Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

tеnshi

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 401
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    185

Весь контент tеnshi

  1. Фэйбо крутанулся вокруг своей оси по инерции и замер, вцепившись в застрявшую в берёзке косу. Магическое сияние, сопроводившее прилив сил, погасло, но голова ещё кружилась. Даларим успел, снова, и теперь двинулся к городу, а воин, заворожённый, стоял и смотрел, как скрывается в сумраке закутанная в мерцающий кокон фигура. Встряхнувшись, он бросился назад. Отметив краем глаза, как приходит в себя Мирна, как тяжело, но всё же дышит лежащий на земле полуорк, воин снова опустился на колени возле Лаки, беспокойно вертя головой по сторонам: барда нигде не было видно. Скинув перчатки, Фэйбо, своими глазами видевший роковой удар, поспешно расстегнул курточку девушки и дёрнул вверх тонкую рубашку. По животу и груди плутовки расплывался огромный синяк, но она дышала, тоже тяжело и неровно. Приподняв голову пострадавшей к себе на колено, воин снова тревожно заозирался. - Драм! - позвал он без особой надежды, - ДРАМ! И зов его слился с громовым раскатом, нет, всего лишь криком, в котором отсюда с трудом, но всё же можно было разобрать отдельные слова. Будто оглушённый, Фэйбо застыл, глядя в сторону Колрейна, туда, где, казалось, рождается новая звезда.
  2. Фэйбо покатился по земле, едва увернувшись от очередного взмаха могучего топора, и увидел, как оседает на землю плутовка. Время застыло - и снова потекло, рывками, отсчитывая свой ход на стуки сердца. Коса взвизгнула, вгрызаясь в гущу врагов, на пару со своим собратом кромсая ожившую мертвечину в клочья. В три бесконечно долгих тягучих шага воин оказался над бесчувственной эльфийкой, падая перед ней на колено и прикрывая телом от шальных ударов. Низко, над самой землёй, описала круг коса; обезноженные одним взмахом, мертвецы штабелем повалились к ногам его леди. Мелькал факел Мирны, не стихали бардовы барабаны, полня сердце надеждой, но тут несгибаемый непобедимый полуорк вдруг пошатнулся и опустился на землю. А к неуловимой полурослице, прижавшейся спиной к дереву на другой стороне поляны (а казалось - на другом краю мира) протянули руки двое оставшихся на ногах. "Не успеть" Воин рванул со всех ног, над поляной раздался страшный крик. - ДАЛАРИМ!
  3. Они пришли. Десять фигур, нестройной шеренгой, медленно, подволакивая ноги, казалось, ткнёшь - и упадёт, дряблой беспомощной кучей. Фэйбо сглотнул, гоня прочь некстати нахлынувшие воспоминания. Грянули бардовы барабаны. Воин встряхнулся, посмотрел на коротышку, крепко ухватившую факел, на умницу-Лаки, чья смекалка быстро подсказала подходящее решение, тряхнул головой и ринулся вперёд. Блеснул металлический клюв, с чавканьем входя в мёртвую плоть, взрезая покачивающиеся тела, оставляя поперёк глубокие полосы, откуда тотчас начинала сочиться чёрная жижа: загнившая кровь пополам с сукровицей. Смрад валил с ног, а шеренга лишь немного приостановилась. Самый шустрый мертвяк уже был в одном шаге, и делая следующий, он как-то странно качнулся, и висящая плетью рука взлетела вверх, опускаясь на голову косаря с силой хорошего цепа. В глазах поплыло, Фэйбо отмахнулся, врезав по ноге трупа косовищем. Хрустнула коленная чашечка, нога надломилась, и мертвяк зашагал значительно медленнее.
  4. Феран встал рядом с наемниками, обнажив и свою шпагу. - Глядите там и правда есть какое-то движение. И вон, над крышей крайнего дома что-то светящиеся промелькнуло! Полку великих воителей прибыло. Не без труда подавив порыв похватать остроухих за шкирки и запереть вместе с мистическими запасами пшенки, Фэйбо, оставив коротышку на попечение полуорка, только немного сместился в сторону, оказавшись перед Фераном и Лаки.
