Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

tеnshi

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    1 941
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    196

Весь контент tеnshi

  1. На кухне. Особый так особый. Приём верный, и мужчина сразу теряет интерес, совсем не желая подробностей. Зато настроение после слежки и купания игривое, и за половником тут же тянется нос, принюхиваясь "по-собачьи": ищёйкой быть - по ищеичьи выть. - Рамона, ну ты сама подумай, - засмеялся Начо, - Вот увидел я твой рецепт, а толку? Я же в жизни в нём не разберусь, не то что запомню. Он снова помотрел на лепёшку и героически скатал её в положенный рулончик. - Много может и не много, но как я приехал, дед нас познакомил. С тех пор звонит иногда. Спрашивает в основном про гостей сеньора Альберто. И вряд ли уж совсем без его ведома. Как будто подводя итог, садовник от души откусил от лепёшки и умолк, жуя с задумчивым видом.
  2. tеnshi

    Reading Challenge 2016

    А я пока допинываю потихоньку Вольху, поискал тут книги написанные в год рождения, и теперь прям не могу выбрать между норвежским лесом Мураками и дневником мага Коэльо. Есть правда ещё пара хорроров от Кинга, но это жанр не про меня вообще. Зато узнал, что в этот же год стартовали две любимые серии Пратчетта, мелочь, а приятно.
  3. кухня -Ешь давай, нечего тут мне улыбаться, - ворчит Рамона, с материнской нежностью во взоре наблюдая за трапезой, и ставит перед Начо цветастую тарелку, на которой красуются несколько тако с кактусом. - Вот, попробуй. Негодник Карлито куда-то запропастился, а кроме него эту "йекзотику" вряд ли кто--то будет есть. Но может, тебе понравится, как... садоводу? Не то собакам придётся отдать, а жалко, - ничуть не смутившись собственной бестактности, да, скорее всего, и не заметив её, кухарка принимается чистить лук. Одно другому не мешает, а улыбка всё равно так и лезет, её не сбить ни полным ртом, ни понижением в пищевой иерархии. Мексиканская кухня в любом виде своеобразна для урождённого испанца. Где наша не пропадала за эти два года, и не пропал же, доверившись Рамоне также, как доверял дед. В чём-в чём, а по части еды старому Микелю можно было верить на все сто и без иносказаний. Одного жаль, что нет рядом Лелы - она-то наверняка знает, что за "екзотика", и под её испытующим взглядом пробовать будет и веселее, и острее, и вообще, жаль что нет. - Ну, что у нас слышно? - вопрошает богиня, принимаясь этот самый лук резать, орудуя кухонным ножом с изяществом и ловкостью, которым позавидовали бы любые виртуозы мачете - А что у нас слышно? - переспрашивает подопытный, вертя перед собой лепёшку и украдкой отщипывая от неё кусочки, но пока не трогая специфичную начинку. Сразу вспоминается последнее услышанное, про танцы в укромных местах, но не палить же вот так бессовестно, да и кто их знает, этих двоих, может вправду отправились танцевать, - Всех поймали, всех нашли, даст Бог, и сеньору найдут в скором времени. А у вас-то что? - Начо глянул на дверь, - Кончита такая хмурая, как будто любимый графин сеньоры Рэмиры уронила.
