Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Dmitry Shepard

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    6 322
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    96

Весь контент Dmitry Shepard

  1. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Второй этаж, 16.15 - В саркофаги может поместиться что-то, имеющее больший объем чем человеческие пропорции? – мысль была странной, но спросить стоило. – Наверняка я знаю лишь одно – мы действуем так, как хозяину крепости будет угодно. Слышим и видим то, что не входит в разрез с его планами. - Вряд ли в его план входило, что я пойму, что он лжет, - проворчал Дэмиен. - Но да, он определенно постарался организовать все так, чтобы нам не за что было зацепиться и наши подозрения таковыми и остались. - И то, что у него есть поддержка в Минратоусе. Определенно. В найденной переписи имущества рабыня Аиша была получена от мессира Силениуса. Вам он возможно неизвестен, но в определенных кругах персона эксцентричная и жаждущая изучать этот мир любыми доступными ему средствами. Без поддержки извне крепость была бы уязвима. Да и прогулка с ветерком была задумана не наместником, пожалуй. Не соглашусь, что у него столь скудная фантазия. - Точно также я бы охарактеризовал и мессира Кассуса, - согласился со словами коллеги Дэмиен. - Как вы метко выразились, "прогулка с ветерком" была импровизацией, исполняемой в состоянии крайней нехватки времени. Повторюсь, я уверен, что архонт намеренно сместил время нашего отъезда на сутки раньше срока, сообщенного сюда. Мы лакмусовая бумажка, брошенная в неизвестный раствор. - А вы думали о том, на чем специализируется хозяин этого гостеприимного места? – внезапно спросил маг у своего собрата по таланту. Возможно, настоящий ответ удивил бы Хелира, ведь здесь многое выглядит совсем не так, как должно быть и для отвода глаз много есть возможностей. - Определить не удалось, он сильнее меня, как маг. Но не стихийщик, это точно, собрата я бы ощутил даже несмотря на разницу в силе. Дэмиен остановился у двери, которая вела к источнику разрыва в Завесе и подергал за ручку. Заперто. - Ломаем или взламываем?
  2. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Комната Дэмиена, коридор, 16.00 - Воду можно было бы отдать Васко, - высказал очевидную мысль Иерихон, едва заметно склонив голову на бок. Белые пальцы вновь сомкнулись, словно маг решил создать между ладоней что-то более вещественное, нежели просто собственные умозаключения. Ушло два вдоха на новое огорчение и новый интерес – не раб, но что-то новое было причиной этой странной заботы о мессире Дэмиене. Хелир поправил очки и взглянул поближе на картину. Плавные линии оставили за собой следы прикосновений, и легкую безобидную влагу на пальцах. - Картина здесь действительно не при чем, но любопытен выбор проявления небольшого разрыва. Интересно, что именно делает его столь стабильным, подозреваю, что это скорее нарочно, нежели просто случайность этого места. Хотя и случайность столь же пока неощутима, как и подпиленная ось. - Вы мне должны рассказать все, что видели и слышали, но может быть стоит это сделать по дороге на верхние этажи? Если вас затопит этой ночью, я буду огорчен. - Васко хорош в вещественных вещах. Эта вода определенно с той стороны Завесы и даже несмотря на то, что ее анализ покажет абсолютную чистоту, это не значит, что выпивший ее не спровоцирует...последствия, - покачал головой Дэмиен, опорожняя кувшин за окно и снова ставя на каминную полку. - И да, вы правы, о впечатлениях я могу рассказать и по дороге наверх. Пойдемте. Пока оба мага шли к лестнице на второй этаж, Дэмиен кратко пересказал впечатления от экскурсии, особо указав на творящееся под замком магическое инферно и легенду, рассказанную наместником. - Я начинаю всерьез подозревать, что Аура Хонорис построена над местом, где Шестеро прорвали Завесу, чтобы попасть в Золотой Город. И эта дыра до сих пор стабильна. Поток магической энергии просто не дает ничего прорваться через нее, при этом негативно влияя на состояние Завесы вокруг. Так сказать, здоровенная дырка посередине картины в окружении дырочек поменьше. Дэмиен остановился около лестницы на второй этаж и, оглядевшись по сторонам (Бдительность: эпический провал), понизил голос. - А еще Кассус соврал насчет четырнадцатого саркофага. Он прекрасно знает, кто именно там находится. И этот кто-то в одиночку ухитрился генерировать достаточно энергии для поддержания магической "ширмы".
