-
Публикаций
2 468 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
24
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Windwald
-
Можно присмотреться к Заку. Говорит много, но не говорит ничего одновременно. Так ещё и занудой обозвал. - Я в-вот д-думал в-вчера вот о ч-чем после итогов и в-выскажу, п-пожалуй, эту мысль. Лакей уб-бивает паутиной, а к-кроме Зака паутиной п-пользовалась т-только Виктория. Если я п-прав, то лакей - н-наш союзник, п-потому что он убивает инсургентов. - Но ты его не подозреваешь. Почему же? - П-потому что, п-прекрасная шмель, он н-не выглядит б-более подозрительным, нежели Тутен. П-подозревать сразу всех м-мне неудобно, я н-начинаю путаться, мне проще сконцентрироваться на одном-двух. Н-но если вдруг Диего п-поступит так же странно, как вчера, м-мои подозрения в его отношении увеличатся. Пока что ступ-пенька подозрительных для м-меня, если н-не включать т-туда тебя, т-такова, от наиболее п-подозрительных к наименее: Тутен, Диего, Эвелина, Фернандо. Остальных я п-пока попросту не рассматривал, п-потому что не имею каких-то ф-фактов. Тут будет хоть одна душа, которая поговорит со мной об Баттефляй, а? Я же не несу ответственность за свои действия... – закатила глаза шмелька. – Что-то ты не очень долго мной интересовался… неужели я такая не привлекательная? Кхем... почему ты так считаешь? - А о чем к-конкретно ты хочешь п-поговорить касательно Баттерфляй?.. Я б-бы с радостью, если это п-поможет расследованию.
-
- Не заикайся, - строго отрезала Бернадетт. – Мне это не нравится - Т-ты думаешь, я это д-делаю п-по приколу, что ли? - возмутился Флаффи. - С-странно, что т-ты так внезапно н-на меня наехала. П-почему ты н-нервничаешь?.. То, что ты выскаал вчера не было ни чем таким красивым, на что я бы обратила внимание. Сегодня ты решаешься подозревать двух из троих проголосовавших против Даниэля. Что интересно меня и Тутена. Диего ты почему-то доверяешь. - Если бы т-ты меньше д-делала замечания и в-внимательнее слушала, т-ты бы п-поняла, что не п-права: О моём мнении… ну, я даже не знаю, стоит ли тебе это говорить или нет, поскольку вероятно сегодня меня могут не найти. - В-вот теперь я п-подозреваю т-тебя вполне обоснованно. Изв-вини.
-
- Что тебе, лопоухий? - едва заметно улыбнулась она пауку. - Мне кстати тоже интересно услышать твое мнение. - Я н-не лопоухий, - обиженно просопел Флаффи. - И я с-свое мнение в-высказывал и в-вчера, и с-сегодня. А т-твоего не знаю. Мне п-просто интересно, кого ты считаешь н-наиболее подозрительным и п-почему?..
-
Флаффи медленно приполз на полянку. Вчера он явно немного перебрал. - П-простите за оп-поздание, если я что-то п-пропустил?.. Версии н-нашего Наместника м-мне кажутся наиболее разумными, н-но если кого-то интересует м-мое мнение, то я п-пока сильнее всего не уверен в Б-бернадетт (без об-бид) и Т-тутене: Б-бернадет явно что-то знает, чего не знаем м-мы (и я б-бы хотел ее мнение услышать), а Т-тутен появляется в самые удачные моменты, это п-подозрительно для меня. В отношении остальных я н-не уверен, х-хотя я по-прежнему не доверяю всецело Фернандо и Д-диего, но н-не хватает фактов. К-кстати говоря, п-почему н-никто не рассматривает к-как подозреваемую Эвелину, тля?.. Я п-пока от нее версий не услышал никаких - п-поправьте, если я п-пропустил что-то... Он повернулся в сторону Азрии. - П-почему т-ты так старательно в-выдвигаешь версию с Т-тутеном?.. Я с-сам ему не доверяю и п-подозреваю, но кажется ты что-то знаешь?.. И Флаффи, так усердно старающийся не выделятся...