  4. - Жрать хочешь, поди? - Констатирует богиня, ставя перед садовником тарелку с дымящимися фахитос с гарниром из острой фасоли. - Чего такой взбудораженный с утра, бездельник, будто хозяин опознал в твоём художестве слона? - фыркает кухарка, с весёлым лукавством вглядываясь в лицо садовника. Вилка оказалась во рту раньше, чем дошли слова. Бездельник только помычал утвердительно да головой покивал. Ещё какое-то время он жевал, издавая неопределённые, но довольные звуки. - Хозяин? - переспросил наконец, - Надеюсь, что не пытался. Ему и так сейчас не просто. И взъерошил свободной рукой затылок, против воли расплываясь в довольной широкой улыбке.
  5. Смарт, забытый под слоном при побеге, счастливо избежал водных процедур, и теперь безмятежно светился розовым профилем. Начо с интересом изучил непечатный набор символов, которым прекрасная Мариэтта жестоко отшила восторженного поклонника, пока сплетались сражающиеся за гаджет пальцы. Сеньорита Моралес, чему вы учите невинное создание! Смеясь, он отбросил телефон на подушку и уронил голову на кровать. Смеясь, снова. С ней он всё время смеялся. Даже распластавшись по траве и целуя, не мог не хихикать, чувствуя, как цепко упрямая сеньорита держится за проклятый, а может быть и благословенный, телефон. Телу, доселе мирно наслаждавшемуся сухостью и отсутствием облепившей его мокрой ткани, разом стало жарко. Начо резко сел на постели. Ох. Они разошлись у самой её комнаты, оказавшейся не так уж далеко от его собственной, он ещё успел поймать губы, поймать руку, поймать лбом уже закрывшуюся дверь. Пару раз. Но чихнув на пятый подряд, отступил, озаботившись наконец-то благополучием и "периферийных членов", как выразился один внезапный сверх всякой меры сантехник. Благословенны будьте, первичные инстинкты в вашем разнообразии, когда один жёстко схватывается с другим, вводя в боевое, или даже боевитое равновесие. Похоть недаром числится в писаниях слабейшим из грехов, а кто считает иначе, наивно полагая себя мудрее древних старцев, никогда не выкапывал с полдня десятилетний омертвевший, и намертво же вросший в землю куст на задворках сада, не перехватив с завтрака ни крошки. Кухня Ошарашенной Кончите ничего не остаётся, как покинуть кухню. На лице девушки читается явное разочарование разговором - тайна просто распирает её изнутри, а кухарка запретила болтать. Но Рамона права - несчастному Луису-Альберто и без того хватает хлопот. А кухарка-то какова? Кончита фыркает. Рассчитывала, что старушку удар хватит, а тут эта внезапная то-ле-рант-ность". Карамба. - Что за шум, а драки нет? Если Начо и услышал что-то из разговора на кухне, то то ли сердитое шипение, то ли шёпот, а после оттуда вышла Кончита с таким недовольным лицом, что вознамерившийся было прихватить девушку за талию садовник отдёрнул руку. Только проводил взглядом, нарочито округлив глаза, и юркнул в дверь, адресуя вопрос уже здешней хозяйке. - Рамона, diosa mía, падаю к твоим ногам, - простонал он со всем страданием, падая правда на стул. О причине падения поименованная богиней знала и без сопливых.
  6. tеnshi

