Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

tеnshi

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 905
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    186

Весь контент tеnshi

  1. Восстановив дыхание аккурат к концу повествования, воин выпрямился и мрачно ухмыльнулся. - Чтобы эта скотина отделалась лёгким испугом? - он повернулся к полуорку и протянул руку в кольчужной перчатке, - Зутар.. Отличный был "хрясь"! Хочешь ещё? У нас с тобой много общего.
  2. Фэйбо вихрем слетел по лестнице, промчался по залу, только мелькнул развевающийся за спиной тёмно-синий плащ. Он выбежал из дверей таверны и резко затормозил, вцепившись обеими руками в косу и тяжело дыша. - Эй! Вы куда собрались на ночь глядя?! - воин уставился на полуорка, - И что он тут делает? И что вообще происходит?!
  3. Пустое ведро покатилось по намокшей земле, Фэйбо выпрямился, отфыркиваясь и по-собачьи встряхиваясь, только летели во все стороны брызги. Прохладный ночной ветерок пронизывал до костей. Стуча зубами и зябко ёжась, наёмник поспешил в свою комнату. Заперев дверь, он завалился на кровать и уставился в потолок широко раскрытыми глазами. Нужно было спуститься вниз, поблагодарить жреца, выяснить, что там с орком. Когда Фэйбо пробегал по залу, он видел краем глаза (или ему показалось?), что уложивший его детина никуда не делся и, кажется, даже разгуливает без видимых оков, как ни в чём не бывало. Всё требовало немедленных действий, всё минут на полчаса вполне могло прогуляться к демонам в Баатор. Он рассеянно коснулся пальцами губ, другой рукой нащупал в ворохе одежды у кровати мешочек на шнурке. На свет появилась монета золотоглазой, повертелась в пальцах и спряталась обратно. Следом была извлечена простая, без каких-то подвесок и вплетённых камней, серебряная цепочка. Прижав талисман к груди, наёмник снова откинулся на подушку, губы зашевелились в беззвучной молитве. x
  4. - Понимаешь, Фэйбо... Мне бы пришлось тащить к тебе весь мой шкаф с зельями, а так получилось удобнее. А вообще, я на твоем месте и про это бы не спрашивал, - пытаясь изобразить строгость и непреклонность, ответил Феран. Рука наёмника задрожала. - Шеф.. - дрогнул и вновь охрипший голос, в нём послышался нервный смех, - Ты.. Да ты издеваешься! Компресс полетел на пол, кроватные пружины скрипнули, резко освободившись от груза, запястье полуэльфа сдавило будто тисками. Поцелуй длился только пару мгновений, а уже в следующее хлопнула дверь, оставив караванщика наедине со всеми его мыслями и эмоциями. Натянув по дороге рубашку во избежание, Фэйбо быстро спустился вниз, походя отсалютовал всем возможным зрителям, подхватил с пола оставленную косу и снова скрылся в жилой части.
  5. - На твоем месте, я бы спрашивал смогу ли еще косу применять по назначению или пора подыскивать в Адэре домик с животинкой. Фэйбо посмотрел в склонённое над ним лицо, накрыл рукой компресс на лбу - вместе с прижимающей его рукой полуэльфа, и невольно расплылся в улыбке. - Шееф.. - протянул он, - а что я вообще тут делаю? До моей комнаты - две двери.
  6. Аккуратно поставив пузырьки со снадобьями на стол, Феран присел на край кровати: - Фэйбо?.. - голос полуэльфа прозвучал под стать воину. Тот моргнул. Смерил взглядом расстояние от своей руки до эльфийской по тонкому, когда-то вышитому, в теперь вытертому до однородности покрывалу. А ведь голова только перестала кружиться. Взгляд против воли отметил и полумрак комнаты, и плотно закрытую дверь. Воля, подзуживаемая совестью, упрямо ткнула носом в выстроившуюся на столе батарею из баночек и пузырьков и в обеспокоенное лицо нанимателя. Стиснув кулак, воин с усилием оттолкнулся от кровати и поднялся на ноги. Шатало. - Орк.. - протянул он, только чтобы что-нибудь сказать, и тут же встрепенулся, - Орк! Что с ним? Кто его добил? Что ему нужно? Кто ему нужен? Поток вопросов был прерван очередным приступом головокружения. Фэйбо тяжело плюхнулся обратно на, теперь в этом сомнений не было, начальничью кровать и с силой потёр лицо ладонями.
