Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

NearBird

Mafia BRC
  • Публикаций

    702
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    14

Весь контент NearBird

  1. Бегло обойдя остров, Грегор с удовлетворением отметил, что из туристов никто не пострадал - взрывы произошли на достаточно приличном расстоянии от берега, а больше сюрпризов, к счастью, не было. Уже собираясь возвращаться, на береговой линии шотландец заметил лежащего неподвижно на спине человека, на острове ранее не виденного, похоже, добирался своим ходом. Вспмнив на всякий случай все, что ему было известно о реаниматологии, Макнамара осмотрел "пациента". Коснувшись шеи незнакомца, доктор с облегчением отметил наличие пульса, с дыханием все тоже было в порядке, крови на одежде видно не было. Похоже, без сознания. Еще бы... Грегор прикинул расстояние от огненного факела катера до берега. Больше километра, однако. Достав из небольшого саквояжа пузырек нашатыря, шотландец поднес его к носу незнакомца и легонько похлопал по щекам.
  2. - Но какой смысл был во всем произошедшем, если отбросить версию с террактом?.. Два взрыва, катер и яхта, единственные транспортные средства на этом острове, к тому же на яхте была рация, не удивлюсь, если тоже единственная. Выходит, кто-то очень не хочет, чтобы мы смогли покинуть остров. Вот только зачем?.. Ладно, вопросы потом, сейчас нужно заняться делом, - Грегор развернулся и направился к своему бунгало, чтобы захватить с собой необходимые для работы инструменты и медикаменты, - Предлагаю встретиться здесь же, - сказал он, остановившись на секунду и повернув голову.
  3. - Кейт, - ответил Грегор, тщательно пытаясь собрать разрозненные и мечущиеся мысли в хоть сколь-нибудь рабочее состояние, - Мне кажется, что администрацией стоит заняться вам - во-первых, эта стихия ближе вам, а во-вторых, я врач, поэтому в деле осмотра отдыхающих смогу принести больше пользы. Вот только есть одна проблема - если взрывы не дело рук смертника, то террористы наверняка находятся среди нас - за последние часы я не видел ни одного корабля, самолета или чего бы то ни было.
  4. Резкий хлопок, и последовавший за ним второй, больно ударили по барабанным перепонкам. Грегор, оборвав обращенный к Бейли вопрос на полуслове, выпустил из рук бокал, немедленно зарывшийся в песок и растерявший все содержимое, и вскочил с места, в недоумении глядя на два дымных столба, поднимавшихся недалеко от причала. В голове крутилось множество мыслей, многие из них были слишком сумбурны, чтобы найти отражение в словах, другие едва ли стоило озвучивать при дамах. У причала догорало какое-то судно, в нескольких сотнях от берега стремительно шла на дно Амфитрита, единственное транспортное средство и средство связи на этом острове. Отрезаны от большой земли, это понятно. Но кем? По какой причине? Глупая шутка мистера Топа? - Я так и знал, что где-то должен был быть подвох, - мрачно произнес шотлндец, глядя в сторону пристани, когда звон в ушах, наконец, поутих, - Кто-нибудь может мне объяснить, какого дьявола тут происходит?
  5. Несколько минут Грегор разглядывал странную посетительницу, вошедшую в кафе с полчаса назад. И не понятно, что в ней казалось более странным - совершенно нетипичные для обладательницы подобной внешности разговоры, выдававшие в ней ученого... точнее, не ученого, а УЧЕНОГО, из числа тех, которые в дешевых боевиках создают для главных злодеев очередное оружие судного дня, набросав необходимые чертежи и формулы зубочисткой на салфетке за обедом; или же откровенно мужские манеры, из-за которых даже голос девушки (девушки ли? К удивлению для себя, Грегор засомневался) казался ниже, грубее? - Спирт найдется у меня, мисс, но едва ли этот напиток, и без того не напиток вовсе - самое подходящее для этого момента, - почти на автомате ответил шотландец, - Начните с водки, по крайней мере, оцените перспективы дальнейшего повышения градуса.
