Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

tеnshi

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 401
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    185

Весь контент tеnshi

  1. - Вот зараза! - прошептал Драм, пихнув локтем воина в бок. Тот грустно улыбнулся. Парнишка явно не понимал, к чему всё идёт, как, похоже, не понимала пока этого и Лаки, и в их искренней надежде на всеобщее согласие и примирение крылась сейчас для мельника последняя надежда. Маг не собирался нарушать своё слово. А воин не собирался его останавливать. Ибо, пусть невысказанное, но оно стало также и его словом, там, у озера, где он, не приворожённый, не очарованный, но по своей воле преклонил колени перед хозяйкой реки.
  2. Воин улыбнулся вслед мальчишке, поднялся на ноги и подошёл к магу. - Думаешь, она ещё хочет, чтобы слово было сдержано? - спросил он вполголоса, принимая из рук Кирроса свою косу.
  3. Фэйбо откинул со лба спящего непослушную прядку и, приподняв мальчику голову, осторожно похлопал его по щеке.
  4. Фэйбо осторожно опустился на траву у дома мельника, положив мальчика тут же, головой к себе на колени, но прежде коснулся губами детского лба. Жара не было, да и вообще, спал маленький путешественник на вид крепко и спокойно. Воин поднял голову в ожидании, когда кто-то из спутников возьмёт на себя роль вестника.
  5. С тех пор, как нимфа дала своё согласие, воин не проронил ни слова. Вот и теперь в ответ на реплику мага он только улыбнулся уголком губ, снова кивнул и с мальчиком на руках зашагал прочь от озера. x
  6. Воин рассеянно кивнул, но так и остался стоять, вглядываясь в лицо спящего ребёнка, и лицо его будто светилось тёплым внутренним светом. Наконец он встрепенулся, повернулся вокруг своей оси, выискивая что-то взглядом, и, найдя, указал подбородком на косу, лежащую в траве у самой воды.
  7. Фэйбо, напротив, поднялся с колен и в несколько быстрых шагов оказался у островка. Он легко поднял мальчика на руки и торопливо вернулся на берег, где замер в ожидании знака.
  8. Пока жрец говорил, Фэйбо опустился на колени, не обращая внимания на вновь намокающую одежду, и протянул руку к взволнованной воде. - Послушай его, хозяйка. Ты - хранительница, не убийца.
  9. Воин нахмурился и шагнул вперёд, вода коснулась носков сапог. - Но ведь речь не просто о мельнице и упрямом мельнике, как это было когда-то. Эта мельница теперь даёт пропитание целому поселению. Большая их часть - простые крестьяне, люди от сохи, они живут в согласии с природой, почитают её и сами являются её частью. Ты - хозяйка, так будь же радушной. Так ли хочешь ты снова остаться в одиночестве среди своих владений?
  10. - Так ты просто мстишь? - Фэйбо, не выдержав, наконец-то поднял голову и хмуро взглянул прямо на хозяйку реки.
  11. Драм откровенно пялился на полуобнаженную красавицу и глупо улыбался. Воин с тревогой покосился на парнишку. Что ж, по крайней мере тот пока оставался на месте, не ломился вперёд, навстречу гибельной прелести. Заговорил маг, и Фэйбо обратился в слух, даже прикрыл глаза, вслушиваясь, запоминая голос, интонации, приказывая разуму и сердцу. "Свой."
  12. - Ну здравствуй, красивая, - пробормотал Фэйбо себе под нос, исподлобья посматривая на нимфу и то и дело отводя глаза, будто боялся задержать взгляд на прекрасном лице дольше, чем на пару мгновений.
  13. - А вот с этим трудно не согласиться, - кивнул воин и вдруг оглушительно чихнул, - зо ассвета, - с трудом выговорил он, утирая выступившие слёзы рукавом, кивнул Кирросу, улыбнулся Лаки, хлопнул по плечу Даларима и зашагал ко входу в таверну.
  14. - Головные боли, тяжесть в желудке, жар, судороги, - Киррос медленно загибал пальцы, - В постели проблемы, само собой...-Ты серьезно, воин? Каких-таких последствий ты ожидаешь от магической защиты? Тот невозмутимо пожал плечами. - Что поделать, маг, в моей жизни ещё случается, для чего дорожить здоровьем.
  15. - Тут помочь и я могу, - мягким голосом произнес жрец, - но только помочь, а не защитить. Если ваша сила воли достаточно сильна для того, чтобы сопротивляться чарам фей, то я могу направить ее в нужное русло, или же слегка усилить. Отвлечённый от мрачных раздумий, Фэйбо скептически хмыкнул. - Между своей волей и магическим щитом я выбираю щит.. - он вдруг осёкся и подозрительно покосился на Кирроса, - А как у этого щита.. с последствиями?
  16. - Кстати, о Мирне, - Киррос нервно постучал костяшками пальцев по посоху, - Никто ее не видел после боя с ограми? Разом помрачнев, воин молча покачал головой и отхлебнул из кружки, глядя невидящими глазами в сгущающиеся сумерки.
