Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Ширра

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    28 281
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    65

Весь контент Ширра

  1. Ширра

    Фанфики

    Нет. я предлагаю не трогать фанфики. Я не представляю как они могут лезть меж очи, если их не ходить туда где их выкладывают специально и их не читать. Есть такая штука как "не нравиться - не ешь", а не "не нравиться - ешь и ругай". Не припомню, чтоб фикеры бегали и кому-то свое творчество втыкивали как Свидетели Иеговы - оно тихо там лежит себе там, где лежит - для тех кто именно это любит. Я. например косплей не понимаю. Ну, не понимаю я картонных доспехов и мечей. Для меня доспех - это до 70 кг железа на плечах. И он меня, практически, не волнует - он где-то в одной части реальности, я - в другой.
  2. Ширра

    Фанфики

    А чем принципеально отличается фанфик от фанарта в таком случае? Я не понимаю. То бишь.рисовать можно что угодно, а писать нельзя? Странный продход. А куда денем косплей - в праведное или в грешное? Мало того, я предрекаю - еще год-два и, если сеттинг ДА будет жив, - пойдут фанские полигонные РПГ - театрализованные игрища по нем.(Звездные играют давно, а с МЕ проблемка - там с антуражем сложно, это в РПГ пойдет не скоро) Как раз народ наиграется в популярные нынче Престолы и захочет нового мира в театралке. (Я бы бралась за полигонку после того как в сюжете раскроется пласт Тени и тема драконов - то есть подкладка мира. Мало того, как только будет полигонка по ДА где-то в удободоезжаемом месте и от хороших оргов - я, скорее всего, тут же брошу заявку на роль Флемет) . Как это будем оценивать - хорошо или плохо? Да, потом еще придут барды, они всегда под ролевки подтягиваются - их песни куда? Фендом есть фендом. Он на все вкусное и стоящее внимания реагирует однотипно - пишет, рисует, играет, шьет и поет - кто во что горазд.
  3. Ширра

    Фанфики

    Хотите я еще фамилию одного фикера назову? (Учитывая, что самому понятию "фанфикшен" - лет всего неичего, а само явления фантазирования по готовому придуманному миру - явление с громадной бородой и фразы "я олодовый фикер, я помню становление этого жанра" вызывают у меня улыбку из-за слов "становление" и "жанр") Итак, самый известный фикер русской литературы - Пушкин А. С. - все его сказки это его фики по мирам и сюжетам, рассказанным ему его няней. Все народные сказки - фики, каждый следующий сказочник пересказывает ее на свой лад. Поэтому все что угодно можно написать хорошо и плохо - хоть кандидатскую диссертацию. Вопрос в том почему это написано плохо - человек учится в процессе или нет. Если учится - пусть пишет, только приветствую. А что до итогового качества - так у учебных работ оно может быть любое. Кто-то брал за фанфики деньги, объявляя их готовым продуктом, а не учебным материалом или претендовал на отношение к ним как к серьезной литературе? (я имею ввиду тутошних фикеров, а не, например, Перумова с его вемогучим хобитом Фолко) Уже сказано: не нравится - не стоит читать. Гейдер как автор тоже, с одной стороны, не в восторге от всех фиков. Но то, что его творчество подталкивает людей к творчеству - см. его высказывания. А талантливым творцам (тот же фильм Фелиции - это фик) он еще и поддержку оказал. Это жизнь. Мир, о котором не мечтают и не фантазируют - мертв, он ни кому не нужен. И наличие фикерского творчества это показатель того, что мир жив и нужен.
  4. Ну, или сделана скидка на то, что Морри таки профи и если она сказала будет - значит таки будет)))
  5. Ага)) А у меня есть только бутылка из--под водки... И бутылка - уже почти "из-под" минералки)) . Но они мне мало помогут - я еще неначилась с бутылками беседовать. И тело Кейна (но я даже думать об этом не хочу!!!!!!!) )))))) Поэтому если будут желающие играть - я поиграю. Если нет - поползу спать.))))
  6. а мой пост там - последний. Я и так вез день играю... почти сама с собой. ))
  7. Кукла там точно одна - там очень играет свет и угол камеры.
  8. Там не перестройка, это тут уже обсуждали, но в незапамятные времена - там все гораздо смешней. Когда в первый раз Зев, который в первом моем прохождении, рвал когтями и зубами реальность за мою вредную магичку, вдруг начал ныть "Снова? Я стал дичью." - на меня накатил когнитивный диссонанс (это потом я поняла, что когда он накатывает - см. оригинальный текст - все станет ясно). Но поелику это повторялось все время и и он тут же переходил на прикольчики - я решила что это тоже очередной прикол ушастого - покривлялся, скорчил кислую мину, чтоб подначить. А потом, не помню по какому поводу, тут был холливар очередной и я полезла за доказательствами на ютуб. Нашла сцену только в английчском... и к удивлению обнаружила, что в орригинале - там нет ни нытья, ни кислой мины при этой фразе. и полезла я в словарь - смотреть что со соловом game в английском... Да, дичь - один из переводов... Но... Лезет все равно криво. И тогда я задала его по поиску. Вот что оказалось - I'm game в современном малодеджном сленге - это устоявшаяся фраза, обозначающая задорное согласие и желание что-либо делать, близкая по смыслу к "я готов, ни чего не боюсь, давай". А в локализашке - она влеплена дословным перводом, переоврачивающим смысл с ног на голову. И в очень многих местах так. Я уже как бы определилась - если что-то дергает за восприятие - см. оригинальную игру. Например, в истории с мамой. То он берег ее перчатки и вздыхал по ней и вдруг она у него превращается в "мамашу" - причем так небрежно, словно взял и борсил это слово как тряпку. Снова диссонанс, лезу в орригинал - да, нет там такого. Там стоит каламбурчик двусмысленный со значением "Я не имел шанса бросить взгляд/положить глаз (как хошь, так и понимай, это Зев, он каламбурит, у него вобще куча двусмысленностей в речи) на эту женщину". Но без всякого пренебрижения в интонациях. Почему перевели так - бог его весть. Но вряд ли переводили канадцы - просто потому что слова подобраны... ну, так как не мог ошибиться англоязычный человек.
  9. А тут - еще и перевод делали локализаторы (судя по превращению в дичь и прочему) - я уж не знаю как, может просто с распечатки фраз. В итоге. гм... Ну, дичь в итоге местами вылазит.))) Кстати, кто-то слышал по поводу ДА2-шных багов по Зевке? У меня новостей - ноль. А хотелось бы...
  10. Ну, Морриган озвучивала (если меня не ввели в заблуждение) - дирректор озвучки. Потому она там мучит стихами)))) А ДА" мы имеем строго с субтитрами . насколько я понимаю. да бы нелорности избежать. Делая вывод из некотороых слов Гейдера - он очень ревнивый папик.))) В смысле. не любит когда коверкают его детушек. А Карри я люблю еще и за его отношение к образу. Я читала его посты - он Зевку любит. Иначе не писал бы так. Так что на английской озвучке - лейбочка "сделано с любовью", за что ей - мой респект.
  11. Ширра

    Реиграбельность

    А я вот до сих пор для перепрохождения жду фикса багов сейвов из ДАО.
×
×
  • Создать...