-
- М-мортана получила п-по заслугам, - решил Флаффи, уползая в свою коробочку. - Н-но у п-проклятых демократов п-появилось п-преимущества, а м-мы уже столько н-наших п-потеряли... Паучок не знал, что и думать. С одной стороны - они угадали. Но какой ценой?.. Виктория, Изабелла, Даниэль, Матильда... Флаффи с ужасом подумал, что в этом списке запросто может оказаться завтра сам. Таинственный маньяк его тоже тревожил. - В-вся надежда н-на дегустатора и н-на то, что он подскажет с-стражам, что нам д-делать дальше, - согласился он с Заком, а потом перешел на шепот: - З-заметь, как Фернандо безап-пеляционно п-проголосовал п-против Мортаны в-вчера. Он в-вполне мог п-прикрывать себя, хоть я и х-хотел бы ошиб-баться... я еще д-думал на Даниэля, но к-к-кто же знал... Х
-
10 спутников, стратегические приблуды, порталы... вот вы смеетесь, а они возьмут и Балдурс Гейт 3 выпустят в обертке ДА. Они же могут, я знаю. Не, на самом деле мы будем играть за Флемет. Во, точно. Вероятность 99%, что идет речь о мультиплеере. Там все эти стратегические штуки и шпионаж за сопартийцами (не неписями, а игроками) вполне уместны.
-
Флаффи молча наблюдал неразбериху на поляне. После вчерашнего он был очень подавлен: следы ночной линьки выражались в жутких проплешинах там и сям. С наперстком паучок и вовсе уже не расставался. - Х-хорошо, что об-биды р-решают в ч-честной дуэли, - пробормотал он, глядя на Фернандо и Мортану. - Х-хотя Мортане, как девушке, не п-пристало драться... н-но это моё мнение. Ж-жаль, н-но она после вчерашнего к-кандидат номер один на п-проверку. Хотел бы я ошиб-баться. Од-днако, - он посмотрел на комара со смесью одобрения и смущения. - Ф-фернандо действительно с-своим голосом п-против Мортаны вчера, м-может спасать с-свою... с-свои т-тылы, ес-сли М-мортана окажется в-врагом, - паучок сказал это тихо-тихо: он не хотел, чтобы еще и его втягивали в дуэли. - Я зап-путался, - жалобно протянул он и положил голову на вытянутые передние лапки.
-
Фёрст, спасибо за пост. Я всю ночь не могла уснуть, потому что сильно переживала за всех, втянувшихся в это - случайно или нет, неважно. Что же касательно просьбы - я понимаю ее мотивацию, но я не могу обещать, что буду молчать. Потому что я живой человек. В замешательстве. Когда в предыдущую игру я так делала, никто мне об этом не сказал. Ну ладно. Ну опять же: в прошую игру все так делали и комментировали бурно и никто не сказал, что так не надо делать. Я не понимаю.
-
Блин, да ничего я не обсуждаю здесь. Я пришла сказать спасибо за классный дизайн. Нельзя- так нельзя, молчать буду.
-
Да ваще обоих подозреваемых вынесли в один момент, я сидела такая в полном афиге - джек-пот, мать его) Да, еще, хотела сказать, что вот тут дизайн: Ачешуенен, сто лет успеха с женщинами тому, кто его делал.
-
Флаффи не представлял, как бы он посмотрел в глаза детям Виктории, которую насекомые единогласно отправили в темницу, да еще и Изабелла попала под удар... такого он точно не ожидал и прискорбно вздохнул: - П-по крайней м-мере, теп-перь с п-подсказкой у н-нас точно сузился к-круг... х-хоть и н-невыносимо больно, что т-таким в-вот образом... В ужас паука привело таинственное исчезновение светлячка. "А что, если я тоже буду следующим", - лихорадочно размышлял он. - "Ведь я даже в бойскаутах не был..." Флаффи откопал потертую бутылочку из-под валокордина, где хранил запасы огненной воды и наполнил наперсточек, скорбно отметив, что стал слишком много пить. - П-попробуй т-тут не стать алкоголиком... - пробормотал он и подытожил в сердцах:- П-проклятые демократы. Х
-
Удачи всем убитым и спасибо за игру. Сожалею.