  17. - Тогда, либо сможем договорится, либо... - глаза Лаки озорно блеснули, - в коллекции Мирны появится ещё и голова синенькой тётеньки. - А сможем ли? - с сомнением протянул Фэйбо, грея грудь прижатой к ней кружкой, - Сможешь прикрыть от таких чар, чароплёт? Или хоть сам прикрыться.
  18. Лаки нашла Фэйбо у входа в таверну, где он сидел на ступеньке и пил из большой кружки мелкими глотками какое-то травянистое пойло. Легкокраснеющая подавальщица, бывшая здесь также и за горничную, зайдя в комнату со стопкой постельного белья, увидела состояние постояльца да так и ахнула, даже забыв покраснеть. Когда воин, чихая каждые две минуты, спустился в обеденный зал, мысленно сводя баланс между состоянием горла, желудка и кошелька, то, чихнув особенно громко и открыв после этого глаза, обнаружил перед носом ту самую кружку. Над настоем клубился пар, пахло ромашкой и ещё чем-то знакомым, а девица смотрела так грозно да по-хозяйски, что воин поёжился и беспрекословно принял неожиданное подношение. Теперь он стоял под окном комнаты плутовки с той же кружкой, прислонившись к стене плечом, и, распространяя аптекарские ароматы, вместе со всеми слушал маленькую вестницу.
  19. - Фаталити. - К-к-рут, к-крут, - всё так же стуча зубами, бросил Фэйбо, рысцой пробегая мимо. Завидев в обугленной траве металлический отблеск, он бросился вперёд, подхватил своё сокровище, прижался лбом к косовищу и шумно выдохнул. И зашагал обратно. Задержался воин только дойдя до Лаки, на ходу приобнял девушку за плечи, разворачивая лицом в сторону таверны, и легонько подтолкнул в спину. - Думаю, зрелищ на сегодня хватит. Пора уже добыть немного хлеба. х
  20. Фэйбо, выбираясь на берег, только тихо присвистнул, едва не откусив себе язык. Отчаянно стуча зубами, он отошёл подальше и остановился, обхватив себя за плечи, то и дело переступая с ноги на ногу и мелко подпрыгивая. По правде говоря, цветопредставление наёмнику не сдалось ни разу, и он с радостью променял бы его на комнату в таверне и сухое одеяло, но увы, в ближайшее время этим нехитрым мечтам сбыться было не суждено: в заложниках у чароплётов где-то под сияющим куполом томилась в неволе верная коса, и без дорогой подруги Фэйбо не собирался двигаться с места.
  21. - А стоило только понадеяться на чудо, - хмыкнула Лаки, появляясь из под воды. - К чудесам, увы, не способен. Фэйбо виновато развёл руками, подходя, но глаза его смеялись. Обойдя девушку, он встал так, чтобы поймать её, если она не справится с течением (там, где высокому косарю вода шла по пояс, плутовке она доходила почти до груди), покосился на так и не достигнутый берег и фыркнул. - А у тех, кто способен, своё мнение насчёт того, к чему эти чудеса прилагать. На кого ставишь, - понизил он голос и хитро улыбнулся.
  22. - Скажи мне, что это шутка, бард! - Нахмурился Киррос, прекрасно понимая, что без прогулок по воде уже вряд ли обойтись, - Мантию-то и снять можно, но косу я вам тащить не собираюсь! - Там разберёмся, кто кому что потащит, - хохотнул подошедший Фэйбо и, уже не задумываясь, шагнул прямо в поток. Зайдя в воду по пояс, он развернулся, улыбнулся Лаки и приглашающе протянул руку, - Не откажите, моя леди. Должен же хоть кто-то выйти сегодня сухим из этой злосчастной воды.
  23. Великий паладин Фэйбо немедля принял самый воинственный вид, какой мог: все мокрые курицы округи могли бы гордиться таким.. вожаком. Мокрые волосы просветлённо топорщились, и даже вода, капающая с рубахи, выстукивала какой-то угрожающий ритм.
  24. Воин был уже тут и вид имел из всех троих самый плачевный. С накинутой на плетень у дома куртки натекла целая лужа, а сам Фэйбо, раскинув руки в стороны, крутился вокруг своей оси, пытаясь хоть немного просушить рубаху, впервые с начала этого долгого дня радуясь, что кольчуга так и осталась в повозке.
  25. Фэйбо остановился у реки, нерешительно глядя то в спину удаляющемуся барду, то обратно в сторону леса. Во-первых, скакать в обитых сталью сапогах да с косой наперевес по скользким камням было не слишком сподручно, во-вторых и главных - где-то там всё ещё брела, волоча за собой драгоценный трофей, Мирна. Коротышка оказалась куда шустрее, чем предполагал воин, и когда они всё-таки пустились следом, след успел остыть и затеряться. Снедаемый чувством вины, Фэйбо решительно всучил косу Кирросу и пошёл к броду. Чем раньше закончатся переговоры, тем раньше они пойдут на поиски пропавшего мальчишки, а заодно можно будет поискать и маленькую охотницу.
×
×
  • Создать...