Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Hikaru

ФРПГ на BRC
  • Публикаций

    3 352
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Hikaru

  1. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Ясно, - умиротворённо заключил фекс, не собираясь теребить душу крохотной стражницы. - Империя по многим кнутом прошлась, - он вздохнул, ощупал свою рубаху, почти высохшую от тепла тела и сказал. - Пойдём в крепость? Надо ещё Натаниэлю траву отдать. Надеюсь, она не испортилась от купания в солёной воде. Телохранитель поднялся и помог подняться спутнице. Он стянул свою чёрную рубаху, обмотал худенькую шейку и плечи, а рукавом накрыл мокрую белую головёнку, соорудив что-то типа капюшона. - Ну... как-то так, чтобы до крепости совсем не замёрзла, - снова засмеялся он и принялся собирать с камней отмытые доспехи. Полин сразу почувствовала себя тепло и уютно в согретой теплом ее спутника рубахе, даже в сон потянуло. Не желая подаваться этому наваждению, она встряхнулась, и даже немного попрыгала на месте, потом подобрала свою курточку, соорудила из нее узел, напихав внутрь вкусных орехов, и в растерянности остановилась перед рыбиной. Внутрь импровизированного баула она явно не помещалась, но не бросать же такую классную добычу! Но и пачкать склизкой чешуей чужую рубашку тоже не годилось.
  2. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Был, - вопреки пессимистическим ожиданиям девчонки, ответил фекс. - Давно, - вместе с воспоминаниями испарился весёлый настрой и в голосе сегеронца мелькнули холодные нотки. - Очень давно... - пауза затянулась, сокровенное трогать не хотелось, да и не к чему. - А ты и впрямь из Антивы? Или это для форсу, чтобы парням головы кружить? - вернулся он к прежнему непринуждённому разговору. - Сейчас - да, я из крепости Стражей в Тревизо. А раньше... много где. - Полин тоже не слишком хотелось ворошить прошлое. - В Минратоусе тоже пришлось побывать, вот уж не думала сюда возвращаться! - С неожиданной злостью добавила она.
  3. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье Фекс замолчал, покосился на девчонку и улыбнулся: - Вот так появились острова на севере. А ты что думала? - почти серьёзно поинтересовался он. Полин понравилась легенда. Она была красивая, но не как та, что папа рассказывал ей про Антиву - благодатный край где все веселы и беззаботны, вино течет рекой и всегда светит солнце. Теперь-то она знала, что это не так. - Сато, а ты был на этих островах? - спросила притихшая разведчица, почти готовая услышать в ответ "это ведь просто сказка". В географии девушка была не сильна.
  4. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Как раз наоборот. Это твой выбор. Ты можешь меня бросить и уйти. Но ты выбираешь иначе. Что тому причиной неважно. Совесть, долг или жалость, но ты свободна решать. Ты не рабыня. Пусть даже иногда свобода выбора всего лишь иллюзия. И всё же мы свободны... Скидывай куртку и иди сюда, manu iti*, - усмехнулся Сато и похлопал ладонью рядом с собой. Полин мигом избавилась от задубевшей курточки и плюхнулась на песок, подрагивая на свежем ветерке в тоненькой рубашке.
  5. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Выбор есть всегда, - возразил воин тумана, - даже вопреки нашим ограниченным желаниям. Вот у тебя, сейчас, есть выбор. Есть свободна в своём решении. Остаться в куртке и заболеть, раздеться и позволить мне тебя согреть или уйти в крепость. Твоя судьба в твоих руках. - Тогда я предпочту согреться, - сказала Полин. - Только это все равно не мой выбор, ведь я не могу тебя бросить и не могу позволить себе болеть.
  6. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Дело твоё, - добродушно бросил воин белобрысой непоседе и снова отвернулся к морю. - У каждого свой выбор. Тем и отличается свободный от раба. Полин долго обдумывала эту мысль, потом каким-то тусклым бесцветным голосом произнесла: - Не этим. У свободных тоже не всегда есть выбор. А многие и не хотят выбирать.