  3. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Комната Дэмиена, 16.00 Сопровождаемый Иерихоном стихийщик спокойно дошел до своей комнаты и гостеприимно взмахнул рукой, предлагая коллеге устраиваться так, как тот сочтет нужным. Кувшин на каминной полке был практически по самые края заполнен водой. - Собственно, вот. Истоки уходят куда-то на верхние этажи. Я еще не пробовал эту воду на вкус, такое следует делать не в одиночку. И еще нам надо обсудить экскурсию в казематы. Это важно, на мой взгляд. С чего начнем? - вопросительно приподнял бровь Дэмиен.
  4. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Столовая - Я пойду с вами, если не возражаете. - Только приветствую. Я на собственном чуть было не ставшем печальным опыте уяснил, что по здешним коридорам не стоит передвигаться в одиночку. До сих пор не понимаю, как вы, мессир Кассус, выдерживаете здешний магический фон. Дэмиен не стал отказываться, тем более, что надо было о многом поговорить и многое сделать.
  5. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Столовая - Невероятные силы. Настолько невероятные, что поверить в них действительно трудно. Думается мне, магия должна быть более... осязаема что ли. Однако, мессир Иерихон великолепный рассказчик. - Если есть Тень, то есть и Тот, кто ее отбрасывает, - серьезно проговорил Дэмиен. - Я вполне допускаю, что подобное, гхм, существо может действовать в нашем мире. Остается только надеяться, что знание его мотивов окажется в правильных руках и..."Знание - сила, так храни его понадежнее",- Дэмиен вынужденно прервался, пока все тот же неженский-немужской голос звучал в его голове. - Простите, мессиры, последствия спуска в казематы все еще дают о себе знать, - коснулся занывшего виска маг. - Кажется, я съел вполне достаточно, передайте мои комплименты повару, мессир Кассус, он просто волшебник, - сменил тему Дэмиен.
  6. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - О таком я не слышал, - честно признался Дэмиен. - Но звучит это...страшно. Все мы смертны и единственный для нас способ обрести бессмертие - остаться в памяти. Родных и близких, хотя бы, не говоря уже о памяти многих и многих. А знание, что кто-то по щелчку пальцев может стереть любые следы твоего существования весьма тяжкий груз даже для самой сильной воли.
  7. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Столовая - И очень глупо поступают. - отрезал наместник. - Весьма неразумно. Дэмиен индифферентно пожал плечами. "Ну точно это становится у меня любимым жестом". - Мы не всегда способны поступать разумно, взвешивая и обдумывая последствия своих действий, - нейтрально произнес он. - Мессир Иерихон! - Наместник поднялся со своего места и учтиво поклонился. - Мессир Дэмиен рассказал мне одну историю. Впрочем, эта тема вам не слишком приятна. Может быть, вы сами расскажете нам что-нибудь? - Присоединяюсь к просьбе. Никогда не стеснялся признавать, что есть люди гораздо умнее меня. Мессир Иерихон как раз из таких.
