Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Gella

Mafia BRC
  • Публикаций

    169
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    23

Весь контент Gella

  1. -Мисс Хикару, подсказка была слишком очевидной. Романов всё равно был обречён. И численность охотников неминуемо сократилась бы. Так не лучше ли им было убить двух зайцев: и самим себя обезопасить, и обменять рассекреченного охотника на человека, который до этого был вне подозрений? Миссис фон Утманн, я полностью разделяю вашу точку зрения относительно хищника. Он должен быть пойман.
  2. -Доброе утро, мистер Моркато. Что я думаю по поводу этой записки? Она очень интересная. В первую очередь, тем, что один человек, который дважды голосовал за Романова, выбирает другого человека, дважды голосовавшего за Романова. И, кстати, замечу, что вчера первым подал свой голос именно Джейк, в то время как остальные были настроены уничтожить хищника. До этого момента. Вам это не кажется любопытным, мистер Моркато?
  3. Мадалина зашла в гостиную, вежливо поздоровалась с японкой и налила себе кофе. -Мисс Хикару, как вы думаете, что лучше? Ручной хищник или ручной охотник? Чего они добились своим голосованием? Появления оборотня. И хищник разгуливает на свободе и продолжает убивать. А что касается Романова - и так всё было ясно, как божий день. Охотники, конечно, молодцы: сдать этого русского сумасшедшего и получить взамен джокера в колоду! Причём, на их месте я бы оба дня за Романова голосовала, чтобы отвести от себя всякие подозрения. Он и так был приговорён этой подсказкой в картине. А теперь всем придётся вычислять этого перевербованного. А что вы думаете по этому поводу? Заметив рядом с картиной какую-то записку, Мадалина вздрогнула: неужели снова Астер? Прочитав содержимое записки, она вздохнула с облегчением. Нет, это всего лишь от Джейка Блейдуокера. Он пишет, что подозревает Моркато. Стоп. Джейк? Моркато?!
  4. -Спасибо, мисс Гарсия. Давайте ваш еле тёплый. По поводу подсказки, да, к сожалению. Мы выбрали не того. И меня особенно удручает, что я, с моим опытом, могла так ошибиться. Хотя, я же астролог, а не ведьма и не ясновидящая, хоть и принято у невежд связывать эти понятия воедино. Вы меня понимаете?
  5. Мадалина вошла в гостиную как раз тогда, когда миссис фон Утманн называла имя Патрика Мунчайлда. Любопытно... Мадалина остановилась на пороге, достала карты из сумочки и, загадав вопрос, вытащила одну карту из колоды. "Император". Карта означала, что догадки верны. Хотя, помня о вчерашнем своём провале, Мадалина боялась ошибиться. Слишком часто в последнее время её подводили и логика, и интуиция, и Таро... -Добрый вечер, дамы и господа. Мисс Ракель, не угостите ли вы меня кофе?
  6. - Советую вам отсыпать кофе для себя, и хранить его в тайном месте. Вы знаете, что горький запах и вкус цианида лучше всего скрыть в кофе, Мадалина? Но если не боитесь, что я вас отравлю, то пойдёмте, я покажу вам запасы мистера Астера и вы отсыплете себе немного зёрен. А вы мне расскажете подробнее об этой книге. Мне очень интересно, правда. -Благодарю вас, мисс Гарсия, но вы ставите меня в неловкое положение. Я далека от паранойи, по крайней мере пока, но вы должны понять мою осторожность. Если вы угостите меня кофе здесь, в гостиной, я соглашусь побеседовать с вами, и поверьте, беседа нам обеим покажется интересной.
  7. - Мадалина... а ведь вы правы! Почему мы все уцепились за "Пир Валтасара", когда перед нами - книжный шкаф. "К этой женщине надо присмотреться поближе. Маньячка. Тихий убийца. Прирождённый лидер. Сильное Солнце, это очевидно. Возможно, Лев. Не мешает узнать её дату рождения. Как и всех остальных, впрочем. А мы могли бы подружиться... Но надо быть поосторожнее с ней, судя по всему, ради выживания она способна на всё. А в сложившихся обстоятельствах я и сама не знаю толком, кого линчевать, кого спасать...все мы убийцы." Вслух Магдалина произнесла, откинув волосы назад и сверкнув чёрными глазами: -Мисс Гарсия, я слышала, вы нашли хороший кофе в запасах хозяина?
