Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Ширра

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    28 156
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    64

Весь контент Ширра

  1. Мастера, подсказка - это бутылка или записка?
  2. - Дю Касс. Мы только что с Фелипе спорили, стоит ли озвучивать мои умные мысли вслух. И услышав ваш вопрос - мне кажется что стоит. Потому что уже трижды прозвучало, почему надо оставить Шнееманн в покое. К улике она отношение вряд ли имеет, а чем раньше вылетит из этого зала исполнитель - тем легче работать шерифам агентам синдиката. - Нет. ДюКасс, как Ducasse - престольный праздник, ярмарка на севере Франции. Большая буква в середине фамилии - это маркетинговый ход. На счет Шнеенеман - согласен вобще, стоит спросить у мастеров - подсказка это картинка или записка.
  3. А кроме того.. - Коки задумался и дёрнул щёточкой усов, - вариант, что никакой Шнееманн не бутлегер тоже не стоит сбрасывать со счетов. - А если - да? Потерять бутлеггера , да еще на втором ходу вот так... Почему-то мне кажется, что лучше не рисковать.
  4. - Я ищу однозначную версию. Все слова из записки - можно толковать по-разному. И цветы-огород-корни - слишкм много шагов. "Синица-пшеница-в чулане хранится". Понимаете? Я ее и так думал, и сяк - не лезет. Лига - она лига и в Африке - слово смысловое только для Лиги. Отбрасываем. Все что касается битых бутылок и Цукермана с бутылками - у нас все заведение было в битой посуде и дырявых бочках - не смыслово как-то. Джаз-банд с их бутылками - тоже размазня выходит, тянуто и не одно лицо. Джек - просто... как шоколад.
  5. . Кому мало совпадения Джек-Джек, может вспомнить, как он ринулся сам себя защищать, когда толком его никто не обвинял. - С тем, то кинулся защищаться очень резко - я согласен. Смущает то, что совпадение лежит вот просто на виду. Все так просто?
  6. Бутылка бросает тень подозрений на Сейбла – потому что Джек не полный, но тезка основателя компании, и на Цукермана. Но если сравнивать эти две версии – вторая выглядит бледнее. Вы так не считаете? Либо мы что-то совершенно упускаем из виду. - Джек, Джек... Эх. я б доработал одну какую-то версию до конца.... А вот с тем, что мы что-то можем упускать - я согласен. Мне не хватает цельности... вот такого, чтоб версия плотно стояла на ногах.
  7. ДюКасс заказал себе кофе. с коняком. "Вот тебе и..да. Почему так! Хорошо. этикетку - отмели. Но почему от других версий хочется очевидности! А ее. как раз. нет! Шенеманн - тянуто. откровенно тянуто за уши. Джек - очевидно - но просто как божий день."
  8. ДюКасс мучался и метался среди версий. Самой обоснованной ему все-таки казалась та, после поддержки которой он будет чувствовать себя в полном д... Но все остальные казались ему слабей на порядок - Дуй.
  9. "Шнееманн... огород. сорняки... Это привязка к записке. Оно логично, если бы не тот факт, что сама идея с запиской мне не очень нравится. Надо обдумать ее еще раз."
  10. Версия с трезвенниками, которые ведут на Цукермана – откровенная чушь. Я не говорю, что он не может быть причастен к делу, я говорю, что он не причастен к улике. В биографии прошлом его нет совершенно ничего, что указывало бы на его праведный и трезвый образ жизни. - Вот тут полностью согласен. Цуекрман лепится к подсказке как к коту второй хвост.
  11. "Ох, был бы я уверен в чем-то одном - было бы прекрасно. Мне почему-то кажется, что дело в бутылке, а записка - это просто записка. Но я могу и ошибаться". Однако, суда Линча над старым аптекарем Франсуа не хотелось по одной банальной причине. Причина называлась "спирт". Джек... Эх, Джек - тоже вариант.. но... как бы сказать... воздушноватый вариант. А тыкать пальцем в небо не хотелось.
  12. ДюКасс наблюдал за окружающими. Оно поака еще не был готов голосовать . Ему не хватало оснований. Пока он предпочитал ждать.
  13. - Эту версию с бутылками у музыкантов я б вобще отбросил хотя бы потому, что на очевидна, но не дает конкретики. Размазанный однородный результат - не результат. Охота на ведьм какая-то.
  14. Мистер ДюКасс появился в зведение какое-то время назад и тихнько пил кофе в уголке. - Дафна? Гм... Даже не знаю..... Как-то оно мне... Не знаю...