  8. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Он не стал подмечать вслух, что есть темы неподходящие для обеденной трапезы. Хотя мог бы добавить несколько новых фактов для продолжения беседы. И улыбнулся - одновременно скупо и искренне. - Разумеется. Мне очень жаль, что не смог поприсутствовать вместе с вами. Может быть мессиру Кассусу будет в радость ещё чем-нибудь поделиться, тем, что было бы интересно всем. А об остальном мы сможем поговорить позже. - И приятного всем аппетита, - кажется, Хелир был ещё более сдержан чем обычно. - Премного благодарен, - улыбнулся Дэмиен, ничуть не смутившись. Обучение на кафедре целителей быстро приучает желудок к порядку и отучает от различных нежностей, способных испортить аппетит.
  9. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Мессиры избрали для беседы весьма необычную тему, - мягко высказался присоединившийся к беседующим маг. - Наместник, Дэмиэн, - мужчина вежливо кивнул каждому и устроился по левую руку главы Ауры Хонорис. Изредка стоило вливаться в общий поток жизни, так как его услуги могли быть кому-либо полезными. - Иерихон, - искренне радостно кивнул коллеге Дэмиен. - Рад тебя видеть и надеюсь поделиться впечатлениями от экскурсии сразу после обеда. А что касается темы беседы - могу только удивиться, сколь прихотливы ее извивы в хорошей компании.
  10. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Cтоловая - Несомненный успех, когда правитель владеет не только телами, но умами своих солдат. Несомненный. Знаете, где идет главная битва любого великого политика? Андрасте ведь тоже была политиком. И несомненно успешным. Пожалуй... самым успешным за последнюю тысячу лет. Так вот - битва эта идет в сердцах людей, мессир Дэмиен. Дэмиену пришлось приложить определенные волевые усилия (сила воли: успех), чтобы остаться спокойным и удержать на лице маску вежливого слушателя. Слишком уж знакомо звучала эта фраза, слишком тревожные вызвала мысли. - "Песнь Андрасте", да. Строфу на память не назову, извините, - опознал цитату Дэмиен. - Тут я позволю себе с вами поспорить, мессир. Почему же редкий? Ошибочное мнение. Странное заблуждение. Ни один из знатных людей не возьмет себе в жены испорченную девицу. Вы можете подумать, что я старый ортодокс или лицемерный моралист, и ошибетесь. Разве можно быть уверенным, что у молодой супруги нет какой-нибудь... - тут он позволил себе смешок. - потешной болезни, если только ни один мужчина еще не прикасался к ней. А целители говорят, что и потомство может быть испорчено, если женщина знала другого до своего мужа. Это не выдумки. Факты! Так что, большинство людей, и знати и простолюдинов, стерегут своих дочерей, если только они действительно пекутся о своем благополучии и о здоровом потомстве. Странный миф. Но на магические способности девственность не влияет никоим образом, это чистая правда. - А я позволю себе с вами не согласиться, мессир, - улыбнулся Дэмиен в ответ. - Видите ли, как имеющий некоторое отношение к целителям, я был допущен к их внутренним слухам и уверяю вас, некоторые известные гранды пятой стихии делают себе целые состояния, возвращая девицам невинность магическим способом. А поскольку на магические способности девственность действительно никак не влияет, то и распознать обман крайне сложно. Но вы говорите о магических фамилиях, которые пекутся о чистоте рода очень и очень рьяно. Обычные же горожанки и их семьи вряд ли так уж уделяют внимание таким нюансам и расстаются со своей девственностью задолго до официальной церемонии брачного союза.
