-
Публикаций
37 448 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
23
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Эри
-
— В коллегии бардов могут обучать фехтованию рапирами. Но зачем это чародейке? Разве магия не более эффективна? - Мне нравятся движения, они словно танец, а танцы тем я еще известна, помимо магии.
-
Что за арбитр?
-
- Но ты про него никогда не говорил, - сказала Лив. Значит не только у нее были свои дела в Глубоководье, а это тоже интриговало, возможно за рождение Вальдо стояла какая- то тайна. Она похлопала обоим, когда те продемонстрировали искусство владения оружия. - Хотела, я бы научиться так бы обращаться с рапирой, но жаль мне не попадалось искусного учителя.
-
— Значит, паладин Хельма Вальдо пожелал выяснить судьбу пропавших и сразиться со злом, если именно оно сгубило их, а ты, Ливианна, решила ему в этом помочь? Помочь товарищу в его миссии — и впрямь достойная цель, — он приложил ладонь к груди, выражая симпатию. — Могу только всецело ее поддержать. Возможно, я тоже слышал об этой экспедиции. Куда они направлялись, кто это был, и когда они пропали? Как называлось судно? - Если я бы все это знала, то уже была на пути туда, но мне известно лишь рассказы моряков о этой экспедиции, а там данные разнятся от количества выпитого или то. что кто - то когда- то слышал. Ведь если знаешь название судна, то можешь узнать из какого порта оно вышло, а по декларациям груза, куда оно идет. Я уже не говорю про то. что можно вычислить курс и примерно прикинуть в какие порты. оно заходило . Но так мне это неизвестно приходится нащупывать путь и искать ту нить, которая может быть путеводной.
-
— Экспедиция, значит, — Зардоз задумчиво подкрутил ус. — А что, там был кто-то из ваших родственников? Или может быть, возлюбленный или возлюбленная? — он переводил заинтересованный взгляд с Ливианны на Вальдо и обратно. — Почему пропажа этой экспедиции представляет для вас такой интерес? - Нет, там нет никого из моих близких, но я еще молода, чтобы потратить несколько лет. чтобы выяснить судьбу, если там есть зло , мы с ним покончим, если кости несчастных, то достойно похороним им и прочитаем положенные молитвы. А если там только парочку голых скал, что же по крайней мере это лучше, чем вообще не рисковать. Как говорил мой отец, тот кто не рискует, никогда не совершит ничего достойного.
-
- Итак, если вам доподлинно неизвестно, есть ли на острове зло, то зачем вам туда? Разве не это было вашей целью? - Нам хотя бы известно, что там пропала экспедиция, а значит нам нужно найти хотя бы их кости и достойно похоронить их. - ответила Лив. Еда была вкусной, но вот вина она старалась избегать.
-
— О, разумеется. Я был бы рад узнать и поспрашивать больше об этом вашем маленьком начинании. Но позвольте сначала пригласить вас разделить со мной ужин. Приношу искренние извинения за то, что не сделал этого сразу, как подобает, но милая Ливианна не оставила мне ни единого шанса. - Простите. что сразу перешла к делу, спасибо за ваше приглашение, - впрочем Лив пропустила своих товарищей вперед, как бы было невежливо набрасываться на еду. Она где- то читала что человеческие знатные женщины едят словно птички, и всячески демонстрируют отсутствие аппетита.
-
— Добро пожаловать на "Ненаглядную", — сияя жемчужно-белой улыбкой поприветствовал он гостей, когда те вошли в каюту. — Зардоз Зорд к вашим услугам. - Добрый вечер, рада видеть знаменитого Зардоза Зорда, - Лив представила всех своих товарищей, хотя она и была несколько смущена, внешним видом мужчины, а особенно поросль на груди. Конечно говорят, что человеческие мужчины волосаты, но не прям уж совсем. Ей казалось бороды было бы достаточно. Хотя все это могло быть иллюзией, и в артистичном капитане мало кто мог разглядеть дроу. - Я знаю что вы покровитель артистов и вы общаетесь с интересными личностями. Но мы тут по другому делу, она рассказала про острова, которые она искала. - Я и мой друг Вальдо, хотим изничтожит зло на одном из островов, на котором пропала экспедиция, но мы нуждаемся в помощи, чтобы их обнаружить.