    Reading Challenge 2016

    А я всё думал после вопроса в феминизме, что такое ОПЯТЬ читает Шелти. Отлегло.
  7. Мне иногда кажется, что он у меня не понижается в принципе
  8. Ну лан, вы меня дожали, я ткнул в ежей, закрыв глаза, иииии теперь мне кажется, что на моём гослинге Начо, ок
  9. правда, в этом случае неясно,что именно)) Ты тоже не знаешь кто такой Райан Гослинг?)
  10. Не смог пройти дальше ежей. Я не могу выбирать из ежей.
  11. Да мне в принципе нравится росмэновский перевод) Не знаю, насколько он передаёт "атмосферу оригинала", на самом деле, но атмосферу сказки, которую просто заглотил четырьмя книгами, и потом довольно-таки маниакально ждал выхода трёх оставшихся, он мне создал) Но вот Долгопупс и Снегг - ненене )) Смысла Снегга я вообще так и не понял) А ещё Букля. Бедная, несчастная Букля. Т_т
  12. Из вики по поттеру: Longbottom, in addition to being a compound word, means "long valley". The name itself is considered quite humorous, but "bottom" is an old word for "staying power." This seems to accurately fit Neville's personality and overall devotion to Harry Potter. + dictionary com Bottom, одно из значений - the fundamental part; basic aspect. Synonyms: foundation, groundwork, underlying principle. Ну и к тому же это просто достаточно древняя фамилия. А Долгопупс - это настолько ниочём, насколько возможно вообще.
  13. Ах, вот как? Её же методами! Подловил! И руки, обвивающие шею, и тяжелый, сбитый погружением смех после, совсем рядом – всё задумал, и ладонь, в поисках силы притяжения… И замирают. Привлекает приключенца к себе, прильнув губами к мокрой границе кожи и ткани, чувствуя тепло и пытаясь отдышаться. Карие глаза слепо обратились вперед, а затем, разомлев, прикрылись совсем. Подловил и доволен, наслаждается прохладой. Вода остужает, прогоняет тяжесть раскалённых мыслей. Далеко от бортика упасть не могли, и достаточно одного толчка, чтобы почувствовать спиной опору. Достаточно. Податливая обмякшая спина под ласкающей рукой, холодная керамика под другой и под затылком запрокинутой головы. Тёплое касание на шее и небо в глазах. - Нет, - ни с того ни с сего решает прояснить Начо, как будто осознав, как двусмысленно выглядят такие недомолвки и вспышки "гнева" в свете таких вопросов, - Мы не танцевали. Смеётся - в который раз. Собирает капли с её щеки. Закрывает глаза. x
  14. - А я жестока, - вновь на одном дыхании, сеньор, вас слушают, помнят, цитируют против самого. Целуют ещё - без предупреждения, не прерываясь, быстро и сумбурно, когда нельзя иначе, рискуя быть пойманными, а когда угроза почти нависает, точнее наезжает - быстро-быстро тянет за руку в другу сторону. Хотя бы обойти и не попасться, согнувшись вровень с низкими кустами, затаиться... хоть где-нибудь! - Пекеньо, ох, пекеньо, придумали же!... - сеньорита в алом умудрялась быть экспрессивной и сохраняя относительную тишину. Ах теперь она жестока! Ах теперь она злопамятна! Ах теперь.. Но времени на достойный ответ нет, да и слов всё ещё нет, и он следует, урвав лишь секунду, чтобы ответить на поцелуй, прижать с силой, ничуть не схожей с лёгким единением танца. Дожились! Насмотрелись! Двадцать первый век, брачное равенство признано даже в католической Испании, садовников скрещивают с сантехниками, и только бровь выгибают со всем изяществом. Нарывайтесь, сеньорита Консуэлла Моралес-Лочес, нарывайтесь полностью, пользуясь моментом, потому что уже в следующий вам ответят за всё. Потому что едва колёса ушуршат в глубь сада, земля исчезнет у вас из-под ног. Оглушительный плеск чистой воды не шёл ни в какое сравнение с жалким плюхом выдохшегося сиропа, и яркие брызги вокруг двоих взметнулись до небес.
  15. Ступор потихоньку отступал, а движение назад возвращало щекотку волосами шеи, тепло тела, заключенного в объятья. - Вы тоже... танцевали? - одними губами, невинно поинтересовалась всадница вод и прерий, выгнув очерченную бровь. Какой загадочный дом они имеют честь посетить! Плечики уже сжимали, или за них держались, как за своё родное, последний оплот стабильности в рухнувшем на раз мире. А вопрос не сразу дошёл, дополз, чудом не убился по дороге. "Я?!" "С ним?!!" Одними губами и восклицательными знаками, который и слепой прочтёт в распахнутых в шоке глазах. - Даже не шути так, - а это уже в самое ухо, тесно, жарко, без церемоний. Не от обиды, какие уж тут обиды, когда беззвучный хохот трясёт не переставая, но чтоб хоть как-то угомонить всю разом вспыхнувшую суть.