  8. Мадалина вошла в гостиную со своей обычной насмешливо-ленивой улыбкой на лице и остановилась на пороге, оценивая обстановку и выбирая себе место. Лицо её было абсолютно безмятежно, чего не скажешь о её внутреннем состоянии, впрочем, незаметном постороннему глазу. Карты молчали, Астер никак не давал себя обнаружить. Ещё немного, и она сама поверит в бабушкины сказки о тёмных колдунах, которые умеют исчезать бесследно и блокировать информацию! В гостиной обстановка была так напряжена, что Мадалина сразу поняла: есть новости, и эти новости ей не понравятся. Поприветствовав собравшихся, она села в своё кресло в углу и приготовилась слушать. Через пять минут она знала все новости. Чёртов Астер! Он уже начал собирать свою кровавую жатву. Но чьими руками? Вряд ли он это сделал сам. Нас слишком много, все начеку, остров обошли со всех сторон, понятно, что где-то есть его логово, но высовываться сейчас ему не с руки. Значит, среди нас есть его помощник. Каким же жалким существом надо быть, чтобы подыгрывать нашему общему карателю в надежде на избавление, не понимая, что оно никогда не придёт? Случайный взгляд на книжный шкаф осенил её внезапной догадкой. "Trophy Hunt"... охота... сезон охоты... Диллинджер...банки...А ведь точно! Более того, у него уже была в жизни подобная история: он ведь сдал всю свою банду в обмен на иллюзию свободы... " Посмотрев поочерёдно на всех собравшихся в гостиной, Мадалина тихо, но твёрдо произнесла: - Дамы и господа, я уверена, что убийство мистера Мортона совершил мистер Джон Кларксон.
  9. "Утро. Я ещё жива. Значит, наш гостеприимный хозяин держит слово. И значит, пора приступать к делу. Я намереваюсь выжить. Потому что проигрывать мне не нравится. Очень не нравится. Жаль, что этого не поняла Ангелика в своё время. И жаль Астера, если он этого не понимает. Да и кто, как не я, сможет его вычислить? Логика бессильна, активные действия - тоже. Несколько человек вчера исходили остров вдоль и поперёк. Но ведь он не бесплотный дух, наш хозяин, хоть и возомнил себя Богом (или Дьяволом?). Значит, его можно найти. Что может победить там, где бессильна логика? Моя интуиция и моё искусство, которое я шлифовала годами. Как там было? "Я исчислил ваши жизни"? Я тоже кое-что умею. Главное, чтобы меня не убили свои же из невежественного средневекового страха перед такими, как я. И тогда, может быть, мне, помимо себя, удастся спасти ещё несколько глупых жизней прежде, чем они окончательно свихнутся и поубивают друг друга.", - Мадалина сладко зевнула и улыбнулась своему отражению в зеркале.
  10. - Добрый вечер. Девушка слегка улыбнулась. Ей все больше и больше становилось не по себе... Мадалина была слегка удивлена. Как, и эта тоже? Впрочем, при слабой Луне... Интересно... Ласково улыбаясь девушке, она предложила: - Выпьете со мной? Кстати, я совсем забыла представиться: Мадалина.
  11. Неторопливо и бесшумно Мадалина вошла в гостиную и осмотрелась. Людей в гостиной было много, и все они были чем-то возбуждены. -Добрый вечер, господа, - произнесла она, впрочем, вряд ли её тихий вкрадчивый голос мог быть услышан кем-либо из присутствующих, стоял невообразимый гвалт. Не рассчитывая на ответное приветствие, Мадалина собралась уже занять свободное кресло в углу, как взгляд её упал на картину, которой - она это знала совершенно точно - не было здесь вчера. Она подошла к картине. Затем прочитала записку, валяющуюся рядом и уже изрядно захватанную чужими пальцами. На лице её не дрогнул ни один мускул, даже ленивая, слегка насмешливая улыбка не сошла с её губ, лишь в глазах мелькнуло что-то наподобие удивления и... восхищения. Всё так же спокойно и неторопливо Мадалина направилась в сторону бара. Все эти люди были убийцами. Грандиозно. За это стоит выпить. И познакомиться поближе с кем-нибудь тоже не мешало, не каждый день играешь в смертельную игру в обществе людей, перешедших границу Сатурна.