-
А как взяли Хала и Минтару в пати?
-
Лив бодро пошла за остальными, честно говоря на кораблях ей нравилось, поэтому она все же прикоснулась к дереву которое нагрело солнце, но не смотря на покрытие воска, все еще пахло деревом и смолой.
-
Лив попрощалась, что же благодаря энтузиазму Вальдо все оказалось на много проще, чем ей казалось. Она думала, что лусканцы будут требовать денег или еще что - то в этом роде. - Дроу проще маскироваться, чем объяснить, что они не поклоняется Ллос и что они тут не для очередного набега за рабами или жертвами для алтаря Ллос. Но я надеюсь, что когда- нибудь нам не придется маскироваться или стеснятся, того что мы дроу. А еще хотелось бы адаптироваться к солнечному свету, но наверное это все же проклятие Коррелиона. Нам всем придется разделять вину, тех кто стал отступниками поколениями назад Она кивнула Вальдо, каждый имеет право хранить свои секреты.
-
- Чтобы тоже исчезнуть? - Удивился Вальдо. - Или чтобы одолеть зло скрывающееся на них и спасти путешественников от опасности? - Если там есть зло, которое заманивает туда путешественников или удерживает их там, то я сражусь с ним. Рассеять зло, это достойная цель для чародея.
-
- А какой остров ты ищещь, Ливианна? - Заинтересовался Вальдо. - И зачем? - На эльфийском у них более возвышенные названия. но я переведу на всеобщий. Высокий Утёс", "Каменистый пляж", "Странные Рифы". И где-то там, меж них, таится "Золотой распадок" и возвышается полуразрушенная "Башня завывающего ветра". О них ходят легенды среди моряков и я много слушала про странные руины, а на каком- то острове исчезла целая экспедиция. - Мне было интересно на них побывать и увидеть их.
-
— Это называется судовой журнал, сударыня. Видно, что вы не бывали на кораблях, если не знаете, что это, поэтому поясню: не самое интересное чтиво, там большей частью записана сугубо техническая информация. Никаких романтичных описаний или чего-то в этом роде. - Про судовые журналы я знаю. но я имела ввиду дневники в которых могло не так сухо описываться информация. Но может там есть тот остров который я ищу?
-
— Большей частью это книги о магии и об устройстве мира, в котором мы живем. Но иногда нравится почитать какие-нибудь приключения. Мы много где успели уже побывать, а я все не перестаю удивляться тому, сколько всего предлагает.. мир. Прошу прощения за тавтологию, но иначе и не скажешь. — он слегка улыбнулся. — Поражает разнообразие краев, стран, людей, и всякой флоры и фауны. Рассказы об искателях приключений, возможно, и не дадут почти никакого практического преимущества, но заставляют шестеренки крутиться. К тому же иногда в них попадаются ценные сведения о чудовищах. Некоторых из них мы отловили сами для зверинца Ярмарки Морских Дев. - А тут есть записи где вы побывал? - проявила интерес Лив. - Мир действительно полон разнообразия, жаль, что человеческая жизнь так коротка. Вообще ей нравилась иллюзия человеческой женщины.
-
— И бросить моего нанимателя, не отработав плату? Подвести его, чтобы он искал другого капитана и другой корабль, который бы взял к себе на борт команду фестиваля? — Бешам с улыбкой покачал головой. — Поступили бы вы так сами, Ливианна? - Нет, но , что если кто - то другой может отправить к дальним берегам. а ты будешь знать, что указал ему курс,- она азартно улыбнулась ему. В целом Лив конечно нравилось идея лусканцев, но при то, что много лет придется плавать по одному и тому же маршруту, когда море поет о новых берегах и манящих открытий. Надо иметь сильную волю, чтобы отказаться от всего этого.