  7. Фэйбо открыл глаза и какое-то время лежал, разглядывая потолочные балки, приходя в себя после сумбурного сна. Плутовка подалась в танцовщицы и требует пирожков, барду вздумалось сыграть на брёвнах, бой один на один с огромным орком, неподъёмная коса, не пошевелиться, не увернуться.. Сон? Наёмник резко сел и уставился на залитую кровью рубашку. Голова закружилась: нахлынула память. Он торопливо стянул рубашку и схватился за живот. Ощупал грудь, лицо. Ни боли ни даже следов не осталось, только никак не проходящее головокружение и едва заметно дрожащие руки напоминали о перенесённом смертельном ударе. "Немедленно выяснить, как сделать хорошо блаженному эльфу. " Фэйбо поднял наконец голову, рассеянно гадая, кто из компаньонов (уж конечно не сам щуплый даже для эльфа Даларим) не поленился дотащить его не самую лёгкую тушку до его комнаты, и замер. Комната и вправду была похожа на его, как были похожи все комнаты в таверне, но вещи лежали незнакомые, а самой непривычной частью обстановки был.. - Шеф? - спросил наёмник неуверенно и сам поразился, как хрипло прозвучал голос.
  8. - Примерно как на пиле, - невнятно ответил музыкант и неожиданно для самого себя зевнул. Фэйбо подозрительно прищурился, прижал косу к груди ещё теснее и ласково погладил по косовищу. - А чего это ты? - Лаки упёрла руки в бока и воззарилась на Фэйбо суровым взглядом, готовая до последнего отстаивать Мирнино право на трофей. - Между прочим, из неё приличное чучело вышло... Прямо как живая - я как в комнату вошла, чуть не околела от страха, - в запале от грядущего спора полуэльфийка, кажется не замечала, что её фразы выглядит несколько двусмысленно. И отпрянул от неожиданности. - Вышло так вышло! - примирительно поднял он вверх руки, отчего зажатая в одной коса опасно качнулась из стороны в сторону, - Из кого вышло? - он зажмурился, помотал головой и рассмеялся, - Отбирать не собираюсь! А там что опять?! От входа в таверну, послышался шум. Наёмник постоял, прислушиваясь, и вдруг сорвался с места, махнув спутникам двигаться следом. - Эй, серая морда! - многострадальная дверь с треском шарахнула о стену от очередного пинка, - а кого-нибудь, кто может хрясьнуть тебя, слабо?
  9. Драм покосился на воина. - А на косе, вообще-то тоже можно сыграть... - задумчиво сообщил он. Тот, памятуя о главном бардовском способе игры на чём либо, притянул своё сокровище, с которым похоже, не расставался в принципе, к себе поближе. - И как это? - не сдержал он всё-таки любопытства. Кстати, - небрежно бросила Лаки, - Мирна сейчас спит в моей комнате. И обе её головы целы, - Лаки не удержалась от улыбки, вспомнив чучело в виде головы огра. И тут же резко обернулся, услышав слова плутовки. Первым порывом было сразу броситься в комнаты, увидеть своими глазами и убедиться. Но первые порывы уже давно не определяли жизнь наёмника, оставив свою ведущую роль где-то в далёком прошлом (месяца эдак два спустя после первой женитьбы). Вторым пришло осознание, и Фэйбо воззрился на Лаки, удивление пополам с неверием. -То есть.. То есть она ЭТО сюда таки притащила?!
  10. - Благодарности принимаем только наличными, или, – Лаки тыкнула пальцем в блюдо с пирожками, - натурой. Приобретя за свою жизнь немалый опыт в уворачивании от самых разных предметов, летящих из окон, Фэйбо теперь как ни в чём не бывало вышел из-за берёзок, задумчиво дожёвывая пирожок. - Могу помочь с выколачиванием денег из остальных неблагодарных зрителей. Вместо натуры. Очередной пирожок отправился в своё последнее путешествие.
