойдет ли эффект дальше?
  16. Dmitry Shepard

    ANNO 2205

    Через полтора месяца увидим, что нам припасли разработчики, "Тундра" мне понравилась)
  17. Dmitry Shepard

    Deus Ex: Mankind Divided

    В связи с чем возникает вопрос - Дженсен разве не должен плавать как топор, с учетом всех его аугментаций? Кроме того, в том же ролике показаны обладающие плавучестью протезы рук отдельно от тел, которые, по идее, тоже должны сразу идти на дно прямым курсом. Хотя в статье и говорится, что на Пангее произошел взрыв, более точной информации не сообщается, только про "покров тайны". Я вполне допускаю вариант, что на самом деле Пангея очень даже цела до сих пор, хотя сообщено было противоположное))
  18. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Инквизитор первым ступил на порог негостеприимного дома. И первым ощутил совершенно неуместный на коровьей ферме запах козлиной шерсти. Также стал виден кровавый след, начинавшийся в дальнем конце прихожей и уводивший в коридор, видимо, идущий через все здание. Видимо, тут было еще одно тело, которое кто-то утащил волоком. Дверь справа была открыта и можно было "полюбоваться" на царивший в общей столовой бардак: опрокинутые столы, сломанные табуреты и лавки. Дверь слева была неплотно прикрыта, но в оставленную щель ничего подозрительного видно не было.
  19. Dmitry Shepard

    ANNO 2205

    Новое маленькое бесплатное DLC, ориентировочно в понедельник: добавляют "Большую Пятерку" и стихийные бедствия (атаки хакеров, полярная ночь и т.п.).
  20. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Тилфорд, ферма по разведению коров, 15:05 Внешне эта конкретная ферма отличалась от своих "товарок", разбросанных по округе, разве что слишком внушительным кирпичным зданием, где, видимо, жили владельцы и работники. Все остальное, включая амбары, коровники, луг для выпаски и даже маячившую в отдалении небольшую скотобойню, можно было смело записывать в образцы самого строгого соответствия представления британца о фермах, хоть сейчас на открытку. Однако же, при въезде во двор фермы пастораль была самым грубым образом нарушена - лежащим в проеме ведущей внутрь здания двери женским телом в скромном черном платье (головой к наблюдателям), по покрою очень напоминавшем надетое сейчас на мисс Бирн. На этом сходство не заканчивалось, на груди убитой неярким жемчужным светом переливалась забрызганная темной кровью инквизиторская инсигния. О внешнем сходстве с мисс Бирн, увы, ничего сказать было нельзя, голова жертвы была изуродована до неузнаваемости, как сказали бы эксперты, "тяжелым и тупым предметом". Разве что цвет волос тоже совпадал. Вокруг тела не суетились люди, не было ни блюстителей правопорядка, ни криков "Помогите!", лишь шум легкого ветерка доносил нестройное мычание коров из коровника, явно чем-то крайне недовольных. Тихо было и внутри дома.
  21. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    - В таком случае, полагаю, мы с мисс Нойман можем двигаться дальше, - легко подвела черту знакомства с личной жизнью Бенедикта, словно закрывая невидимый блокнот. - Полагаю, вы правы, - легко согласился детектив. - Дела не ждут, а время уходит. Мисс Нойман, мисс Йелич, надеюсь увидеть вас вечером в добром здравии у меня в кабинете, около восьми, если нетрудно.
  22. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Дом детектива Блэка - Ваша супруга действительно и фигурирует в данном событии. Она присутствовала как в доме Хэмиша, так и непосредственно в библиотеке Кройдона, - разумеется, маг крови оперировал преимущественно понятиями крови и их следов. Гречанка выдавала информацию столь же спокойно, не стремясь ни поздравлять былого вдовца с обретением любимой в мире живых, ни утверждать, что, возможно, было бы лучше, если бы прах оставался отведен праху, а долг не боролся с велением сердца. - Скажите мне, пожалуйста, чем Вы особенны, мистер Блэк? Что знаете Вы из утаенного от широких взглядов населения? Также спокойно, с невозмутимостью, больше присущей камню, чем человеку, детектив принял сообщенную мисс Йелич информацию о том, что его жена не только жива, но и принимает весьма активное участие в разворачивавшихся событиях. Похоже, эпитет "стальные нервы" по отношению к Бенедикту был бы преуменьшением. - Вот значит как, - негромко произнес мужчина. - Что ж, эксгумации это не отменяет. Реакция Иерархов на этот запрос скажет о многом. Что касается вашего вопроса, мисс Йелич, то я не знаю, в чем моя особенность и что такого я знаю, утаенного от населения. Если, конечно, не считать за особенность то, что я беззаветно люблю свою жену. И твердо намерен выяснить, что за чертовщина происходит в моем родном городе и для чего потребовалось инсценировать смерть Ириссы.
  23. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Дом детектива Блэка - Миссис Ирисса - женщина деятельная и активная в работе, не так ли? - мягко, очень мягко и вкрадчиво спросила гречанка у вдовца. Is she, not was. Зеленые глаза остановились в прямом контакте со взглядом Бенедикта. Ничуть не подчиненная пред начальством. Бенедикт был бы плохим детективом, если бы не улавливал такие нюансы на лету. И все-таки... - И не только в работе. Во всем. Я редко видел ее уставшей до безразличия, - серый гранит английских скал спокойно принял в себя греческую зелень оливок. - Что вы выяснили, мисс Йелич?
  24. Dmitry Shepard

    ФРПГ "И пришел паук": Игра

    Дом детектива Блэка - Куда вы собираетесь направиться потом, мистер Блэк? Если это по пути в особняк Хэмишей, я могу вас подвезти, - произнесла ближе к окончанию поездки немка. Указатель оповестил, что они прибыли на Шелтон-стрит, а совсем скоро они могли увидеть дом номер девять, возле которого Герта и остановилась. - Совершенно не по пути, но спасибо за предложение, мисс Нойман, - покачал головой Бенедикт. - Мне в Адмиралтейство. Ничего, я поймаю себе кэб. Пойдемте, не будем терять время. В квартире мистера Блэка ничего не поменялось и новых гостей никто не встречал. Пригласив дам в гостиную, а сам пройдя в спальню, Бенедикт вскоре вернулся со стеклянным кубом, в котором невесомо парил цветок, время от времени испускавший багровые искорки с поверхности лепестков. - Вот орхидея, мисс Йелич, можете приступать, - поставив куб с цветком на стол, предложил детектив, неосознанно затаив дыхание в ожидании вердикта.
  25. Dmitry Shepard

    Stellaris

    Странный какой-то ИИ (2). Я все еще вычищаю местный Скайнет, несколько колоний в неудобных местах, мне до них хода не было через иные империи, только сейчас подобрался. Так вот, уже раз десять освобождал планеты тундрового типа, на которых в качестве основного населения особи с предпочтительностью тропического мира. Возникает закономерный вопрос - на кой ляд они поперлись колонизировать планету не своего типа?
×
×
  • Создать...