  6. - И что же странного видели вы? Синдзи. Может чего нибудь, что здесь быть не должно? - Грегор, - шотландец пожал протянутую ему руку. Где-то он уже видел этого парня, вот только где?.. - По-моему, здесь есть абсолютно все, что здесь быть должно. Именно это меня так сильно сейчас радует - обманывать ожидания для поставщиков услуг как правило в порядке вещей, - последние слова доктор произнес слегка мрачно, после чего осушил свой бокал. - Грегор! День добрый. Что-то вид у вас не слишком веселый, наверное вчера не сразу удалось заснуть? Разница во времени для вас..часов 10-12 составляет? - Около того, да, - взглянув на часы и прикинув в уме, ответил Грегор, да и климат поменялся, мягко говоря, резко. Впрочем, не сказал бы, что меня это сильно беспокоит. Я не против хорошей встряски, пусть даже за нее придется расплачиваться парой бессонных ночей. День добрый, Кейт. - Как видите, одна из нас заметила на острове некоторую странность. Добрый день. - Добрый день, - ответил Грегор подошедшей к стойке улыбчивой девушке, - Главная странность этого острова - такое аномально большое количество очаровательных девушек. И не сказал бы, что что-то в этой странности меня не устраивает. Кстати, мое имя - Грегор.
  7. - Странного тут хватает, - ответил японцу Грегор, с рассвета дежуривший у барной стойки. Ни одна из его вчерашних знакомых еще не появлялась на горизонте, что поделать - не все привыкли к бессонным ночам, а оставаться в одиночестве желания не было ни малейшего, поэтому все, что оставалось доктору - разглядывать нетронутый бокал Лонг Айленда и стараться любыми средствами не уйти в глубокие дебри самокопания. Утренняя депрессия - явление обычное, но на этом острове от нее хотелось избавиться в первую очередь. Самое главное - забыть, забыть, забыть, - Но лично для меня все странности заключаются в том, что здесь все слишком хорошо для того, чтобы быть наяву, - усмехнувшись, продолжил он и подвинул бокал поближе к себе.
  8. - Работа... - Голос Грегора дрогнул, в нем появилась нотка горечи, кулаки судорожно сжались, - Знаете ли вы, Кейт, каково это - когда та единственная профессия, без которой ты не мыслишь жизни, которую ты видишь даже не как работу, а как призвание, как смысл существования, раз за разом приносит невыносимые муки, облегчить которые не в силах ни алкоголь, ни женщины, ничего? Стоит только закрыть глаза, как видишь перед собой лица... Одно за одним... И они смотрят на тебя, неподвижно, пристально, смотрят прямо в душу, пронизывая насквозь, разрывая взглядом сердце на лоскуты. Смотрят с немым укором, обвиняя в бессилии, в слабости... Простите, Кейт, - оборвал себя на полуслове Грегор, пытаясь вернуть голосу спокойный тон, - Не обращайте внимания, со мной такое случается. И, прошу, не спрашивайте ни о чем. Должно быть, слишком много алкоголя - в такой обстановке трудно рассчитать свои силы. Разрешите я провожу вас до вашего бунгало, если у вас, конечно, нет каких-то планов на эту ночь. Лично мне сегодняшний день вдруг захотелось закончить как можно скорее. Но завтра... Постараюсь уберечь вас от коварных морских хищников по мере своих возможностей, - Грегор постарался улыбнуться, - И ни кровожадные рифовые акулы, ни еще более кровожадная морская болезнь нам не помешают.
  9. - А что вас останавливает?.. - Заговорил Грегор, когда они вышли из кафе и направились к площадке, где огненное шоу набирало обороты, как в прямом, так и в переносном смысле, - Рай для дайверов в наличии, снаряжение - наверняка, тоже. Если пожелаете - к вашим услугам будет и компания, правда, увы, мягко говоря не очень опытная в вопросах подводного плавания, впрочем, я думаю, эта проблема решаема.
  10. - Очень приятно, мое имя - Грегор, и я счастлив, что мне удалось встретить такого эксперта как вы, Кейт, - Макнамара салютовал в ответ и допил свой бокал, - Я думаю, смотреть танцы прекрасных островитянок и мулатов, возможно, не менее прекрасных, через окно кафе - не самая лучшая идея. Не желаете пройтись на свежий воздух? А что касается организма... Организм может и потерпеть, я приехал отдыхать душой, чем сейчас по мере сил и занимаюсь, калеча свою многострадальную печень этой адской смесью, - Грегор кивнул на свой опустевший бокал.