-
Ну началось. Уже "сволочи" пошли. А давайте НИКОГО не будем сволочью называть, хорошо? Игра должна приносить позитив, а не негатив, а мусоливанием темы еще хуже всем делается. Лично мне уже плохо. Я предлагаю эту тему больше вообще не развивать и не обсуждать, а по всем вопросам в личках разбираться.
-
Флаф, - дружески обратилась многоножка к своему пушистому новому приятелю. - В конечном итоге каждый сам расставляет приоритеты. Я вот, например, отказываюсь всерьез рассматривать версию с Даниэлем. Ибо тогда, используя логический прием Фернандо "от противного", мы бы наши вчера какой нибудь клочок карты с указателем на .. Мухоюганск, например. - Я с-согласен. У меня п-первой мыслью п-при взгляде на фоток-к-карточку б-была "вдова". М-мне бы хотелось ошиб-б-баться, чтобы никто не пострадал.
-
- Нет, Флаффи, уважаемый! - Фернандо воодушевился, ему всё таки удалось привлечь внимание общественности! - Если кто-то идёт не от Йоко Оно, а от МУХИ, он до Йоко Оно просто не доберётся. Понимаете? - Н-не уверен, - Флаффи поник. - Н-но с Вами с-с-соглашусь к-как с авторитетом, - паучок притих.
-
- Это длинно с нашей стороны. Но не со стороны того, кто ищет "талисман" к божьей коровке. А грамматика здесь не при чём. На слух слова совершенно одинаковы, на этом и построена изначально игра слов. - Н-ну, если б-б-бы я был божьей коровкой, я б-бы точно выбрал другой т-талисман. Н-например, изображение священной к-к-к-коровы, - заметил Флаффи. - А леди Йоко здесь явно не лучший т-т-талисман в таком к-к-контексте. - А кто такая Элис Юки? - Шепотом поинтересовалась Юни у Даниэля.
-
божья коровка - lady beetle - lady The Beatles = Йоко Оно. - Д-да, вот т-т-только и Даниэль т-тогда тоже по этой логике п-п-подозреваемый. Т-т-тут б-были даже фотографические д-доказательства, - робко заметил паучок.
-
- Вероятно связь Йоко Оно ---- леди битл ---- божья коровка----- Мортана? - встряла любопытная Матильда. - Н-н-но это к-как-то слишком длинно, - подал голос Флаффи, стоявший на краю полянки и с ужасом взиравший на судилище. - Т-точно т-также м-можно сюда вписать и Даниэля, и Юни, п-потому что у них т-тоже есть связь, хоть и длинная. К-к тому же, к-как тут уже верно говорили, по г-грамматике не п-подходит. Т-там ск-корее не "жук", а "б-б-бит", т-тоесть ритм. А еще есть значение "музыкальная группа", а ш-ш-шершень же м-музыкант, т-так, Изаб-б-белла?.. - он робко взглянул на шершня.
-
Флаффи глянул в сторону Виктории. Она была ему в какой-то мере родственным видом, однако всё равно его подёргивало, когда он представлял участь самцов-пауков, остававшихся у нее на романтический ужин. Но вот детей ему было жалко. С этой точки зрения у шершня было преимущество. - В-виктория, ес-сли случится недоброе, я б-бы хотел как-то п-помочь Вашим детям, - промямлил паучок тихо.
-
- Интересно, но очень запутанно. Не думаю, что эта головоломка настолько сложна. Чтобы такое знать нужно обладать глубокими познаниями по субьекту, а именно Йоко. Или просто быть слишком дотошным. Флаффи вышел из своего медитативного транса и подал голос: - М-м-между т-тем, инсург-г-генты м-могут надеяться на то, что мы идиоты, к-которые никогда не с-свяжут муху с Йоко. И т-тогда они в выигрыше, а м-мухи и след простыл. Он выслушал мнение Матильды и истово закивал. - Я оч-ч-чень с-согласен с В-вами, хотя в-версию с м-мухой я бы тоже не отметал. Вдруг он заметил предмет обсуждения - Даниэля. Паучок погрузился в размышления. - В-всё равно его д-д-долго не б-было, как и шершня. Эт-то н-наверное п-подозрительно, х-хотя я в-вообще н-никого подозрительным н-не могу считать. Так всё-таки, почему вы так упорно выдвигали свою кандидатуру? - спросил Даниэль Викторию. - Я бы очень не хотел быть причиной сиротства ваших деток. - Д-да, - Флаффи поник. - Оч-чень плохо, если д-дети останутся од-дни... я н-не могу это п-п-представить, - он достал наперсточек, ибо паучка снова затрясло.