  11. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Столовая Наместник уважительно крякнул. Он какое-то время молча жевал, обдумывая услышанное. - Мне нравится эта история. Разумный выбор. Всего семь жизней за тысячи и тысячи. Вы не находите? Единственное, что меня всегда занимало, это то, почему.. девственницы? Как вы считаете, мессир Дэмиен. В конце концов, что меняется после того, как девица узнает мужчину? Простолюдины присваивают магические свойства вещам, которые никогда их не имели. Дэмиен также воспользовался тишиной максимально продуктивно, расправившись с супом и частью отменно приготовленного жаркого. Да, как стихийщик он был вынослив, но это же не значит, что надо отказывать себе в маленьких радостях плоти намеренно? - Мне тоже импонирует этот выбор. "Несравненное право - самому выбирать свою смерть..." - процитировал по памяти Дэмиен. - А тут это еще и не бесполезная потеря жизни, а наполненная высоким смыслом. Что касается девственниц, думаю, тут выбор определяет так называемое "правило редкости", ведь главный ингредиент, обеспечивающий успех, не может быть повсеместно распространен, он должен крайне редко встречаться и от этого заплаченная цена кажется еще выше. Хотя лично я считаю, что ритуал сработал бы, даже если бы вместо девственниц были простые солдаты. Хотя легенда тогда бы обрела определенный экзотический флер, который сейчас набирает популярность среди "золотой" молодежи столицы, - легкая гримаса Дэмиена показала, что он думает как о самой поименованной молодежи, так и о новомодных веяниях.
  12. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Лесть была принята весьма благосклонна. - Если вас не затруднит. - наместник не желал отступать. - Ну хорошо, - сдался Дэмиен, перебирая в памяти не слишком богатые на легенды воспоминания. - Вот, есть одна легенда, которая мне нравится. Истоки этой истории кроются еще в доимпперских временах. Магия тогда была дикой и первобытной, как и земли, на которых она царила, необузданной, а Тень еще только ждала своих неутомимых исследователей. Кто знает, был ли тогда вообще Золотой Город и был ли он золотым? Один город подвергся осаде армией, ведомой непреклонным и жестоким предводителем. История не сохранила ни его имени, ни цели осады. Горожане стойко защищались, мечом и магией разя штурмующих, но силы их постепенно таяли, а храбрость и решимость в их сердцах заменили отчаяние и страх. Движимый этим отчаянием глава города, очень сильный маг, воззвал к древним богам о помощи. И один из них ответил, что может помочь, но способ будет...жесток. Маг согласился и тут же застонал от страшной боли, когда бог вложил в его разум знание, о котором просил человек. В тот же день маг собрал жителей и рассказал, как он может спасти город. Для этого требовалось семь девушек, которых уже посетила красная гостья, но которые еще не знали мужчину. Лица людей стали мрачными и угрюмыми, никто не хотел отдавать своих дочерей. Но первой вперед бестрепетно вышла дочь самого мага, который страшно побледнел, но не посмел отказать. Глядя на это шагнули и другие девушки... На рассвете стоявшие лагерем в отдалении осаждавшие увидели, как одетый в ослепительно белые одежды маг вершит ритуал крови. Он целовал каждую из семи девушек и кинжалом перерезал им горло, принимая в себя их последний выдох и их кровь на свою грудь. Когда он закончил, перед ним на мостовой лежало семь тел, а одежды мага сменили белый цвет на багровый. Маг приказал открыть ворота и спокойно пошел в одиночку на целую армию. Казалось, безумец будет мгновенно сметен конной лавой, но он вытянул вперед кинжал, с лезвия которого капала кровь и с чистого неба ударила разрушительная молния. А затем еще одна и еще, пока перед заплатившим высшую цену за защиту доверившихся ему людей магом не вырос настоящий вал из тел лошадей и воинов. Осаждающие устрашились и бежали, в панике теряя оружие и не помышляя о продолжении боя. Только тогда маг позволил себе упасть без чувств. Он изменился, за десять минут боя постарев почти на двадцать лет, темные волосы стали белоснежно-седыми. Маг оставил место главы города, став отшельником и обучая немногих приходивших к нему учеников. Говорят, что именно он обучил Талсиана магии крови, хоть это и идет вразрез с официальной историей, - усмехнулся Дэмиен и отпил глоток вина. После долгой речи в горле основательно пересохло.