  12. Обведя свою комнату медленным внимательным взглядом, Мадалина усмехнулась: похоже, этот загадочный мистер Астер не поленился навести о ней справки, либо их вкусы на удивление схожи. Свечи, камин, дорогие ковры...как мило. Разобрав свои вещи и немного отдохнув с дороги, Мадалина достала из своей сумочки потрёпанную колоду карт, с которой никогда не расставалась, и устроилась поудобнее в низком бархатном кресле. Задумав вопрос, она вытащила из колоды одну карту. «Шут. Лучше, чем можно было ожидать… » - Мадалина довольно улыбнулась. Карта означала, что впереди её ждёт много нового и интересного, новые развлечения, новые знакомства… Однако, «Шут» также предостерегал от излишнего легкомыслия и беспечности. Два дня назад, прочитав загадочное письмо, доставленное курьером, она не задумываясь решила принять приглашение его автора: во-первых, из Нью-Йорка лучше было исчезнуть на время от греха подальше, а во - вторых… игра. Неизвестность, опасность, азарт - вот, что привлекало её в жизни, хотя в это с трудом поверили бы посторонние люди… Кстати о последних: Трудно себе представить более разношёрстную компанию... Видимо, "Шут" начал работать ещё на яхте, такое тоже бывает...
  13. Мадалина Кришану
  14. Дмитрий, не иначе, чем кладбище Невинноубиенных?)))
  15. Луиза Вердье. Эпилог.
  16. Мсье герцог, нам остаётся только простить друг друга за подозрения, и утешиться тем, что ситуация приобретает ещё более интересный оборот! Спасибо всем за игру, мне очень понравилось!
  17. Холстен, если я правильно поняла, то моя преждевременная кончина на вашей совести: Виктор Каша голосовал за Венсана, у герцога 1,5 голоса за Венсана и Саид тоже был за Венсана. Против меня было 3 голоса, против Венсана 3,5.
  18. Мсье Каша, вот и настал момент истины: речь идёт о моей жизни. Взвесьте всё, мсье, и проголосуйте сердцем, и тогда, может быть, я поверю, что ваша вчерашняя забота обо мне была искренним порывом, и у меня не было повода подозревать вас.
  19. О, господа, я вижу, что вы уже и отвечать начали в унисон? Редкое единодушие... Хотя, надо признать, что это ограбление и правда выглядит в высшей степени нелепо, кто бы его не совершил. Но поскольку обвиняли в этом идиотизме меня, я первая и ответила.
  20. О, мсье де Круа, какое красноречие, какой слог и , главное, какая фантазия! Вы явно скромничали. Фанфики писать не пробовали? Только вот в чём беда: вы сейчас привели здесь домыслы и предположения, пытались нарисовать картину, даже не заботясь о том, чтобы она хоть как-то напоминала аргументы. Зависть к монашке? Мсье, третий промах. Ибо мы с ней в равном положении. Вы завидуете тому, чем обладаете сами? Я - нет. Вы получили отсрочку, лишив жизни господина де Решаля. Мсье, я не лишала его жизни. Это сделали большинством голосов. Вы опять нервничаете. Против меня улики абсолютно такие же, как и против герцога, а вот кто из вас победит с лесорубом в этой "битве" умов", мне неизвестно. Одно ещё могу сказать: о ваших обетах воздержания я слышала, но не думала, что они касаются не только женщин. Вы так скромно себя вели, когда один за другим падали ваши сообщники...
  21. Красно-синяя ткань вполне может быть кусочком вашей одежды, а так как вы ведете дела своего отца то и бумаги могут быть вашими Ну разумеется, мсье. Обычно я так и делаю, когда собираюсь ограбить карету: одеваю своё лучшее платье, запихиваю деловую переписку отца за корсаж (это мне просто необходимо, они служат для того, чтобы мои формы смотрелись пикантнее. И очень важно при этом, чтобы бумаги были важные, деловые, иначе никак. Неопровержимые факты, мсье.