-
Когда Наместник строевым армейским шагом погнал всех на обсуждение последних новостей, Флаффи уже был порядочно... эээ... допустим, пауков редко можно застать пьяными, так что не знаем, допустимо ли это слово по отношению к Флаффи. Вот пьяные мухи - это да, паучок часто видел, как какая-нибудь несчастная падала в бокал с пивом, а потом начинала пьяно выписывать зигзаги в воздухе, то падая, то подымаясь. Но так как слушатели Сказочника - скорее всего, люди, то скажем так: Флаффи находился в состоянии глубокого алкогольного опьянения. Заикания его почти сошли на нет, социофобия тоже, так что на полянку собраний паучок притащился (оставляя за собой живописный ворсистый рыжий след) добровольно. И даже ни разу не сделал попытки побега в родную коробку. - Королеву украли?! К-какой к-кошмар... Флаффи не врал: это действительно был кошмар. Он не знал ее, но всё же насилие по отношению к любым существам смущало его. И тут - как гром средь ясна неба - вторая новость о каких-то захватчиках и подсказка. Флаффи было достаточно одного беглого взгляда: он знал эту женщину. Как существо террариумное, он часто видел ее в компании Джона Леннона по ящику. - Эт-то Йоко, - пробормотал он, впрочем, опоздав с опознанием: насекомые Сада оказались весьма осведомлены. - О-она с в-востока, в-вдова Лен-н-н-она, х-художница руками и п-певица голосом. А еще о-она делала п-популярную в-выставку, - паучок сглотнул: название казалось ему зловещим, - "Одиссею Таракана" Флаффи отпил из наперсточка, чтобы обуздать свой ужас, когда он представил, ЧТО человеческая женщина могла подразумевать под одиссеей таракана. Учитывая отношение людей к тараканам. А потом он принялся писать на листочке кусочком зубочистки, который таскал с собой на важные культурные мероприятия. Что примечательно, мысленно он тоже по привычке заикался, что находило отражение и в письме. Верно сказано: привычка - вторая натура. "Я-японский шершень Изабелла - с-стоит п-проследить четкую связь с В-востоком. Но также, п-помимо Изабеллы, эту с-связь имеют Хилдебранд и Юни Корн, п-потому что в Яп-понии они священны", - Флаффи даже выудил из памяти особое японское название: "камакири", которым называли богомолов. - "Т-так что я не б-буду зацикливаться на ш-ш-ш-шершне, если к-кто-то еще имеет связь с Японией к-как страной". Он почесал зубочисткой за глазами. "Виктория - агрессивная вдова, п-подходит, но вдруг н-на самом деле это ловушка и н-нас таким образом водят за н-нос?.. Вдруг мы посадим н-невиновную?" - эта мысль привела паучка в ужас. Ему потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и унять дрожь в лапках. - "Н-ну, н-не знаю, в общем. А еще же связь с м-муравьями, н-но она какая-то слабая. А жуков я бы в-вообще п-пока не принимал всерьез. В-ведь такими мыслями м-можно поубивать п-половину Сада". От последней мысли Флаффи чуть не завалился в обморок. Но взял себя в руки. Листочек он положил рядом - в принципе, любой мог туда заглянуть. - Я н-не знаю, - тихо и жалобно прошелестел он. - Н-на мой взгляд в-в-все хорошие, я б-бы не хотел к-кому-то причинить з-зло. М-мне вообще т-такие судилища не н-н-нравятся... - он твердо решил подождать до завтрашнего дня, сегодня он явно не был готов на шаг, сама мысль о котором вырубала паучка в нокаут на пару часов.