  13. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Наместник прошествовал в господскую столовую. Рабы уже накрывали стол, и засуетились больше прежнего, когда зашли господа. Подали аппетитно пахнущий дымящийся суп, запеченную птицу, салаты. - Мессир Дэмиен, - похоже, наместник решил поддержать светскую беседу. - а вы знаете какие-нибудь легенды или предания? Я, знаете ли, собираю истории. Маленькая слабость. Прошедший вслед за наместником Дэмиен уважительно оглядел источающий заманчивые ароматы стол и воспользовался этим для обдумывания ответа. - Великим людям простительны маленькие слабости. Более того, если вы их не видите, значит они хорошо спрятаны, - вспомнил одно из высказываний своих наставников Дэмиен. - Я стихийщик, мессир, а потому в обучении упор был сделан на практические знания в ущерб философским и историческим. Вряд ли то, что я читал самостоятельно и смогу сейчас вспомнить, станет чем-то новым для вас, мессир. Даже мне, как непрофессионалу в данном вопросе, очевидно, что ваши познания в десятки раз шире моих, - извиняющимся тоном закончил Дэмиен. - Но если вы настаиваете, я попробую вспомнить что-нибудь, подходящее случаю.
  14. Dmitry Shepard

    StarCraft 2

    Что характерно, великолепный дубляж трейлера уже воспринимается как само собой разумеющееся)) Голос Зератула шикарен))
  15. Надо кубику еще 50 опыта дать за эпические броски на проницательность))
  16. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    "Очень, очень перспективно" - словно наяву услышал голос своего наставника Дэмиен, когда глядел на короткую, но от этого не менее эмоциональную сцену между отцом и дочерью. Причины подобного поведения миледи тем не менее остались для Дэмиена неизвестными (проницательность: провал).
  17. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - А я человек маленький. - буркнул гном, потирая затылок. - пущай об этом у начальства голова болит. - Благодарю, милейший. - улыбнулся Максимус и пояснил. - Дело в том, что найти подобного специалиста не так просто. Но я работаю над этим. - Понятно, - кивнул Дэмиен. - Я особо укажу этот нюанс в своем отчете, полагаю, архонт окажет вам всемерную поддержку в данном вопросе. Полагаю, у меня все, я увидел и услышал все, что мог.
  18. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Успокоив сбившееся дыхание рассеянный механик, недружелюбно поглядывая в сторону расшалившегося следователя, глубокомысленно заметил. - У хорошего механика все само работает, плохой механик - все время занят. Лириум вовремя подливать вполне достаточно. А сменщика нету. Да и без надобности. Я никуда не отлучаюсь. - А если с вами, не приведи Создатель, что-нибудь случится? Или вы просто банально состаритесь? Как тогда? - продолжил допытываться Дэмиен. В его понимании термины "магический механизм" и "запредельная надежность" уживались друг с другом как-то слабо. Тем более, в таком непредсказуемом месте как Аура Хонорис.
  19. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Что ж господа, - Флориан развёл руками, - если у вас нет сугубо технических вопросов к мессиру Кассусу или господину механику.. - голос плавно сошёл на нет, а мессир следователь тем временем принялся мерить мягкими тихими шагами мастерскую, пока не оказался невзначай за широкой спиной господина механика (маскировка 12). Он навис над плечом гнома, с любопытством изучая "хреновину", как частенько изволял выражаться один знакомый арбалетных дел мастер. - Скажите, мессир Легнар, у вас есть сменщик? На случай, если вам потребуется куда-то отлучиться или банальной болезни? И как осуществляется технический уход за саркофагами и расположенными ниже механизмами? - вовремя вспомнил важный вопрос Дэмиен.
  20. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Казематы Без всяких особых усилий было заметно, что Максимус сел на любимого конька и снова потчует дорогих гостей новой легендой. Не хватало только обеденного зала для полного антуража. Впрочем, сам наместник прекрасно отдавал себе отчет, что это не более чем легенда, которая наверняка существенно отличается от реально происходивших событий (проницательность:успех). Короткий взгляд на Эмиля показал если не полную гармонию с окружающим миром, то явное отсутствие видимого беспокойства на текущий момент (проницательность: успех). В любом случае, слова наместника сработали в неожиданном направлении, Дэмиен даже на миг застыл, увидев перед мысленным взором новую картинку, в которую сложилась головоломка. Определенно, эту версию стоило обсудить с Иерихоном наедине, прежде чем выносить ее на общее обсуждение.