  7. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - А ты настырная, - сказал фекс. - Снимайте свою мокрую куртку, леди Мартышка. - Не буду, сама высохнет, - помотала головой девушка и снова чихнула.
  8. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье На хозяйский тон из уст девчонки, он лишь улыбнулся и не поворачивая головы, сказал: - Спасибо за заботу, малыш. Но мне не нужна твоя опека. Я не боюсь, ни опасности, ни смерти. Есть нечто похуже. "Бросить товарища, например", подумала девушка, но вслух ничего не сказала. Если он собирается сидеть здесь до утра - значит и она тоже останется рядом. И пусть только попробует ее прогнать!
  9. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Ты иди, - чуть охрипшим голосом сказал Сато девушке. - Отогрейся, поешь. Я ещё здесь побуду. Тошно мне в тех стенах. И если до утра не приду, не ищете. Вернусь, - и его застывшие глаза вновь растворили чернильную синь в чёрных глубинах. - Ну уж нет! - Внезапно рассердилась Полин. - Я тебя тут одного не брошу, мало ли какая пакость здесь водится. А вдруг на тебя одного нападут? Вместе ушли - вместе вернемся! И не спорь!
  10. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье Издалека полуобнажённая фигура на камне могла показаться продолжением уступа и в плотной тьме не заметна обычному человеку, а в тёмных глазах сегеронца растворялся мрак неба и искры звёзд падали в глубокие колодцы зрачков. Полин проснулась, дрожа от холода. И когда она успела задремать? А кажется, что не смыкала глаз ни на мгновение. Мокрая курточка, перемазанная тиной и рыбьей чешуей почти заледенела на уже не казавшемся таким приятным ночном ветерке и теперь довольно противно воняла. Девушка пожалела, что не последовала примеру фекса, а теперь уже было поздно. К тому же, все равно они скоро будут в крепости, а там можно будет попросить Салема избавить ее от саднящей боли в горле и полтонны засевших в носу соплей. - Сато! - позвала она своего спутника и сама поразилась насколько гнусаво прозвучал ее голос. С истинно орлейским прононсом. - Нам не пора возвращаться?..
  11. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Так за что же нам влетит тогда? Раз мы "по делу", - отозвался Сато, забираясь на каменистый выступ и усаживаясь лицом в сторону моря. - Ну так эта же, как ее... суб-ор-ди-на-ци-я! Подрываю авторитет вышестоящего руководства, - притворно вздохнула маленькая разведчица. Физиономия при этом у нее была подозрительно довольная.
  12. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Боишься своего серого начальника? - поинтересовался телохранитель, укладывая части брони на камни, чтобы стекли излишки воды. Вновь ощущать холодные потоки на спине и в штанах не хотелось. - Не-а, он же не генлок, чтоб его бояться. И потом, мы же по делу! И даже с добычей. "Но без спроса"
  13. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье Лезвие проковыряло аккуратное отверстие, и Сато подал орех девушке. - Пей, только аккуратно. Не разлей, - клинок вернулся в ножны, а телохранитель принялся вынимать мокрую броню из источника - Вкусно! - Полин отыскала еще несколько орехов и принялась ковырять их своим кинжалом, подражая фексу. Ей даже удалось расколоть еще один, правда перемазавшись при этом с головы до ног сладким содержимым. Только сейчас стражница почувствовала насколько она голодна. И что вокруг самая настоящая ночь, а она не удосужилась никому сказать, что собирается на побережье. Эмиль, наверное, рвет и мечет. да и Сато, вероятно, достанется от мессира следователя. - Ох и влетит нам!..