-
— Это такой вопрос с подвохом? — насмешливо приподнял бровь капитан Бешам. — Не встречал еще ни одного коллеги, который не изучал бы заклинания разных школ. Но если вам интересно, в моем арсенале есть все необходимое для устранения морских угроз: глубоководных чудовищ и дерзких пиратов. В основном атакующие разрушительные, но есть и защитные. Маг на корабле — серьезное подспорье перед лицом опасностей. А артисты и музыканты не доверили бы нам свои жизни, не будь мы готовы за себя постоять. Море не терпит слабы - Вы так печетесь о артистах, что делает вам честь, но разве вам не хочется поднять паруса и отправиться исследовать новые земли, чтобы бардам потом слагали баллады, про новые земли их чудеса, которые они предоставляет смелым первооткрывателям?
-
— Но ведь она сама сказала о магии в крови, — капитан пригубил вино и поставил бокал в сторону, возвращаясь к выпечке на его тарелке. — Такие природные способности свойственны чародеям, и им не нужно штудировать магию из книг, как это делаем мы, волшебники. - И какую школу магии вы изучаете? - спросила Лив. - Мне всегда было интересно как магия слов и знаков, может трансформироваться в управления плетением. Словно музыкант, который играет по нотам исполняет музыку, которая завораживает сердца.
-
— Не слишком типично для чародейки тратить много времени на чтение книг, но по вашему слогу заметно влияние письменного слова. Предпочитаете поиск знания практике? - Я сейчас в компании не типичного лусканца, потому что есть уже давно устаявшийся образ, но если мыслить только ими, то это сужает кругозор и заставляет мышление костенеть в догмах и традициях. Некоторым правда удобно жить так. Лив не много отпила вина. - Так же как и чародеи если замкнуться в своей стихии, можно упустить другие магические знания и традиции,
-
— А вы, судари и сударыня, чем занимаетесь? - Разным я хочу постигнуть искусство управление штормами и ветрами, в этом мне помогает как магия, которая в крови так и изучение знаний, которые таятся в библиотеках и в книгах.
-
Лив вежливо представилась сама и представила своих друзей. - Я прибыла сюда, чтобы узнать про странствия и новые открытия, чем богат наш мир, проводя много дней в библиотеке, но пыльные тома не делились со мной откровениями. Тогда один мой знакомый посоветовал узнать из первых уст. а именно от лусканских мореходов. -Дело в том, что я узнала про некоторые острова, и решила узнать о них больше, вот мое дело к вам и я поэтому просила аудиенции у вашего помощника, который был столь любезен.
-
— Ну вот и поговорили бы с отцом и его друзьями, — Фарул казалось был сбит с толку. — Почему вы решили именно к нам? У нас тут плавучий фестиваль, а не исследователи морей. - Мне говорили, что Зароз Зорд, собрал много творческих людей и не против новых знакомств. Так вот думаю. что ему будет интересно познакомится с дочерью моряка, во всяком случае, я могу развлечь его беседами о морских похождениях своего отца.
-
— Фарул Марно, — представился длинноволосый брюнет с распущенными волосами. Он поправил шляпу и приосанился, прежде чем указал наверх на моряков. — А это Джереми Стар и Этьен Лакшери. Не могли ли вы представить своих товарищей, Ливианна Штормколлер, — он с трудом, но все-таки правильно выговорил длинное имя. — И поясните еще раз, что вас сюда привело. Почему именно мы? Лив представила своих товарищей. - Дело в том, что Фаул мой отец тоже моряк и от него и от его друзей услышала про острова, вот любят моряки байки. Говорят есть острова, на которых множество экзотичных птиц или древние руины. А на каких - то вообще люди с двумя головами, представляете. Так вот раз уж я оказалась тут решила проверить все эти слухи, раз уж у меня появилось время и меня как не страно заинтриговало само название Ярмарка Морских Дев, вот решила вместе с друзьями посетить и поинтересоваться.
-
Ливианна подошла к помощнику и к двум матросам, которых он отчитывал. Она приветливо улыбнулась - Добрый вечер меня зовут Ливианна Штомкорллер, и я наслышана о отважных лусканских моряках, что бороздят моря и открывают новые острова Услышав про вашу доблесть я решила посетить ваше судно, чтобы воочию убедиться в этом и увидеть вашего бравого капитана. Лив использовала множество эпитетов, чтобы умаслить гордость моряков.
-
- Хороший план, но я думала проще проникнуть сюда артистом, но сейчас попытаемся сделать так. - она улыбнулась Саргону. Тот предложил хороший план. - Пойдемте на следующий корабль?