  11. - Я впечатлен, и даже не знаю, чем больше - глубиной ваших знаний в этом вопросе, или же тем, что вы мне поведали. Как бы то ни было, здесь мне хватает острых ощущений и без наркотиков из сомнительных источников. Впрочем, я сомневаюсь, что на Итиону возможны какие-то проблемы с едой, благо выбор здесь огромный, да и к персоналу придраться едва ли возможно. Конечно, я в этом деле не профессионал, - Грегор пристально с улыбкой взглянул на собеседницу, - В отличие от вас. И не говорите, пожалуйста, что моя догадка не верна - все равно не поверю, - тем временем, бармен, наконец, закончил священнодействовать и перед Грегором появился внушительных размеров хайболл Лонг Айленда. Сделав через трубочку маленький глоток, Макнамара поморщился, но затем, удовлетворенно кивнув, опустошил бокал на добрую четверть, - Надеюсь, в рецептуру этого коктейля не входит ничья слюна, благо пикантности ему и так хватает, - практически машинально произнес он в пустоту, а затем вернулся к разговору, - Так все же, развеете ли вы мои сомнения по поводу вашей причастности к туриндустрии?
  12. - Не силен в напитках, увы, - Пожал плечами Грегор, - Этот коктейль мне приглянулся красивым названием и обилием ингредиентов разной степени крепости. А еще - отсутствием виски. То, что они здесь называют скотчем, я не стал бы пить даже под дулом пистолета. И все-таки, что есть кава и почему местная она так плоха? Устроите мне небольшой ликбез по местным алкогольным изыскам?..
  13. Проводив Люси до ее бунгало, Грегор решил вернуться в то уютное кафе на сваях над водой, с которого он вместе со своей очаровательной новой знакомой этот вечер начинал. Торопить события не хотелось, тем более, что сама атмосфера Итиону не очень-то располагала к спешке в чем бы то ни было. Приятный вечер под яркой тропической луной, распитая на двоих бутылка виски - трудно придумать что-то лучшее. Впрочем, зачем придумывать?.. В голове приятно бурлил алкоголь, еще недостаточно, чтобы опьянить, но ровно столько, чтобы снять все лишние барьеры и добавить радости в и без того полную радости ночь. Устроившись за барной стойкой, Грегор осмотрелся. Народу явно прибавилось - судя по всему, не ему одному приглянулось это уютное местечко. Шотландец взял себе двойной Лонг Айленд и повернулся к сидящей неподалеку девушке. - Доброй ночи, мисс. Я вам не помешаю? - обратился он к ней, приветственно приподняв бокал. Пить в одиночестве - удел бирмингемских будней.
  14. - Боюсь вас разочаровать, Люси, но, похоже, они сестры, ответил Грегор, взглянув на рубашку, после чего осторожно поставил взятую с собой бутылку виски на столик у дверей, - Впрочем, в этот раз мы ведь не дадим какой-то рубашке нас разлучить?.. - Улыбнувшись, добавил он, - Предлагаю начать искупление вашего долга с того уютного кафе над водой, тем более, что водная стихия явно привлекает вас гораздо больше, чем унылая земная твердь под ногами. Там мы выпьем пару коктейлей, незаметно для самих себя перейдем на "ты", а потом отправимся в ночную прогулку вдоль побережья в компании со старым добрым виски, любоваться звездами. Заметьте, поплавать вместе я еще не предлагаю, и знали бы вы, как тяжело мне это сейчас дается! - От утренней неуверенности не осталось и следа, то ли пьянящая свобода и полнота жизни, то ли не менее пьянящий ром и его сильноалкогольные товарищи наполняли сердце Грегора жаждой приключений. Самых разнообразных приключений.
  15. Взглянув на часы, Грегор решил, что пришла пора нанести визит его новой знакомой. Одетый в очередную рубашку, в этот раз из принципа - с гербом Ирландии, он бросил беглый взгляд на зеркало и ненадолго задумался. Затем, усмехнувшись, недолго порылся в сумке и аккуратно извлек оттуда бутылку "Джеймесона" пятнадцатилетней выдержки. Все-таки, не пиньей коладой с мохито едиными, к тому же, корни есть корни. Не помешали бы, конечно же, еще и цветы, но цветочной лавки на необитаемом острове едва ли было место, а в местной флоре, даже если теоретически она и могла бы предоставить что-то подходящее моменту, медик из Англии разбирался именно так, как должен разбираться медик из Англии в местной флоре, то есть для него все местные растения делились на пальмы и не пальмы. Снова осмотрев себя в зеркало и наспех пригладив волосы, Грегор вышел на улицу и направился к указанному Люси несколько часов назад бунгало. Пару мгновений нерешительно попереминавшись с ноги на ногу у порога, он поднял руку и постучал в дверь.