  14. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Ты уже на пальме что ли? - опешил фекс, вглядываясь в мутные очертания сидящие почти на верхушке дерева. - Танэ, властитель лесов, - взмолился Сато. - У тебя точно в родне мартышек не было? Слезай. - Не знаю, я не со всеми мартышками знакома, - хихикнула разведчица и спрыгнула на песок. - Зато согрелась! - гордо объявила она, напрочь игнорируя тот факт, что на ночном ветерке и в мокрой одежке это все равно ненадолго. - Тут такие орехи смешные, волосатые... - Полин быстро отыскала несколько кокосов, два сунула под курточку а один вручила фексу. Потом подхватила змеерыбину и отрапортовала: - Я готова! - И снова чихнула.
  15. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Не замерзну, - хмыкнула малявка, присматриваясь к ближайшим деревьям. Пока мужчина занимался приведением в порядок одежды, разведчица согревалась другим, более затейливым способом - залезла на пальму и скинула вниз несколько больших волосатых орехов. - Не подглядывай, - фекс стянул штаны, рубаху, и отполоскал в том же миниатюрном водоёмчике. Отжал и облачился вновь. Раскинув руки под тёплым ветерком, он бросил в сторону Полин: - Бестолково прогулялись. Ну хоть убедились, что гроты существуют. - А я и не подглядываю! - раздалось откуда-то сверху. - Можно уже слезать?
  16. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Вот что, Полин, ты иди в башню, а я пока здесь побуду. Броню надо от соли отмыть, а то храмовничьи доспехи для меня тяжеловаты, да и сражаться я в них не смогу, если вдруг, понадобиться. Я здесь, ручеёк видел. Отчищу и вернусь. - Ну нет, - заупрямилась антиванка. - Я лучше подожду, а потом вернемся вместе. Я даже подсматривать не буду, честно! И она снова чихнула, подтверждая сказанное.
  17. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Пещеры Прошла, наверное, целая вечность, прежде чем на поверхности показалась голова фекса. Фыркая и отплевываясь, он вылез на край ямы, рядом с Полин. Было очевидно, что на этом исследование подземелья заканчивается - без источника света они далеко не уйдут. К тому же, отлив долго не продлится, а смогут ли они выбраться по большой воде - это еще вопрос. Казалось, обратная дорога не должна занять много времени, ведь они шли только вперед, не сворачивая, и все же прошло несколько часов, прежде чем разведчица услышала знакомый звук - шум волн, плещущихся о края пещеры. К ним добавился еще один тихий плеск - давешняя рыбина снова плавала по затопленному коридору, охраняя выход. - Подожди! - Полин удержала телохранителя, готового уже войти в воду. К счастью, глаза уже настолько привыкли к темноте, что слабого света луны, проникающего снаружи, вполне хватало чтобы разглядеть рябь на воде в том месте, где рыбина проплывала совсем близко к поверхности. Целиться пришлось долго, зато когда Полин спустила спусковой крючок, она попала точно в цель (стрельба 10). Рыбина заметалась из стороны в сторону, но вскоре затихла и всплыла кверху брюхом, видимо арбалетчица повредила ей какой-то жизненно важный орган. Вода медленно поволокла тушку в сторону выхода. - Вот теперь порядок! - удовлетворенно сказала девушка и оглушительно чихнула. Немного выждав, чтобы убедиться что хищница была одна, горе-исследователи поспешили прочь из пещеры. За время их блуждания в подземелье отлив закончился, и теперь в некоторых местах вода доходила Полин до подбородка. Выбравшись на мелкое место девушка подобрала рыбину и показала фексу ее полную зубов пасть. - Ну и гадость же здесь водится! Прям не рыба, а змея! Интересно, она съедобная? О, идея! Давай заберем ее с собой и скажем что ходили рыбу ловить. Не хочу чтобы эти знали, что мы нашли пещеру. Под "этими" разведчица подразумевала местное начальство и храмовников.