  21. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Голема? - он задумался. - Таких, как сейчас - нет. Других - да. Облегчить? Что значит, облегчить? Саркофаги для того и сделаны, чтобы штопать эту вашу... ну как ее? - Завесу? - подсказал наместник. - Ага, точно. Штору эту вашу. Разобраться было трудно, но я смог. - Удивительно. До этого я искренне считал, что закрыть небольшой разрыв в Завесе может только весьма сильный и опытный маг, да и тогда ему очень и очень плохо будет, а тут с куда более сложной задачей справляются механизмы. Можете вкратце рассказать об устройстве саркофагов? То, что не является секретом, разумеется. - Это все лириум, конечно. Но технология - секрет. - он приложил палец к губам. - Но лириум когда-нибудь кончится. Весь выкопают и все. И тогда... "Лириум, значит? Которого так не хватает храмовникам несмотря на исправное финансирование из столицы? Что-то тут не так".
  22. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Лаборатория - Огромная! - продолжая оживленно жестикулировать, отвечал гном. - Мельница без ветра, повозка без лошадей. Движение! - А голема оживить сможет? - искренне заинтересовался Дэмиен. В нем сейчас боролись два противоположных чувства: агрессия от вторжения немага в сферу, которая издавна была исключительно принадлежащей магам, а именно создание чудес и присущее магам любопытство и жажда эксперимента. Второе чувство пока побеждало. - Или облегчить работу саркофагов в центральном зале?
  23. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Мастерская Легнар расплылся в улыбке и засеменил вокруг этого самого устройства, которое с виду напоминало клубок металлических трубок, тянущихся от дальней стены мастерской, где в переплетениях всячески странных вещей был замечен резервуар, укрепленный над камином. - О, это открытие века. - ничтоже сумляшеся, заявил он. - Вот это, видите? Гном ткнул в резервуар над потухшим очагом. - Там вода, поджигаю огонь, по трубам пошел-пошел пар! - гном побежал вдоль труб к обозначенному клубку посреди комнаты. - Толкает болванку и стучит-стучит! А главное - никакой магии! Наместник поморщился. Назначение непонятного агрегата по прежнему ускользало от разума Дэмиена (техпользование: провал). - А практическая польза какая? - поинтересовался маг, надеясь, что сможет плавно перейти от обсуждения этого странного механизма к обсуждению саркофагов.
  24. Dmitry Shepard

    Dragon Age: Metamorphosis

    Лаборатория Дэмиен с любопытством огляделся по сторонам, все эти диковинные механизмы разной степени разобранности так и притягивали взгляд. Закономерно маг не сумел разобраться ни в назначении механизмов, ни увидеть среди них нечто особенное (Бдительность: провал). Точно также бессильно взор Дэмиена скользнул и по фигуре хозяина лаборатории, гном как гном, впрочем, стихийщик видел мало представителей этого подгорного племени, чтобы делать уверенные выводы или заметить что-либо, выбивающееся из общего гномьего стандарта (проницательность: провал). Молчало и магическое чутье, только виски предупреждающе кольнуло мимолетной болью (магнаука: провал), намекая, что надо осторожнее обращаться с такими капризными силами, как Тень. - А чего не в кандалах? - резонно поинтересовался механик, оглядывая инспекторов цепким взглядом маленьких карих глаз. - Других-то гостей у нас не бывает. - Зачем кандалы? Нас вежливо попросили и мы пришли, - не удержался от шутки Дэмиен.
  25. Cлева - Иерихон, справа - Салемка?))
×
×
  • Создать...