  16. - Боюсь, ваше столь эффектное появление мне не превзойти, но зато мой визит, скорее всего, обойдется без столь катастрофических последствий. До вечера, Люси! Берегитесь берегов! - Со смехом добавил Грегор, провожая взглядом стремительно умчавшуюся куда-то девушку. Вечер обещал быть интересным. Как бы то ни было, стоило переодеться - солнце уже начинало садиться и прохладный бриз в сочетании с мокрой одеждой едва ли способствовали комфортному времяпрепровождению. Взглянув на часы, доктор отправился к своему бунгало, примостившемуся под высокой пальмой у самой кромки пляжа.
  17. - О, мадемуазель, вы причинили мне настолько серьезный ущерб, что едва ли сможете компенсировать его чем-нибудь иным, кроме как вечерней прогулкой по пляжу и совместным распитием коктейлей, - смеясь и отфыркиваясь, ответил Грегор, краем глаза заметив, что его несостоявшийся новый знакомый предпочел обществу обаятельной гонщицы книгу и одиночество, - Поосторожней с берегом в следующий раз - до чего, все-таки, коварное создание... Кстати, меня зовут Грегор Макнамара, и в счет безнадежно промокшей рубашки я прошу у вас проявить ответную любезность и представиться, - улыбнулся доктор.
  18. Вдоволь нагулявшись и насытившись одиночеством вперемешку с морским воздухом, Грегор повернул в сторону бунгало. Теперь для полного земного счастья ему недоставало лишь крепкого тропического коктейля и приятной компании. Ни с первым, ни со вторым особых проблем не предвиделось - остров мистера Топа и в самом деле все больше походил на рай, где для того, чтобы исполнить свое желание, достаточно лишь подумать о нем. Очередная волна накатила на берег, приятно щекоча щиколотки, откуда-то из леса раздалась звонкая птичья трель, а где-то совсем вдалеке слышался счастливый смех. Жизнь. Это - жизнь в самом полном ее понимании, в которой нет места такому недоразумению как страдание. Развернувшись, Грегор по линии прибоя направился в сторону бунгало, но неожиданно обнаружил идущего навстречу человека. Что ж, остров, похоже, все-таки, слишком мал, чтобы обеспечить истинное уединение. Впрочем, едва ли это можно было бы назвать недостатком. - Алоха! - поприветствовал Грегор незнакомца, чувствуя себя редкостным идиотом, но что поделать - общаться с людьми он привык или сидя в кресле врача или за столом начальства, в крайнем случае - за барной стойкой, что не очень-то способствует развитию красноречия, - Конечно, я знаю, что мы не на Гавайях, но... Впрочем, к черту. Я вам не помешаю?
  19. Утро для Грегора началось необычно - без звона будильника, до смерти надоедающего каждое утро, но такого привычного. В голове яркие картины прошлого сменяли одна другую - великолепная яхта, фрукты, коктейли, дружелюбный хозяин, многочисленные красотки, как местные, так и приезжие. А самое главное - ни слова о работе. Телефон молчал, как будет молчать как минимум две ближайшие недели, в воздухе вместо больничного запаха царила морская свежесть, из настежь открытых окон доносились голоса и смех других гостей мистера Топа, вставших чуть раньше, шум прибоя, шелест пальмовых листьев, едва колыхавшихся, повинуясь легкому утреннему бризу и многоголосая перекличка утренних птиц. Доктор приехал отдыхать. Несколько минут Макнамара пролежал в постели, погруженный в свои мысли, бездумно разглядывая потолок, а затем резко встал, отбросив одеяло, и окинул беглым взглядом свои вещи, в беспорядке раскиданные по всему бунгало. Вещей было немного - необходимый минимум одежды, небольшой чемоданчик с инструментами и медикаментами, без которого Грегор не мыслил отправиться даже на отдых, и маленькая коробочка, украшенная золотом, в которой на алом бархате лежал вычурно гравированный скальпель - любимый талисман Грегора, подаренный ему одной знакомой еще во времена учебы в Университете Королевы Марии. Одев рубашку-поло, раскрашенную под шотландский флаг, Макнамара вышел на порог бунгало, полной грудью вдохнул свежий морской воздух, слегка жмурясь от яркого солнца, такого непривычного после вечно пасмурного Бирмингема, и быстрым шагом, чуть не срываясь на бег, направился к пляжу.
  20. NearBird