  18. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Сато! - Полин медленно, шажок за шажком, двинулась вперед. Она даже не успела понять что произошло: факел вдруг резко дернулся вниз и мужчина исчез, и тут же навалилась непроглядная темнота. Впереди послышался плеск; разведчица шлепнулась на четвереньки и поползла, ощупывая дорогу. Глаза понемногу привыкали, но кроме стены рядом с собой девушка, как ни старалась, рассмотреть ничего не могла. Вскоре она нашла яму, но... - Сато!!!
  19. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье Дилемма. Три тоннеля. Кажется на обследование этих коридоров, а что это рукотворные коридоры он не сомневался, уйдёт целая ночь. Не долго думая, фекс двинулся прямо. - Полин, не отставай, - сказал он антиванке. - Надеюсь, ты помнишь, что у нас всего один факел. Девушка неслышно кралась за границей света (маскировка 43<44), на всякий случай держа арбалет наизготовку.
  20. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - А от пропажи факела и лодки этот кто-то не насторожится? Посмотри под ноги. Сколько мы следов оставим на песке пока будем тащить лодку. И может я идиот, но я не пойму зачем воровать лодку? Чтобы было? Пропажа факела сойдёт с рук, она объяснима. Пропажа лодки не понравится её хозяину. А мы с тобой не понравимся ещё больше, - фекс развернулся и пошагал в сторону первой пещеры. "А как же башня в море - без лодки туда точно не попадешь!" - хотела сказать Полин, но телохранитель уже ушел. Пришлось хвостиком скакать следом.
  21. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье - Зачем с утра? Раз уж мы здесь. Пошли сейчас. - Можно и сейчас, но лодку все равно перепрятать надо, пригодится. Сам посуди: раз факел горит, значит тот кто его зажег неподалеку, он сразу насторожится, увидев пропажу факела, и не видать нам больше лодочки как своих ушей. - Слушай, а что если спрятаться и посмотреть кто придет?
  22. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Совсем рядом чернел очередной вход в пещеру, на сей раз она была на таковую похожа, однако, стоило исследователям свернуть в нее, как они увидели, что внутри лежит на песке лодчонка, а на стене в металлической скобе... ...горит факел. Полин подергала Сато за наруч и заговорщицки зашептала ему в ухо: - Давай лодку угоним и спрячем, а завтра с утра пораньше запасемся факелами и будем обе пещеры исследовать!
  23. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    - Нашли! - с ликованием в голосе прошептала Полин. Говорить здесь громко она не решалась. Осторожный шажок вперед, в темноту, еще один - и внезапно разведчица оказалась по грудь в воде и была вынуждена попятиться обратно к выходу. По ногам плеснула волна и послышался негромкий плеск, когда у самой поверхности мелькнуло что-то большое и темное. - Сато... давай уйдем, а? - Осторожность пересилила любопытство. - Там какая-то рыбина, и большая... Надо сюда на лодке приплыть, и обязательно захватить что-нибудь горючее... Ай! - пятясь, Полин едва не наступила на морского ежа, и хотя и сумела не наткнуться на топорщащиеся колючки, зато поскользнулась и окунулась с головой, после чего выскочила наружу как ошпаренная. - Может еще с той стороны поищем, а? - Свисающие с головы водоросли придавали антиванке весьма экзотический вид.
  24. Hikaru

    Dragon Age: Metamorphosis

    Побережье Сато аккуратно упаковал сырьё в матерчатую сумку и обратился к антиванке, которую кажется ничего не могло утомить. Если бы он её не остановил, она бы так и продолжала бегать с шилом в одном месте. - Миледи, где вы видели грот? - Я не видела, я его услышала, там море звучит совсем иначе - пояснила Полин. - Только сейчас ничего не слышно, либо мы слишком далеко от этого место, либо ушло море и во время отлива волны туда не достают. Зато можно без труда пройти по берегу! - она ненадолго задумалась, откуда же начинать поиски. - Кажется, вчера мы были там! Не дожидаясь спутника, Полин унеслась налево.
×
×
  • Создать...