  5. - И что, что мертвецы? Их там целые горы. Лежат себе спокойно, не куса…. - Належались стало быть, - выразил воин вслух общую мысль, переводя тревожный взгляд с арбалета плутовки на рапиру полурослицы и обратно. Что то, что другое нежити - как зубочисткой уколоться. - Киррос! - позвал он и кивнул на грозных воительниц поочерёдно, - ты можешь что-нибудь с этим сделать? И где, Суни залюби, носит жреца?!
  6. Воин взглянул Лаки в глаза и.. смутился. Он осторожно взял в ладонь лежащие на плече пальчики и вдруг склонил голову, приникая к ним губами. А опустив, но не отпустив руку девушки, наконец ответил, не сводя взгляда с места поцелуя. - Я бы хотел остановиться на главе "хороший отец", моя леди. Ты позволишь мне.. Демоны Баатора! Страшный вопль, разлетевшийся по лесу, оборвал несостоявшуюся исповедь. Крепко сжав руку плутовки, Фэйбо закрутил головой, пытаясь определить, с какой стороны донёсся крик.
  7. - Извини, у меня всегда плохо выходило сочувствие. И… если причина уйти действительно была стоящая, то она может и поймёт. Ну, это если для тебя важно. Фэйбо развеселился. - Я даже не знаю. Когда жена и тесть выставляют тебя из города, угрожая лишить.. чего-нибудь по их мнению ненужного? Нет, я бы может и рискнул, но была ещё жена шурина, и вот она не соглашалась на меньшее, чем голова, другие части тела её не устраивали. И средств для получения желаемого у неё было больше чем достаточно.. Может мне и впрямь сложить балладу? Глядишь, Драм пособит. Он развёл руками, и жест получился каким-то извиняющимся. - Как оказалось, зарабатывать на жизнь и ходить вместе на сезонные ярмарки достаточно, чтобы быть хорошим отцом, но недостаточно, чтобы быть хорошим мужем. Так тому и быть. А она - она жива, здорова, ни в чём не знает нужды. Это всё, что имеет значение.
  8. - То есть, они всё-таки есть или.. ? – неловко спросила плутовка, вытаскивая мешающие говорить леденцы и пряча их в карман. Фэйбо вздохнул, выпрямился и задумчиво поскрёб подбородок. - "Их" - предостаточно. Но этот - отнюдь не самый сокровенный. Ей шестнадцать, и она уже не помнит меня, потому что ей было пять, когда я ушёл, - он хмыкнул, - Ну и уши у неё всё-таки человеческие.
  9. Саблезубый бурундук весело сверкал глазами. Губы наёмника задрожали. Какое-то время он боролся с собой, но бурундук ко всему прочему издавал ещё и характерные звуки - не так громко и непосредственно, как музыкант, но на таком расстоянии слышимого было вполне достаточно. Фэйбо прыснул и ткнулся лбом в плечо Лаки, судорожно цепляясь за второе руками. - Д-да С-су-суни с ними, с моими секретами, - донеслось наконец между судорогами и прорывающимися смешками. Наконец воин справился с собой и поднял голову, - думаю, ты меня не подведёшь! - его взгляд вдруг стал задумчивым, он поднял руку и коснулся её щеки тыльной стороной ладони, - А ты ведь и впрямь могла бы быть ею.. Разве что была бы помладше.
  10. - Вот так и становятся жертвами альтера натуры, - Лаки, которой по долгу пола частенько выдвигали такие ультиматумы, прыснула, чуть не выронив изо рта сладкий подарок. Фэйбо покосился на сметливую плутовку, убедился, что бард занят исключительно своим подарком, и сделал всего один шаг, оказавшись совсем рядом с девушкой. На худые плечи тяжело легла закованная в сталь рука. А у заострённого уха послышался шёпот, так близко, что она могла чувствовать кожей горячее дыхание. - Шшш.. Свободной рукой воин вытянул на свет ещё один леденец, легонько стукнул им Лаки по носу и тепло улыбнулся. - Ты ведь хорошо умеешь хранить секреты, верно? А я умею платить за добро.
  11. - Спасибо! Хочешь я тебе что-нибудь набарабаню? - Драм сцапал леденец и снова скрылся за телегой, откуда тут же послышалось причмокивание. - Только не сейчас! - поспешно открестился наёмник, представив, как оценят сей благородный душевный порыв торговцы каравана. Он заглянул за телегу, пытаясь высмотреть в темноте источник чмокающих звуков, дабы вовремя пресечь возникновение звуков погромче, - Вот наткнёмся на очередного неприкаянного элементаля, тогда и настучишь.