  11. - Пирожки! - радостно констатировал Фэйбо, появляясь из-за угла, и, не заботясь ожиданием приглашения, немедленно угостился. - Вижел ваш вшера в жале! - в свою очередь прошепелявил он, тыкая оставшейся половинкой пирожка в плутовку и барда поочерёдно, - Жашмотрелся, - наёмник игриво подмигнул Лаки, но набитые округлившиеся щёки основательно смазали должное впечатление. - А ты, я гляжу, не унываешь и на месте не стоишь, - повернулся он к барду, оценивая взглядом новый инструмент.
  12. Знал бы где упасть - ковёр пропылесосил или вечера бывают разные
  13. Отсутствие Мирны с её большими круглыми проникновенными глазами ощущалось особенно остро. Фэйбо вздохнул и махнул рукой. - Обойдёмся устным творчеством. Он извлёк из-под рубашки маленький мешочек, висящий на кожаном шнурке, прижался к нему губами, произнося короткую молитву и снова зашагал в сторону таверны.
  14. Прошагав целых два с половиной шага, наёмник развернулся и уставился на невесть откуда объявившегося жреца. - Оперативно! Но я думаю, что маг думает правильно. И теперь нам нужен кто-то, кто расскажет Ферану и, главное, Давену, что мы заручились гарантией свободного прохода через реку у синекожей полуголой девицы, способной мановением руки разводить воды, прямо как в той древней легенде.
  15. - Отличная идея! - жизнерадостно провозгласил воин и развернулся лицом к поселению, - Я ищу начальство, вы - жреца. Встречаемся в "Реке", - и он размашисто зашагал к речному броду.
  16. - И что теперь? - полуэльфийка повернулась к спутникам. - А теперь - отчёт перед начальством, - Фэйбо почесал затылок и досадливо поморщился, - волонтёры есть?
  17. - Вот зараза! - прошептал Драм, пихнув локтем воина в бок. Тот грустно улыбнулся. Парнишка явно не понимал, к чему всё идёт, как, похоже, не понимала пока этого и Лаки, и в их искренней надежде на всеобщее согласие и примирение крылась сейчас для мельника последняя надежда. Маг не собирался нарушать своё слово. А воин не собирался его останавливать. Ибо, пусть невысказанное, но оно стало также и его словом, там, у озера, где он, не приворожённый, не очарованный, но по своей воле преклонил колени перед хозяйкой реки.
  18. Воин улыбнулся вслед мальчишке, поднялся на ноги и подошёл к магу. - Думаешь, она ещё хочет, чтобы слово было сдержано? - спросил он вполголоса, принимая из рук Кирроса свою косу.
  19. Фэйбо откинул со лба спящего непослушную прядку и, приподняв мальчику голову, осторожно похлопал его по щеке.
  20. Фэйбо осторожно опустился на траву у дома мельника, положив мальчика тут же, головой к себе на колени, но прежде коснулся губами детского лба. Жара не было, да и вообще, спал маленький путешественник на вид крепко и спокойно. Воин поднял голову в ожидании, когда кто-то из спутников возьмёт на себя роль вестника.
  21. С тех пор, как нимфа дала своё согласие, воин не проронил ни слова. Вот и теперь в ответ на реплику мага он только улыбнулся уголком губ, снова кивнул и с мальчиком на руках зашагал прочь от озера. x
  22. Воин рассеянно кивнул, но так и остался стоять, вглядываясь в лицо спящего ребёнка, и лицо его будто светилось тёплым внутренним светом. Наконец он встрепенулся, повернулся вокруг своей оси, выискивая что-то взглядом, и, найдя, указал подбородком на косу, лежащую в траве у самой воды.
  23. Фэйбо, напротив, поднялся с колен и в несколько быстрых шагов оказался у островка. Он легко поднял мальчика на руки и торопливо вернулся на берег, где замер в ожидании знака.
  24. Пока жрец говорил, Фэйбо опустился на колени, не обращая внимания на вновь намокающую одежду, и протянул руку к взволнованной воде. - Послушай его, хозяйка. Ты - хранительница, не убийца.
  25. Воин нахмурился и шагнул вперёд, вода коснулась носков сапог. - Но ведь речь не просто о мельнице и упрямом мельнике, как это было когда-то. Эта мельница теперь даёт пропитание целому поселению. Большая их часть - простые крестьяне, люди от сохи, они живут в согласии с природой, почитают её и сами являются её частью. Ты - хозяйка, так будь же радушной. Так ли хочешь ты снова остаться в одиночестве среди своих владений?
×
×
  • Создать...