    Call of Duty: Modern Warfare 3

    Просто какбэ для балансу точность при стрельбе из снайперских винтовок "навскидку" режется неимоверно, а если в момент выстрела хоть на мгновение посмотреть в прицел, то пуля летит точно в цель. Не чит, конечно, но к реальности имеет такое же отношение, как "распрыжка" в КС.
  21. NearBird

    ЗОЛОТО МАФИИ

    Одетый в белоснежный парадный мундир грамматон-клирика, Птиц вышел на сцену, с трудом удерживая в руках семь статуэток, после чего аккуратно расставил их у края, а затем вышел к свету софитов. - Приветствую вас, дорогие друзья! Я был бы рад произнести эту речь от лица своих персонажей, но, боюсь, это бы заняло слишком много времени, причем во многом - благодаря вам, тем, чьи голоса, отданные за меня,привели меня на эту сцену. Я мог бы сказать много слов по поводу того, что не считаю себя достойным столь высоких наград, но это было бы неуважением к тем, кто считает обратное, - с этим словами, он поклонился залу, - А томатный сок очень плохо отстирывается, поэтому просто пожалею о том, что вместе со статуэтками мне не вручили хорошую ножовку. Итак, первые кандидаты на распиливание... - Птиц взял в руки первые две статуэтки, - Лучшая игра, лучший сеттинг. Я искренне тронут - с самого начала и до самого конца эта игра была для меня чем-то особенным. Мой первый опыт в роли мастера, мой первый созданный своими руками сеттинг. Но что такое игра?.. Но н стоит говорить мне о том, что эту игру сделал я. Эту игру сделали ВЫ, двадцать пять великолепных актеров, превративших рядовой сценарий шпионского боевика категории "Б" в захватывающее остросюжетное повествование: взрывоопасный Бреннер, хладнокровный Ростов, веселая парочка ирландцев-диверсантов О'Конноры, укротитель слонов-потомок древнего дворянского рода Причард, добрая фея-маньяк Шон, его суженая, обладательница супершпионскго "зилка" Айс и многие-многие другие... Я люблю вас, всех и каждого. Спасибо, - Снова поклонившись, клирик взял в руки другую статуэтку. Лучший драматический персонаж... Давид Моро. Честно говоря, мой любимец. Нелепая жизнь, нелепая смерть. несмотря на то, что он прожил лишь три коротких дня, да и был не очень-то многословен, он надолго занял место в моем сердце. Но и здесь без ножовки не обойтись. Ноэль Рош, та единственная, нашедшая свет там, где прочие уже отчаялись его найти, Филипп Каллверт, из-за глупой шутки судьбы, ставший одновременно и невинной жертвой, и палачом. Спасибо. Давиду самой жизнью был уготован печальный конец, и вы - те, кто сумели сделать его таким драматичным и запоминающимся. Снова примите мою благодарность и низкий поклон, как и Хольстен, и Леги, создавшие такой западающий в душу сеттинг. Да, он был сложен, мрачен, но именно поэтому я так его полюбил - отчаяние, смерть, борьба за свободу и на фоне всего этого - трогательный букет истинных человеческих чувств, проявляющихся именно тогда, когда им, казалось бы, места совершенно не осталось. Лучшая романтическая пара, - клирик рассмеялся, - В этот раз обойдемся без ножовки, благо их изначально было две. Скажу лишь одно - не получить этот приз, играя в паре с очаровательной маньячкой Ракель было невозможно. Странная любовь, вспыхнувшая в двух стальных сердцах, между двумя смертельными врагами, пережившая смерть, причем дважды - это стоит многого. Спасибо тебе, Мисси, и жду встречи с Ракель в райских кущах. Мы еще покажем самому небу, что такое настоящая жизнь! Тесно с прошлой наградой связана эта. Лучшая мужская роль, Говард Стилмен. Трижды магнат, миллиардер, не верящий в старость, а как оказалось впоследствии - и в смерть, поставивший жизнь на кон в странной игре М.