  12. - Милый бурундучок. И вкуфный, - вынесла приговор плутовка, сунув леденец за щёку, - Это дворфийский бог готовки расстарался или Феран втихушку от героя-блондина так поощряет наёмников? Косарь загадочно улыбнулся. - Назовём это.. даром богини. Услышав про "вкусно" и "поощряет", из за телеги высунулась растрепанная голова Драма, прикорнувшего с другой стороны. - А мне бурундучка? - А поце.. - могучим усилием воли наёмник оборвал машинально вылетевшую присказку на полуслове и закончил почти без паузы, - ..ему бы и нет? Он извлёк из-под плаща целую горсть леденцов и протянул один барду ( судя по более заострённым ушкам.. с высокой вероятностью ушкам, этот был из семейства кошачьих), мысленно костеря себя за неосторожность. Что сгодится в уютном подвальчике скромного трактира на окраине Уотердипа, не всегда сойдёт для непринуждённой беседы на затерянной в глуши стоянке торгового каравана.
  13. Послышались шаги, совсем рядом хрустнула ветка. - Леденчик? - Фэйбо облокотился о повозку и протягивал девушке сахарного медвежонка на палочке, из тех, которые так любят грызть деревенские детишки на ярмарке. Впрочем, медвежонок с тем же успехом мог оказаться котом, кабаном или опоссумом: зоология явно не была сильной стороной неизвестного кондитера. Такая же палочка уже торчала изо рта наёмника, щека красноречиво оттопыривалась.
  14. А Фэйбо рассмеялся, запрокинув голову к небу, тихо и непринуждённо, вспоминая Давена, морщащего нос рядом со ждущим обыска трупом, Давена, умирающего от смертельной помидорной атаки, Давена, дирижирующего поварёшкой в "Бычке", казалось, сто лет тому назад. Давен всегда и везде, взбалмошный, яркий, притягивающий самого разного рода внимание. И не всякий взгляд оторвётся, скользнёт мимо, всмотрится в отбрасываемую героем дня тень. Воин выпрямился, даже для себя неожиданно резко, и обнаружил себя практически нос к носу с "шефом". - Какой рекрутёр, такие и наёмники, - пробормотал он, а рассеянный взгляд его блуждал по эльфийскому лицу. Рука вдруг потянулась куда-то к виску Ферана, но почти тут же отпрянула. Фэйбо поднял на уровень глаз пожелтевшую хвоинку и улыбнулся. - Тебе пора отдохнуть, я высплюсь в дороге. Не дожидаясь ответа, воин оперся о плечо караванщика и поднялся на ноги. Ладонь мягко соскользнула по эльфийской руке, он подхватил косу и вышел за освещённый светом костра круг. x
  15. - А еще лучше секреты у нас хранит Бруни. Сколько мы уже в дороги, а он даже мне не открыл страшной тайны, где все продукты, которые я закупал для путешествия и как его кибитка оказалась забитой пшенкой. Воин фыркнул. Глядя Лаки в спину, он, подобно ей самой несколькими минутами ранее вытянул ноги и откинулся назад на руки, после чего, склонив голову набок, улыбнулся оставшемуся у костра Ферану. - С такой охраной никаких детей не надо, а, шеф?
  16. В очередной раз представив, как девица, до найма в этот караван ни разу не встречавшая и огра, бредёт одна, ночью, по пепелищу, устроенному жрецами мёртвого и жестокого бога, Фэйбо спрятал лицо в коленях. Выслушав Ферана, он приподнял голову. - А если встанет вопрос о чём-то ещё, подойди.. ну хоть к Драму, - он покосился на полуэльфа, - Хотя я тоже умею хранить секреты от начальства, не настолько мы близки.. Правда, шеф? - уголок губ непроизвольно дёрнулся.
  17. Оглядевшись по сторонам и не найдя теневика нигде поблизости, полуэльф повернул голову в сторону наемников и вопросительно кивнул. Фэйбо в ответ приглашающе качнул головой. - Леди поговорить хочет, - возвестил он, тыча пальцем в Лаки.