  22. травмированная нога не позволяет мне не то, что грабить кареты, но и принимать участие в дуэлях. Зато не мешает заниматься привычным для вас делом - руководством, не так ли? По поводу единодушия: Ваше единодушие с де Круа против моего единодушия с Бальзаком. Какая пара победит? Та, разумеется, в которой хотя бы один участник вызывает меньше подозрений у присутствующих. Доводы против вас, помимо нынешних, я повторю вчерашние, они не изменились со вчерашнего дня. Атлас в наше время более пристало носить знатным вельможам, чем пусть богатым, но всё же дамам третьего сословия. И можно ли представить себе вельможу, не ведущего переписки? А так же вельможу, не поднаторевшего в искусстве интриги? И, наконец, вы единственный, чей мотив убить первую жертву, лежит на поверхности.
  23. Вчера вы хладнокровно осудили на смерть невиновного, а сегодня пытаетесь осудить единственного, кто не голосовал против него, и отдал свой голос против себя, потому что не был еще до конца уверен в вашей, мадемуазель Вердье, виновности? Промах, мсье. Как я и предрекала вчера. Во-первых, осудили мсье Пьера большинством голосов. Во-вторых, в вашей компании оказались и мсье Ван дер Хиден и мсье Бальзак, кстати. Виновность которых, в отличие от вашей, под большим сомнением у всех, кто умеет сопоставлять факты. Об этом вы сейчас деликатно решили умолчать. Вам не стоит так нервничать, это не раз уже сослужило вам плохую службу. Хорошо, раз уж вы упомянули и Бальзака, отвечу: не странно ли, мсье, что человек, который вчера первым проголосовал против себя, потому как был уверен в невиновности Пьера (задумайтесь, кстати, почему, учитывая тот прискорбный факт, что господа между собой явно не ладили), и не захотел свидетельствовать против остальных, не имея достаточных на то улик, так вот, не странно ли, что он сегодня так уверенно голосует против вас? Что же до ваших разговоров о том, что 15-летняя девочка не может быть вам соперницей... как знать, как знать. Жюли Пети успели полюбить все здесь присутсвующие, и не могло ли это одно навести вас на мысль о том, что ваше дальнейшее совсместное существование в одном замкнутом пространстве - невозможно. А может быть, вы рано поняли, что Жюли, несмотря на юный возраст, обладает исключительно острым и проницательным умом? О, конечно я бы не стал уверять, что вот эти нежные ручки вырезали на лице Жюли ту ужасную гримасу. Но кто-то из ваших верных последователей, да хоть тот же де Карре - вполне мог бы это сделать. Мсье, вы умеете игать словами, нельзя не признать. Но опять промахнулись с этим высказыванием. Вы сейчас забыли упомянуть монахиню. Почему? Да потому что никто в здравом уме не будет видеть соперницы в невесте Христовой. Если бы вы сейчас её упомянули, рухнуло бы всё ваше "умопостроение."
  24. Луиза зашла в церковь уверенной походкой. Спокойно посмотрев прямо в глаза тамплиеру, она холодно произнесла: - Как вам спалось в эту ночь, мсье? Полагаю, что на вашем месте я ни дня больше не смогла бы заснуть спокойно. Затем она обратилась ко всем собравшимся: - Приветствую вас, господа! Позвольте высказать вам несколько моих соображений по поводу всего случившегося, и заранее прошу простить за многабукофф длинную речь. Смерть несчастного Пьера была чудовищной ошибкой, в которой повинны все мы. Но она же позволила мне понять, что происходит на самом деле. Поэтому я сделаю всё, что в моих силах, чтобы эта ошибка оказалась для нас последней. Вчерашние события действительно прояснили всю картину, и с глаз моих спала пелена. Но я вижу, что нашлись те, кто обвиняет меня в этих зверствах. Прежде всего, мне хотелось бы обратиться к милорду герцогу. Ваша Светлость, не будете ли вы столь любезны вспомнить, как не далее, чем вчера вы пытались всех уверить в том, что я – холодная, расчетливая особа, честолюбивая и амбициозная, твёрдой рукой управляющая делами и трезвомыслящая? Так вот, не могли бы вы ответить, как могла такая особа нанести множественные