Астера и нашедший настоящую любовь за считанные дни до гибели. Я искренне рад, что смог создать образ, сумевший запомниться вам настолько, что теперь я держу добытую им статуэтку в руках. Но стал бы Говард таким, каким его помните вы, если бы рядом с ним не было Ракель, Патрика, Хикару, отправившей его, казалось бы, на смерть, а на самом деле - в лучшую жизнь? Может быть, романтичная, но хладнокровная японка была наместницей Люции Лютой на земле?.. Низкий поклон всем вам и где же мне, все-таки, найти ножовку?.. Лучшее убийство. Комментарии излишни - Айя была настолько хороша, что едва ли сумела умереть самой обычной ординарной смертью. Несса Дейни, ставшая палачом рыжеволосой колдуньи, Алиса МакГоуэн, которая именно в ту злополучную ночь пришла к Искре поговорить о своем, о девичьем, Леглитейн, увы, опоздавший к началу вечеринки, и, конечно же, Деллин Танатос и Бладвин, чей спор привел к фатальным для Айи, но крайне занимательным для всех остальных последствиям. Едва ли я имею какое-то право на этот приз, разве что можно принять во внимание тот факт, что играл я настолько плохо, что будучи шерифом сумел привлечь подозрение всех и каждого в этой башне, но... Спасибо вам, дорогие мои убийцы! Долго будет помнить Башня Магов очередь у дверей рыжеволосой эльфийки! Ну и, наконец, последняя награда. Участник всех игр первого сезона. Играть с вами, друзья мои - ни с чем не сравнимое удовольствие, и я не нашел в себе сил лишать его себя. Надеюсь, смогу продолжать в том же духе и радовать вас по мере своих скромных сил. Спсибо вам. Спасибо за то, что вы есть, спасибо за всю ту радость, которую вы доставили мне во время наших игр. И куда же без персональных благодарностей?.. Сильв, ты создал этот проект. Другие комментарии излишни. Да и потом, как же не отблагодарить любимого брата?.. Дима Шепард, надеюсь ты не против, что я назову тебя так?.. У каждого Холмса должен быть свой Мориарти, и тебе отлично дается роль моей немезиды. Очень надеюсь, что и дальше нам предстоит соперничать только в играх. Спасибо, друг. Мисси, спасибо тебе за Ракель, без которой я уже не вижу миры наших игр, спасибо за две великолепные игры, и за твое участие в создании всего проекта. Воздушный поцелуй от Дорогогоговарда!) Фёрст, Тин - не единственная, кто может называть тебя наставником. Верный друг, всесильный редактор, да и просто, черт возьми, талантище, каких поискать. Ну и наконец, Тин. Невозможно творить без музы. У меня муза была, есть и будет, причем такая, что порой я завидую самому себе. Спасибо тебе, ангел. Спасибо тебе за то, что ты такая есть у меня. Я хочу сказать тебе многое, но едва ли подобное уместно говорить со сцены. Договоримся...) И снова примите мою благодарность, - с этими словам клирик вышел к рампе и опустился на одно колено, - Едва ли я смогу передать словами все, что сейчас чувствую, поэтому... Поэтому просто в который раз уже скажу: "Спасибо". Спасибо тем, кто создавал Мафию, создавая для каждого из нас великолепные миры. Спасибо тем, кто играл в Мафию, наполняя своим талантом искусно созданные мастерами сосуды, оживлял каждый сеттинг, превращая его в захватывающую историю. Спасибо тем, кто читал мафию, в конце концов, разве может актер прожить без зрителя?..
  22. Да мне кажется сейчас, в самую горячую на реал пору, все равно собирать народ придется долго) А игру без тебя я представляю с трудом, да и не только я, думаю)

  23. Занимательные) Только солнце глаза режет))

    И может, все-таки, попробуешь на игру время выкроить, а?)

  24. Не прибедняйся))

  25. Спасибо за комплимент))

    Но как же так, без тебя в игре? :(

×
×
  • Создать...