  18. Неожиданно Лаки зло треснула себя ладонью по лбу, так, что воин аж отпрянул, чуть не плюхнувшись прямо в костёр. Поспешно захлопав начавший дымиться сапог, он устроился на бревне рядом с плутовкой. - Ты ещё барабаны у Драма попроси, чтобы точно никого не оставить в неведении, вестница.. Чароплёты объявятся - им и расскажем. Если кто и поймёт насчёт "чего-то" услышанного, то только они. Нанимателям, правда, тоже бы знать не помешало.. Эй, шеф! - блуждающий рассеянный взгляд воина наткнулся на скрытого до поры пламенем костра дремавшего полуэльфа.
  19. tеnshi

    Anime Critic

    В игре. Никогда не писал рецензий :3
  20. - Так, вот. Я была в Колрейне, - полуэльфийка плеснула немного воды на рану, - Вспомнила рассказы о тамошней оружейной лавке и решила пойти, посмотреть, не надеется ли там парочка болтов для моего арбалета. И на обратном пути… - Лаки замешкалась, - я услышала… Не знаю даже. Что-то там происходит. Прохаживающийся туда-сюда Фэйбо вдруг остановился и присел рядом с рассказчицей, разглядывая рану. - Выглядит не слишком серьёзно. Но Даларим должен осмотреть всё равно - на всякий случай. Если в деле замешаны культисты мёртвого бога, может случиться что угодно, - он укоризненно заглянул девушке в глаза, - ты должна была позвать меня. Я может и не мастер в искусстве.. изящном, но для мародёрства особой ловкости и не надо.
  21. - Неудачное время для подобных конструкций, - хрипло проговорила плутовка и поморщилась: в пересохшем горле неприятно свербело, - С вас вода, с меня рассказ о деле. Драм, суму захвати. Там это самое... "посерьёзнее" Воин нахмурился, поднялся на ноги, освобождая пленницу и протянул ей руку. - У костра в ведре ещё что-то плескалось. Идти-то можешь?
  22. - Ннн... Чтоб тебя... - хриплым голосом прокомментировала это событие владелица ног. «Не встану. Кому надо – берите и тащите. А сама не встану. Хоть бэйниты меня жги,» -подумала Лаки, но всё-таки приняла сидячее положение. Тяжёлый, обитый металлом сапог шагнул через ноги плутовки. В грудь, точно в солнечное сплетение, ткнулось древко. Фэйбо хмыкнул и сел, как стоял, прижимая колени сидящей девушки к земле собственным немалым весом. Косовище соскользнуло и легло гранью приличий между воином и его "жертвой", упершись концом в филейную часть растянувшегося неподалёку барда. Оказавшись с Лаки таким образом лицом к лицу, Фэйбо воззрился на неё, озорно сверкая глазами. - Так что за дело-то?
  23. Пока косарь хватал ртом воздух, ища приемлемый ответ на очередной выпад женской логики, та скрылась с места преступления, уступив сцену деловой хватке. В существовании "дела" Фэйбо уже не сомневался, пусть оно и осталось пока загадкой. Прищурившись, наёмник смотрел плутовке в спину, чуя, как зреет в груди достойная лучшего применения решимость поймать, прижать и поучаствовать. - Нарвёшься на бэйнитов – бей в бубен, - повторил он совет Лаки и поспешил вернуться к импровизированной мастерской, где всё ещё томилось в ожидании грубой мужской ласки недополированное косовище. x
  24. - «Дети»? Папка, ты ли это? – притворно изумилась Лаки и, приветственно раскинув руки, сделала пару шагов в сторону Фэйбо, но потом спрятала руки за спину, - Не, упаси Боги. Фэйбо окинул девушку неожиданно серьёзным, оценивающим взглядом, будто в первый раз увидел. - Да, пожалуй не я, - выдал он наконец заключение и щёлкнул плутовку по заострённому кончику уха, - или я тогда действительно сильно напился! Лаки обратилась к парню, и наёмник разом навострил уши, понизив голос. - Но что я слышу. Речь пошла о серьёзном деле? И какова вероятная доля?
  25. - Я было хотел в Колрейне затарится, да вот... - он печально вздохнул. - Вот поэтому, дети мои, оружие должно быть такое, чтобы всегда с собой - целиком и полностью. А чего это вы тут делаете? Фэйбо нагрянул в кусты, аки бэйниты на Колрейн, и теперь, ехидно скалясь, переводил взгляд с барда на плутовку. Оружие умудрённого жизнью воина при этом так и осталось лежать подле наковаленки, на плаще, в разобранном виде.
×
×
  • Создать...