ножевые ранения священнику, нарядиться на ограбление в яркое атласное платье, растерять при этом бумаги, зарезать монашку в церкви, при этом, забыв кинжал в её теле, изуродовать лицо Жюли Пети? Это поведение свойственно, скорее, истеричным нервным особам, потерявшим хладнокровие. И вот ещё: Я ночевала в церкви, и предложил мне это сам отец Этьен. Он доверял мне. И после этой ночи был жив и здоров. Не проще ли мне было его убить той ночью, когда мы находились под одной крышей? Зачем мне ждать? Далее: я не нуждаюсь в деньгах, поэтому грабёж мне не нужен. Слаба физически, поэтому большинство убийств мне просто не под силу. А у вас в качестве улик рассматриваются моё богатство, умение вести дела и изворотливый ум. Но если я богата, зачем мне грабить корованы экипаж? А если я умна, зачем мне идти на все эти убийства, так нелепо оставляя кучу улик при этом? И если я знакома с тем, какое подчас значение имеют бумаги, зачем я потащила их на ограбление , а потом потеряла? (это относится и к моему блестящему уму тоже.) Но ваши обвинения меркнут по сравнению с логикой мсье де Круа. Скажите, мсье, - язвительно обратилась Луиза уже к тамплиеру, - не вы ли так настойчиво стремились внушить окружающим, что я убиваю женщин из ненависти и чувства соперничества? Позвольте с вами согласиться. Монашка и 15-ти-летняя девочка были для меня воистину серьёзной угрозой в охоте за мужским вниманием, и я их убила, а вот мадемуазель Клэр жива и здорова, видимо, потому, что её лютня пользуется моей особой благосклонностью. Да ещё и приписали мне кровожадную улыбку, в то время, когда я едва сдерживала слёзы… Сами же вы вели себя крайне подозрительно, отказываясь голосовать против заговорщиков. И последнее: Да, в первый день вы голосовали против де Карре. А во второй день - мсье герцог. Хитрый ход, ничего не скажешь. Пытаться склонять общественное мнение против меня вы начали одновременно. Между заговорщиками должна быть связь, не так ли? Их действия должны быть слаженными. Я могла бы ещё многое привести в качестве доказательств, но не буду слишком злоупотреблять вниманием собравшихся. Мой выбор очевиден, мсье Эстебан де Круа. Надеюсь, что и остальным тоже. Сегодня это - вы, завтра - милорд герцог, если после такой речи я до завтра доживу. Но я иду на это открыто. Остальным: Господа, я вряд ли переживу эту ночь, меня или убьют как этих несчастных, либо попытаются добиться моего линчевания. Я хочу сказать вам, что мне не страшно умирать, если я буду знать, что моя смерть послужит делу отмщения за Пьера де Решаль и остальных, убитых этими извергами. Ведь если они меня убьют, их вина будет уже бесспорна.
  25. Луиза почувствовала, что впадает в какое-то странное оцепенение. Внутри неё словно что-то оборвалось, и не хотелось ни думать, ни говорить, ни видеть всех этих людей, связанных теперь узами общей вины. Одно дело - назвать имя, а другое дело - осознать, что ты являешься одной из тех, кто принял участие в убийстве невинного человека, к тому же, запавшего тебе в душу, отправив его на эшафот. Как же всё-таки глупа и жестока эта жизнь! Она почувствовала, что устала от этих нескончаемых смертей. Пьер... Все, кто дорог Луизе, умирают. Да и сама она ходит по лезвию бритвы, ведь убийца её отца непременно доберётся и до неё, если раньше него этого не сделает кто-нибудь из здесь собравшихся. "Святой отец, упокой Господи вашу чистую душу! Я с самого начала верила, что ваши руки не запятнаны кровью, иначе ни за что не согласилась бы провести ночь под одной с вами крышей." Убийство отца Этьена было не менее мерзким, чем предыдущие. Многочисленные ножевые ранения... Наверное, нужно совсем потерять самообладание, чтобы так зверски убить священника. Значит, есть шанс, что убийца может совершить какой-нибудь промах, который и позволит его вычислить. Да ещё и это странное обращение: "фрау"... Луиза решила, что подумает обо всём утром, слишком много потрясений выпало на её долю в этот день.
×
×
  • Создать...