-
Публикаций
493 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
1
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент sumochka
-
Вы просто не умеете его готовить Правильно раскачанный страж (в зависимости от класса ГГ) - это офигеть что такое. По крайней мере, у меня почти все прохождения МЭ (кроме первого, где я вообще не особенно вникала в тонкости прокачки персонажей) он почти постоянно в партии.
-
Я смотрю, тут сплошные специалисты по рекламе и маркетингу собрались... И все точно знают, что надо делать BW - молчать в тряпочку, каяться, признавать ошибки, одеваться в рубище и посыпать голову пеплом. , прощения у игроков просить (за что, кстати, интересно?) Чуваки, любой информационный повод - плюс. Даже отрицательный. Я не играла в эту серию, но благодаря воплям и стонам на форуме про ДА2 знаю больше, чем хотела бы. А кто-то, узнав, еще и поиграть захочет, чтобы сравнить, так сказать, ощущения. Плюсик отделу продаж. Это - реклама, хотите вы того или нет. И не будут разработчики молчать в тряпочку. Равно как и каяться в своих прегрешениях. Будут и дальше выбрасывать на публику расплывчатые заявления, поднимая новые волны бурления возмущенных народных масс и привлекая новых игроков. Молодцы, кстати. -- ваш кэп, да.
-
И вот тут вы касаетесь очень скользкой темы - что можно считать скудным выбором, а что разнообразием. В ДА не играла - но основного контента из МЭ2 лично мне хватило с головой ( Каин, любовь моя, вполне себе основное оружие). Вас же не удивляет, что есть издания игр, который стоят Х денег и состоят из коробочки с диском, а есть издания, которые стоят Y денег, и состоят из коробочки с плюшками, а есть издания, которые стоят Z денег, и состоят из красивой коробочки с классными плюшками? Теоретически, разработчики могут пойти по этому пути и с допконтентом (и идут, кстати), но с другой стороны, вот я не хочу покупать кучу шмоток, но хочу поиграть в сюжетное дополнение. Чем плохо ДЛЦ в этом случае? Куплю то, что хочу и не буду тратить лишних денег на "дополнительные", но нафиг не нужные шняжки. Что до нарисованных одежды и оружия - убейте, не могу понять, почему вы считаете, что зарабатывать деньги на своем продукте - плохо, прям преступление какое-то? Дизайнеры и программеры святым духом питаются? Или им себе одежду и прочее тоже нарисовать?
-
При чем здесь структура? Речь о правовых отношениях между издателем игры и разработчиком движка игры.
-
Нет, ну вот Вы можете ответить - если броня в МЭ2 банальнейший ретекстур - зачем вы вообще обращаете на нее внимание? Фанатам - фанатово, пусть платят и переодевают любимых персонажей. Или неймется? С таким подходом - пусть все издания комплектуют как коллеционки. А чего они - требуют дополнительных денег за фигурки-плакаты-календарики...?
-
Что "именно это"? Авто в базовой комплектации? Да. Хотите дополнительных красивостей - пожалуйста. Я не понимаю - почему вы требуете этого от разработчиков "по умолчанию"?
-
Супер-Марио и танчики вместе с тетрисом ждут вас! Блин, у меня такое ощущение, что вас прям заставляют покупать допконтент и лезут в карман со словами "Нет, ты у нас купишь эту броньку"... Не можете не быть жертвами маркетинга - ну кто вам доктор? В биоваровские игрушки вполне можно играть и без длцшек. Хочется _еще_ плюшек - будьте готовы к тому, что за них придется платить ) В чем проблема-то? Вас же не удивляет, что автомобиль в базовой комплектации приходится дополнительно оснащать финтифлюшками на свой выбор? За деньги.
-
что будет на суде, мы не знаем. И в каком статусе на Нормандии будет находиться Эш - тоже. А насчет оправданий - суд над Шепом - медиаповод.
-
О, значит, не мне одной показалось
-
Такое впечатление, что Вас привязали к сидению в кинотеатре и заставили смотреть Темного Рыцаря под страхом смерти. Переоценен - ну Вам-то что с того? Не смотрите, наслаждайтесь творениями Бертона (не спорю, те фильмы тоже хороши, но особой готики-гротескности там нет, пмсм - одна горгулья - еще не готичность. Готична "Семейка Аддамс", если уж на то пошло). И вообще, с чего Вы взяли, что Бэтмен - гот? Только с того, что Бертону так захотелось в свое время? З.Ы. А как вести себя Джокеру, позвольте узнать? Как престарелому ловеласу Николсону? Данунафиг.
-
Поэтов надо видеть живьем На сцене они совершенно прекрасны. Насчет приедаться - ну вот только что был 10тичасовой марафон (в поезде по дороге с концерта ) - нифига не приедается. Есть более удачные вещи, есть менее, есть просто выносящие крышу.