  16. - Начо…? – Лела перевела взгляд на садовника - сил терпеть больше не было, Прижав палец к губам, лазутчица в кустах рододендрона выбралась из объятий, перекатываясь на живот, и осторожненько выглянула сквозь плотную пелену, раздвинув небольшое пространство рукой. Другая ладонь прильнула к губам, подавив любой звук, что готов был спорхнуть и выдать шпионку. Она только взглядом показала на кусты. Смотри. Начо, Начо. Когда в целом расположенная к тебе женщина начинает усиленно выколупываться из твоих объятий, это всегда знак. В данном случае к тому, что хватит ржать, сеньор садовник. Несколько очень медленных, очень глубоких и максимально тихих вдохов помогли. Частично. С остальным могли справиться и неустанно манящие волосы, в которые Начо не преминул уткнуться носом, перекатившись следом к наблюдательному пункту. Обняв плечи Лелы, он осторожно выглянул поверх тёмной макушки. Какого чёрта ты творишь, друг мой Марио, вгоняя в злословие честных католиков? Рот приоткрылся сам собой, пока садовник во все глаза смотрел за копошением сантехника у края бассейна. Умело же семейство Моралес находить себе компанию!
  17. Когда прямо над ухом прокатился характерный шорох колёс, за которым он следовал ещё в первую ночь, не подпрыгнуть на месте стоило.. чего-то. В данном случае стоило тихого оха от слегка придавленной сеньориты на траве. Начо поспешно поднял вес, и перевёл дыхание. По осознанию выяснилось, что коляска прокатилась не так уж близко: аккурат за кустом, за которым настигла его солнечная донья. А ещё по осознанию прояснилось, что шуршание сопровождается бодрым говором сантехника. В том что Лела тоже опознала "шаг" брата, сомневаться не приходилось, и, временно обессиленный, Начо упал сбоку, давя хохот в точёной шейке соучастницы - иначе не скажешь! - пока не опознанного преступления. Строго говоря, он не мог знать, чем грозит такая встреча со стражем сестринской чести, но выяснять детали кодекса гаучо по части этой самой чести не по наследию скромный потомок конкистадоров был не готов от слова совсем. Особенно с учётом ножей. x очень набегами)
  18. Вот теперь я всё.
  19. Действительно.
  20. Она и восхитилась, смешливо щурясь в голубые глаза. Мельтешение неопытного щенка подавили легкие, уверенные касания пальцев сеньориты Лелы. Солнечные губы легко прильнули к другим. Лассо - это семейное. Как и острое мачете. Кто кого? Они решительно сговорились сегодня обставить его по всем фронтам. Сперва брат, эффектным броском лассо завершив семейную драму, в лучших кинематографических традициях оставил слугам закона только бумажную работу. А теперь и сестра предвосхитила момент, смешав все оставшиеся реплики. Кажется, он хотел высказать всё, что думает о сочетании ножей и дайвинга. Или уточнить область применения лассо в современной жизни. Сеньорита Моралес, estoy loco por ti! Огненная кровь, окрещённая огненным именем, не уступит солнечному ветру степей. Тёмные пряди, вольно разметавшиеся по траве, за которой ухаживал своими руками, были особенно хороши.
  21. - Если хочешь начать всё заново, - пожав плечами, с улыбкой протянула девайс. Пальцы задержались на корпусе, не намеренные отдавать просто сейчас. Начо покивал с предположительно умным видом, следуя глазами за падением сеньориты. - Надо подождать, - согласился он, - Если он хочет сподвигнуть Мариэтту на такой серьёзный шаг, он должен доказать серьёзность намерений. Улыбаясь в ответ, он потянул телефон обратно, а обнаружив, что не тянется, склонил голову набок, заглядывая в лукавые глаза. Пальцы садовника на побегушках у закона вступили в борьбу с цепкой ладонью потомственной гаучо. Борьба, впрочем, подозрительно напоминала слепое тыканье любопытного щенка. - А лассо - это семейное? - не мог не поинтересоваться садовник.
  22. - Не помешаю? – под сенью предположительно хобота, возможно хвоста, одиночество ностальгирующего Начо нарушило присутствие не совсем здорового с его же точки зрения человека. Который полез под волну, чтобы получить свою порцию адреналина, ни капли в этом не раскаиваясь. Работа с людьми нервная, ненормированная и не всегда успешна. Консуэла опустила взгляд рядом с садовником, намереваясь присоединиться к нему в созерцании длани времен. Начо запрокинул голову. - Конечно же помешаешь, - обрадовался он, - Никак не могу решить, что ответить на вот это. Он протянул вверх смарт с раскрытым инстаграмом, где под фотографией одного из цветочных гомункулов, посреди сугубо технической дискуссии о способах сохранения оттенков розового, красовалось витиеватое предложение прекрасной Мариэтте "увезти за сто морей" со всеми сопутствующими. В целом, Начо был согласен с данной азалии характеристикой, но что-то подсказывало, что восторженный поклонник возможно представляет красоту "Мариэтты" несколько по-иному.
  23. Человек сеньора Кориньо опустил телефон и уставился на торчащий перед глазами хобот. Все дороги в этом саду вели к проклятому слону. Начо потрепал животное по щеке и уселся под сенью своего творения. "Хорошенько приглядывай за этой землёй, Начито", - тысячу и один раз повторил Микель, сдавая увольнение по собственному в стол хозяина и мачете в руки внука, - "Как она без нашей защиты?" "Будешь халтурить, мне доложат", - добавлял, смеясь морщинками в уголках глаз, когда знакомил с улыбчивым, разговорчивым человеком, попыхивающим дорогой сигарой. Кто бы подумал, что великий любитель иносказаний именно в этот раз выразится исключительно буквально. Что ж, на первый раз вышло, кажется, не так уж плохо. x спать)
×
×
  • Создать...