  15. ДюКасс какое-то время внимательно слушал рассуждения. Но после бурного дня, закончившегося откровенно черти чем - голова его соображала слабо и ему начинало хотеться спать. - Доброй ночи, господа. Собственно. Утро вечера мудренее. С этими словами промышленник кивнул остававшимся в заведении и пошел к своему Кадилаку. Х
  16. - Слышал я про этого художника, - глаза Джона потемнели от резкой боли и он торопливо отхлебнул из заветной фляги. Имя этого художника явно задело какие-то особые струны в его памяти. - Но среди нас нет художников и, тем более, рисующих карандашом. - Так в том-то и дело. что среди нас нет художников, рисующих карандашом; Бриан Дуй, существует только в планах своего деда; сам будущий дед - какрандашом не рисует и бутылки не оформляет! Значит во всей странной надписи - рисование - это вряд ли существенно и значимым может быть только одно слово -возможно, это фамилия. Остальное - относится к будущему. Но это - как версия.
  17. Società della sobrietà! трезвость----> sobriety, soberness-------> уж не Сабин ли? - Ну так это "Лига трезвости" по итальянски, если не ошибаюсь. Может быть указанием на то, что искомый - итальянец. может - действительно по созвучию... а может и значить, что тот, кого подсказывает битая бутылка, состоит в Лиге!
  18. - Не тычьте мне это под нос, я прекрасно знаю ,как выглядит обычная этикетка виски "Джек Дэниелс" и это правда. Вот только у нас этикетка не совсем обычная. -Я тоже знаю как она выглядит обычная. И вижу что это необычная.Что я, по вашему, ослеп что ли? НЕ обычная - в том-т и вся загвоздка! Я, конечно знаю одного человека по фамилии Duey, он живет в Гранд-Рапидс, штат Мичиган. Он действительно мечтает о том, что у него когда-нибудь будет внук по имени Бриан и этот внук будет рисовать карандашом. Да только этот внук еще не родился! Вы меня понимаете? У него даже еще сына пока нет! Поэтому этот внук еще пока не может ни чего нарисовать, что, естественно, делает эту надпись странной!
  19. - У вас не появилось никаких мыслей по поводу последнего происшествия? Как думаете, как и где нам искать этих… трезвенников? Я вот думаю, дело в разбитых бутылках? Тогда это шепард, бивший бутылки в переулках. Или в записке? Или в словах Луиджи? Как думаете, с чего начать? Я бы начал с того, что и в словах луиджи, и в записке повторяется одна и та же фраза. А вот бутылки тут как раз совершенно не при чем. - В смысле одна фраза? - удивленно приподнял бровь ДюКасс.
  20. Она отличалась от виденных им раньше. И точно, внизу была надпись, которую Джон видел впервые на этикетках продукции Мистера Джека: Original pencil drawning. И ниже: Brian Duey. - Брайан Дуий, - еще раз задумчиво произнес имя и фамилию Локк. - Хм... а ну-ка. Дайте-ка сюда! Дайте, дайте. В принципе, обычно этикетка этого виски выглядит вот так: ДюКасс достал из кармана этикетку
  21. Решив, что драка его не касаетс, ДюКасс велет водителю ехать в парадному входу заведения.... "Дьявол!" - подумал Франсуа глядя на то, что творилось "У Берни". - Нет , вот только этого мне и не хватало! Вы только подумайте! Для полного счастья мне не хватало именно этого! - не выдержал ДюКасс.
  22. Из окна машины происходящее в переулке было видно откровенноп лохо, но выходить ДюКасс не спешил. Кто-то кого-то бил. А вот кто именно - с такого расстояния кто различить было сложно....
  23. День у ДюКасса выдался совершенно безумный. Безумный и безрезультатный. Он с утра метался в поисках поставщика и не нашел его. Запасов сырья оставалось недели на полторы - потом ему просто придется останавливать фабрики.. ну или платить рабочим за воздух, что тоже не радовало. Именно поэтому он подъезжал к "У Берни" в наипаршивейшем расположении духа. И заметил, что неподалеку, за углом, кому-то бьют лицо... Ну или не лицо. а .. не важно. Он велел водителю притормозить свой Кадилак и выглянул в окошко.
  24. Мистер ДюКасс вернулся в бар. Его интересовал странный аптекарь, но того пока не было видно. Он заказал себе бренди и сел в уголке.
  25. Гм.. насчет Варрика - согласна. Алистер - хороший сопатиец. Но если "настоящий мужик" значит то, что представляет собой Алистер - то "мне в космосе делать нечего". Он - настоящий ребенок. Милый, славный, веселый, наивный... но ребенок. До мужика ему... пока что еще долго... и комикс показал - что гораздо дольше. чем казалось.
×
×
  • Создать...