-
Угу, а Коммандер - это у него имя такое, да. Вы хоть какие-нить источники читайте, прежде чем глупости писать: When Shepard is inducted as a Spectre, according to Admiral Hackett Shepard is, technically, still part of the Alliance military (though Captain Anderson claims otherwise). Therefore, Shepard should still be referred to as a Commander, even though Shepard is outside of the Alliance military's chain of command and answers directly to the CouncilДля тех, кто не дружит с английским - Шепард, став Спектром, технически остается частью Альянса и является Коммандером, хотя и не входит больше в цепочку подчинения Альянса и отвечает напрямую Совету. Разграничивайте, пожалуйста, военные звания и должности. Должность у Шепа после вступления в ряды Спектров и получения "Нормандии" - капитан корабля. Звание в Альянсе - лейтенант-коммандер. Что еще непонятного? Никаких погонов ему не вешали - дали кораблик, как спектру. Все. Не надо придумывать то, чего в игре нет.
-
*facepalm* Ватсон, а почему у вас такое странное имя - Доктор? Да ну что за нафиг, не был он капитаном. Блин, речь о том, что он "never made up to capitan" - не дослужился до капитана. Помер Шеп в звании Lieutenant Commander, в нем его и воскресили. А до капитана как минимум еще Staff Commander есть.
-
Только мне кажется, что товарищи из БВ - просто талантливые маркетологи и провокаторы? И мы имеем дело с банальным вбросом? Только затихла волна разнообразных реакций после месячника МЭ3 - та-дам - новый всплекс разнообразных эмоций - круги от которого наверняка дотянутся до презентации игры на Е3 - а там, глядишь, еще какую вкусную для обсуждения тему подкинут - и так до релиза... Ну и вспоминается госпожа Роулинг почему-то
-
Нет, я верю, что путем несложных манипуляций можно добиться многого. Я не понимаю, почему издатель не предусматривает вариант "сделать так, как я хочу" без танцев с бубном (пусть даже и несложных). Я ему за это деньги плачу, между прочим. В то же расширенном издании "Ведьмака" можно сочетать озвучки и сабы на свой вкус (я играю в польскую с русскими сабами - доставляет неимоверно). Зачем зашивать жесткую привязку - убейте, понять не могу. Точнее могу. Чтобы те, кто не знает английский достаточно хорошо, наслаждались их гениальным творением, а не переключали звук и не оставляли русские сабы.
-
по первой части - в Швеции любой бомж говорит по-английски лучше иных студентов наших инязов. Ни один фильм в Швеции не дублируется (будь то испанский, французский или корейский). Информация от тех, кто в Швеции живет - можете проверить. Еще раз - мне большими буквами вам написать - я не против русской озвучки, я против халтуры как таковой. Проверить- халтурная локализация или нет, пока игра не куплена, я не смогу, так? И что, по закону о правах потребителя, я смогу вернуть такой диск издателю со словами "играйте сами"? Нет. А поощрять тех, кто делает некачественный продукт - увольте. Если народ будет покупать всякую фигню, а издатель не будет нести за это ответственность - эту фигню будут клепать дальше. Потому что затраты труда и денег небольшие, а пипл хавает. Я не понимаю, почему качество должно вырасти только от того, что локализация, как многие здесь говорят, обязана быть везде и всюду. Не вырастет. И знак равенства между понятиями "принудительная локализация" и "качественная локализация" ставить не стоит. Просто на наш рынок не будут выходить дорогостоящие проекты, на которые нужны ресурсы и талант. Или будут выходить с задержкой. Или это будет, как сейчас - отдельные удачные проекты. Что до возможности выбора - во втором МЭ нет возможности переключать субтитры, емнип. В ЗИ - строгий выбор или полностью английская версия, или полностью русская. ИМХО, это не те возможности выбора, о которых все говорят. Мне-то пофиг, я в последнее время сабы как класс отключаю, но как быть тем, кто хочет сочетать варианты? Например, в первый МЭ поиграть с русскими субтитрами, или во второй с английскими? Можно танцевать с бубном, но это уже неуважение к пользователю.
-
Эм... Личная переписка, нет? Я лично с Вами разговариваю, если что. Ну, если это невыразительное бормотание для Вас нормальное звучание - ок, на вкус и цвет фломастеры разные. А какая разница, вовремя или нет? Если есть возможность сравнить - люди сравнивают. Независимо от даты выхода. Тут, помнится, кто-то оды пел озвучке Моррианг, емнип. Хоть кому-то из озвучников ЗИ такое счастье досталось? Я говорю о локализации серии. Первые две (полная озвучка и субтитрование) не вселяют никакого оптимизма относительно третьей. С чего Вы взяли, что локализация третьей части ВНЕЗАПНО станет лучше, я не знаю. Предпосылок не вижу. О том и пишу - даже при том, что текстовая локализация второй части сделана ЕА - все равно получилось плохо. Убожество это, а не изюминка. Как раз на уровне камеди клаба. Считайте меня снобом, но шутки про ж**у там, где таланта не хватает сделать адекватный перевод и адекватную озвучуку я по другому назвать не могу. А оправдывать подобное отсутствием "своего Сета Грина" - ну так зачем тогда вообще за это браться, скажите? Вы можете хоть 150 раз повторить, что ругающие ЗИ виноваты в том, что нет озвучки - но факт это только на словах. Ссылки в студию. С подтверждением того, что это мы, такие нехорошие, лишаем всех счастья в виде полной локализации... И да, о комбезе. Это слово в основном молодые матери, не обремененные ничем, кроме заботы о младенце, употребляют. И слышать его из уст пилота - как то out of place.
-
Опять-таки, я могу сказать, что это может быть взаимным - снобизм "Не буду играть в нелокализованные игры, они нарушают мои конституционные права", выеживание "Не могу читать субтитры, отвлекает", дальше сами подставьте, что хотите. Только что интереса ради посмотрела диалог с Джокером после Терума и начальный ролик. Вы правда считаете ЭТО качественной озвучкой и переводом? Эмоций - 0, тупая начитка текста, еще и сомнительные шуточки про "жо...жизнь". Дело даже не в голосах, фиг с ними, вопрос привычки и восприятия - но кто ставил этим людям интонации? Перевод "близко к тексту", обращение "ты-вы" в произвольной форме... "Комбез"... За что они так не любят русский язык?
-
Не поверите, я могу сказать точно те же три слова в Ваш адрес. Вы не понимаете главного - те, кто выступает против полной локализации, делают это не потому, что терпеть не могут "великий и могучий" в играх, а потому, что не любят халтуры и уродования существующих хороших продуктов. dixi.
-
Угу, только Розенталь с Вами не согласен, а его мнению я привыкла больше доверять. Или вас там несколько? Тогда мои извинения. ну хоть в чем-то Вы со мной согласны. Как минимум, протагонист-мужчина звучит убого. Впрочем, не вижу смысла очередной раз повторять аргументы, которые не раз здесь приводились. Не видите разницы - хорошо, пусть будет так. Только объясните мне тогда, почему в соседней теме по DA никто плач Ярославны по качеству локализации не поднимает? Что, там "эстетов", как вы выражаетесь, нет? Или дело все-таки в качестве озвучки? Могу направить Вас в тему про Кайдена и посоветовать прочитать, что горе-локализаторы сделали с его письмом. Дальше - есть две части игры, при этом глоссарий не согласован. Уже этого достаточно. Хотя... Вы же сами делали адекватный перевод? Кстати, отсебятина (уже упоминавшийся монолог Джокера в начале ЗИ) - тоже косяк, что б вы даже не сомневались. Почему?! Нет, ну я правда не понимаю - почему Вы уверены, что качестве субтитров напрямую завязано на наличие озвучки? Выделенный бюджет не станет знаком равенства качеству, неужели непонятно? Локализация делалась под эгидой ЕА - думаете, они не заинтересованы в качественном переводе продукта? Вот формулировки "необоснованная ненависть" - это прекрасно. Ну сходите в тему "ЗИ" на этом форуме и почитайте, какие именно претензии выдвигаются данной озвучке. Ну что ж в тысячный раз одно и то же перетирать? И вообще - откуда уверенность, что возмущение качеством озвучки играет роль в том, будут озвучены остальные части трилогии или нет? Возмущение качеством может повлечь за собой смену локализатора - да. Все остальное - экономика, и пиратство в том числе.
-
Если что, первый абзац моего предыдущего сообщения - сарказм. Оригинальная озвучка МЭ - даже если Вы не ставите ее в какой-нибудь топ - качественно сделанный продукт. С этим же Вы не будете спорить, я надеюсь? И что Вы вкладываете в понятие "трястись"? Я хочу играть в игру, где голоса подходят персонажам, где нет косяков в переводе и отсебятины переводчиков (найти б того, кто писал текст Джокеру в ЗИ и оторвать... ладно, не будем об этом... Локализаторы второй игры даже в субтитрах умудрились кучу косяков оставить - а если бы это кто-то еще и озвучил?) Собственно, в чем глобальное расхождение спорящих - те, кто не хочет полной локализации, опираются на отрицательные примеры из уже вышедших частей. Те, кто хочет - или говорит о сферической студии в вакууме, которая сделает все то, о чем Вы выше написали (совершенно правильно, замечу, никто не спорит) или вообще равнодушны к тонкостям вроде интонаций, тембра голоса и прочего. Ну и последнее - вот Вы описали процесс локализации игры. Да, он занимает время. А теперь задумайтесь, насколько рентабельным будет данный проект, если игру можно купить на том же стиме почти сразу после выхода? Получается замкнутый круг - или одновременный старт продаж по всему миру (как оригинала, так и локализаций, что повлечет за собой косяки в последних, потому что время!), или убытки, потому что процент купивших локализованную версию через, скажем, 2-3 месяца после выхода оригинала будет ниже (кто захочет - найдет как поиграть в долгожданную игру - даже легальных путей более чем достаточно). Что мы получаем на выходе? В убыток себе никто работать не станет. Значит, либо локализация ограничится субтитрами, либо заказ отдадут тем, кто таки выпустит локализованную версию синхронно с оригиналом ценой ухудшения качества. В существование упомянутых сферических студий в вакууме, готовых потянуть такой проект без потери качества и в срок я, извините, не верю...